ويكيبيديا

    "بُعد دولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an international dimension
        
    What should be done was to establish a sort of hybrid tribunal that would have an international dimension. UN والمطروح إنشاء محكمة مختلطة ذات بُعد دولي ما.
    From a right to development perspective, the issue of institutional and financial capacity to support social safety nets, particularly in the context of addressing effects of external shocks on the well-being of people, entails an international dimension. UN ومن منظور الحق في التنمية، فإن مسألة القدرة المؤسسية على دعم شبكات الأمان الاجتماعي، لا سيما في سياق معالجة آثار الصدمات الخارجية على رفاه الناس لها بُعد دولي من منظور الحق في التنمية.
    A request was also made to all participants to provide information on their countries' three largest asset recovery cases with an international dimension. UN وطُلب من جميع المشاركين أيضا توفير معلومات عن أهم ثلاث قضايا متصلة باسترداد الموجودات في بلدانهم ولها بُعد دولي.
    It not only involves individual families, but also has a bearing upon social cohesion and stability, as well as an international dimension. UN فهي لا تشمل فرادى الأسر فحسب، بل إن لها تأثيرا أيضا على التماسك والاستقرار الاجتماعيين، فضلا عن بُعد دولي.
    Drug-related problems also had an international dimension, since production and consumption were interrelated. UN وهناك أيضا بُعد دولي للمشاكل ذات الصلة بالمخدرات، لوجود ترابط بين الإنتاج والتعاطي.
    As a consequence of the underlying digital architecture of the Internet, as well as the global availability of services, cybercrime often has an international dimension. UN ونتيجةً للتصميم الرقمي الأساسي للإنترنت، وكذلك لتوافر خدماته عالميا، كثيراً ما يكون للجريمة السيبرانية بُعد دولي.
    Crime, which has taken on an international dimension, has profited from these phenomena, benefiting from the speed and anonymity that modern forms of transport and communication offer. UN فالجريمة التي بات لها بُعد دولي تستفيد من هذه الظواهر وتستفيد من السرعة والسرية اللتين توفرهما اﻷنواع الحديثة من النقل والاتصالات.
    These include genuine or presumed rebels, private security forces, militia elements and other non-State actors in various regions of the world in the context of internal disturbances or conflicts with an international dimension. UN وتعزى هذه الحالات إلى متمردين حقيقيين أو مزعومين، وقوات أمن خاصة، وعناصر الميليشيا، وجهات فاعلة أخرى غير تابعة للدولة في مختلف مناطق العالم في سياق الاضطرابات الداخلية أو الصراعات التي لها بُعد دولي.
    In particular, the awards are encouraged to be used for international cruise participation, international laboratory use, and for adding an international dimension to candidates' research work. UN وبشكل خاص، يُشجَّع على استخدام هذه المنح للمشاركة في رحلات بحرية دولية، ولاستعمال مختبرات دولية، ولإضافة بُعد دولي إلى العمل البحثي الذي يقوم به المرشحون.
    In particular the awards are encouraged to be used for international cruise participation, international laboratory use, and for adding an international dimension to the candidate's research work. UN وبشكل خاص، يُشجَّع المرشحون الفائزون بهذه الجوائز على استخدامها للمشاركة في رحلات بحرية دولية ولاستعمال مختبرات دولية ولإضافة بُعد دولي إلى بحوثهم.
    The communications currently under analysis also have an international dimension, although the Commission is not in a position to make final conclusions about the significance of such calls at this stage. UN وللاتصالات التي يجري تحليلها بُعد دولي أيضا، وإن كانت اللجنة غير قادرة على التوصل في هذه المرحلة إلى استنتاجات نهائية فيما يتعلق بمدى أهمية هذه الاتصالات.
    The agreement so swiftly reached on those instruments reflected the new awareness that money-laundering, corruption and terrorism had an international dimension and an impact on peace, security and development. UN كما أن الاتفاق الذي تم التوصل إليه بسرعة بشأن هذه الصكوك إنما يعكس الوعي الجديد بأن غسل الأموال والفساد والإرهاب لها بُعد دولي وأثر على السلام والأمن والتنمية.
    1. The purpose of this Convention is to promote cooperation among the States Parties so that they may address more effectively the various aspects of organized crime having an international dimension. UN ١ - الغرض من هذه الاتفاقية تعزيز التعاون فيما بين الدول اﻷطراف لكي يتسنى لها التصدي بمزيد من الفعالية لمختلف جوانب الجريمة المنظمة التي لها بُعد دولي .
    22. No statistical programme with an international dimension needs central coordination and an effective relationship with NSOs more than ICP. UN ٢٢ - ليس هناك برنامج إحصائي له بُعد دولي بحاجة إلى تنسيق مركزي وإلى علاقة فعلية مع المكاتب اﻹحصائية الوطنية الوطنية أكثر من برنامج المقارنات الدولية.
    Recipients can apply their fellowships to any field of ridge-crest science but in particular are encouraged to use them for international cruise participation or international laboratory use, or to add an international dimension to their research work. UN ويمكن للمرشحين أن يطبقوا زمالاتهم في أي مجال من مجالات دراسة قمم المرتفعات البحرية، غير أنه يجري على وجه الخصوص التشجيع على الاستفادة منها للمشاركة في الرحلات البحرية الدولية واستخدام المختبرات الدولية أو في إضافة بُعد دولي إلى أعمالهم البحثية.
    1. The purpose of this Convention is to promote cooperation among the States Parties so that they may address more effectively the various aspects of organized crime having an international dimension. UN ١ - الغرض من هذه الاتفاقية تعزيز التعاون بين الدول اﻷطراف لكي يتسنى لها التصدي بمزيد من الفعالية لمختلف جوانب الجريمة المنظمة التي لها بُعد دولي .
    59. Mr. Langmore (Director of the Division for Social Policy and Development) said that the Second Committee’s discussions had shown that there was a firm national and international commitment to the eradication of poverty, that that process had an international dimension and that the international community should coordinate its aid to countries. UN ٩٥ - السيد لانغمور )مدير شعبة السياسة الاجتماعية والتنمية التابعة ﻹدارة الشؤون الاجتماعية والسياسية(: قال إن المناقشة التي جرت في اللجنة الثانية قد أثبتت أنه يوجد التزام راسخ على الصعيدين الوطني والدولي بالقضاء على الفقر، وأن لهذا الالتزام بُعد دولي أيضا، وأنه لا بد من أن يتولى المجتمع الدولي تنسيق معونته المقدمة إلى البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد