ويكيبيديا

    "بيﱢنة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • aware of
        
    aware of the decreasing availability of extrabudgetary resources for the implementation and utilization of development information systems and technology, UN وإذ هو على بيﱢنة من تناقص توافر موارد خارجة عن الميزانية لتنفيذ واستخدام نظم وتكنولوجيا معلومات التنمية،
    aware of the work of the new Peace Implementation Programme of the Agency, UN وإذ هي على بيﱢنة من عمل برنامج الوكالة الجديد ﻹقرار السلام،
    aware of the lasting impact of the uprising (intifada) of the Palestinian people, UN وإذ هي على بيﱢنة من اﻷثر الدائم الذي تركته انتفاضة الشعب الفلسطيني،
    aware of the lasting impact of the uprising (intifada) of the Palestinian people, UN وإذ هي على بيﱢنة من اﻷثر الدائم الذي تركته انتفاضة الشعب الفلسطيني،
    aware of the work of the new Peace Implementation Programme of the Agency, UN وإذ هي على بيﱢنة من عمل برنامج الوكالة الجديد ﻹقرار السلام،
    aware of the lasting impact of the uprising (intifada) of the Palestinian people, UN وإذ هي على بيﱢنة من اﻷثر الدائم الذي تركته انتفاضة الشعب الفلسطيني،
    aware of the lasting impact of the uprising (intifadah) of the Palestinian people, UN وإذ هي على بيﱢنة من اﻷثر الدائم الذي تركته انتفاضة الشعب الفلسطيني،
    aware of the work of the new Peace Implementation Programme of the Agency, UN وإذ هي على بيﱢنة من عمل برنامج الوكالة الجديد ﻹقرار السلام،
    aware of the lasting impact of the uprising (intifada) of the Palestinian people, UN وإذ هي على بيﱢنة من اﻷثر الدائم الذي تركته انتفاضة الشعب الفلسطيني،
    aware of the lasting impact of the uprising (intifadah) of the Palestinian people, UN وإذ هي على بيﱢنة من اﻷثر الدائم الذي تركته انتفاضة الشعب الفلسطيني،
    aware of the lasting impact of the uprising (intifada) of the Palestinian people, UN وإذ هي على بيﱢنة من اﻷثر الدائم الذي تركته انتفاضة الشعب الفلسطيني،
    And we should be aware of the risk of overuse of multinational forces at the expense of United Nations peacekeeping. UN وينبغي أن نكون على بيﱢنة من خطر اﻹفراط في استخدام القوات المتعددة الجنسيات على حساب عمليات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    aware of the establishment of a working relationship between the Advisory Commission of the Agency and the Palestine Liberation Organization in accordance with General Assembly decision 48/417 of 10 December 1993, UN وإذ هي على بيﱢنة من إقامــة عــلاقة عمل بين اللجنة الاستشـارية للوكالة ومنـظمة التحـرير الفلسطينية، وفقا لمقرر الجمعية العامة ٨٤/٧١٤ المؤرخ ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٣٩٩١،
    This means that when the State becomes aware of such information, it should inform the other States quickly so that there will be enough time for the States concerned to consult on appropriate preventive measures or the States likely to be affected will have sufficient time to take proper actions. UN وهذا يعني أنه عندما تصبح الدولة على بيﱢنة من تلك المعلومات، فإن عليها أن تبلغ الدول اﻷخرى بسرعة بحيث يتاح وقت كاف للدول المعنية لكي تتشاور بشأن التدابير الوقائية الملائمة أو يتاح للدول المرجح أن تضار وقت كاف لاتخاذ اﻹجراءات المناسبة.
    aware of the establishment of a working relationship between the Advisory Commission of the Agency and the Palestine Liberation Organization in accordance with General Assembly decision 48/417 of 10 December 1993, UN وإذ هي على بيﱢنة من إقامــة عــلاقة عمل بين اللجنة الاستشـارية للوكالة ومنـظمة التحـرير الفلسطينية، وفقا لمقرر الجمعية العامة ٨٤/٧١٤ المؤرخ ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٣٩٩١،
    aware of the establishment of a working relationship between the Advisory Commission of the Agency and the Palestine Liberation Organization in accordance with General Assembly decision 48/417 of 10 December 1993, UN وإذ هي على بيﱢنة من إقامــة عــلاقة عمل بين اللجنة الاستشـارية للوكالة ومنـظمة التحـرير الفلسطينية، وفقا لمقرر الجمعية العامة ٨٤/٧١٤ المؤرخ ٠١ كانون اﻷول/ ديمسبر ٣٩٩١،
    106. The Board is aware of the legal constraints on imposing financial assessments on members of military contingents and observers. UN ١٠٦ - والمجلس على بيﱢنة من القيود القانونية التي تحول دون استيفاء تعويضات مالية من أعضاء الوحدات العسكرية والمراقبين العسكريين.
    321. The Committee requested the Government of Argentina to disseminate these comments widely throughout Argentina, so as to make individuals aware of the measures that have been taken to implement the Convention and the remaining steps required to achieve de facto equality for women. UN ٣٢١ - وطلبت اللجنة أن تقوم حكومة اﻷرجنتين بنشر هذه التعليقات على نطاق واسع في جميع أنحاء اﻷرجنتين كي يكون اﻷفراد على بيﱢنة من التدابير التي تم اتخاذها تنفيذا للاتفاقية وبالخطوات المتبقية اللازمة لتحقيق المساواة الفعلية للمرأة.
    5. The Russian Federation welcomed the General Assembly's adoption of the Principles Relevant to the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space and if would respect them in its practical activities, since it was aware of the responsibilities of States that had experience in the use of such sources of energy. UN ٥ - ومضى يقول إن الاتحاد الروسي يرحب باعتماد الجمعية العامة للمبادئ المتصلة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي وبالطبع فإن بلده سيحترم تلك المبادئ في أنشطته العملية، فهو على بيﱢنة من مسؤوليات الدول التي لها خبرة في استخدام مصادر الطاقة هذه.
    23. UNDP is aware of the deficiencies in their project management information systems and has now begun to develop an Integrated Programme Management System to address the programme information needs of country offices and headquarters (paras. 120-123). On project formulation UN ٢٣ - برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على بيﱢنة من العيوب التي تشوب نظمه للمعلومات اﻹدارية المتعلقة بالمشاريع وقد بدأ اﻵن في وضع نظام إداري برنامجي متكامل من أجل معالجة احتياجات برامج المعلومات للمكاتب القطرية والمقر )الفقرات ١٢٠-١٢٣(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد