ويكيبيديا

    "بِشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • about
        
    • on
        
    The response of the SPDC raises serious questions about its willingness to engage with the United Nations. UN ويثير رد مجلس الدولة للسلام والتنمية أسئلة جدّية بِشأن مدى استعداده للتعاون مع الأمم المتحدة.
    I was just wondering if there was anything I could do to change your mind about supporting the protest. Open Subtitles لقد كنتُ أفكر ، إذا كان هناكَ أيّ شيء أستطيع تقديمة حتى تُغيّر رأيك بِشأن دعمك للإحتجاج
    InterRidge submitted information from the scientific community about hydrothermal vent sites for consideration during this process. UN وقدمت المنظمة معلومات وردت إليها من الدوائر العلمية بِشأن مواقع المنافس الحرارية المائية للنظر فيها خلال هذه العلمية.
    I'm just saying, I think we're being too cautious on this. Open Subtitles أنا أقول فحسب ، أظن أننا بالغنا بالحذر بِشأن هذا
    Contradictory opinions on the potential for endocrine disruption have been presented. UN وقدمت آراء متضاربة بِشأن احتمال حدوث إخلال في عمل الغدد الصماء.
    It's always about money with you, isn't it? Open Subtitles الأمرُ معكَ دائماً بِشأن المال ، أليس كذلك ؟
    I just can't stop thinking about that poor lady. Open Subtitles أنا لا يُمكنني التوقّف عن التّفكير بِشأن تلك الفتاة المسكينة لقد أخبرني رجل شُرطة بأنّه تمّ حلقُ رأسِها
    Tonight we need a bomb. We can worry about bullets tomorrow. Open Subtitles نريد قنبلة الليلة وسنقلق .بِشأن ذلك الرصاص في الغد
    And he tell me about all the planes he flew, and all the places he wanted to show me. Open Subtitles واخباره لي بِشأن الطائرات التي طار بها وكل الأماكن التي أراد ان يُريني اياها.
    about the show, if you could just keep it to 25, 30 minutes, tops... Open Subtitles بِشأن العرض، لو كان بوسعك جعلهمابين30إلى25دقيقةكأقصى..
    And you, well, you lied about who killed Delia. Open Subtitles و انتي , حسنا , كذبتي بِشأن من قتل ديليا
    He's been raving about a pic he took just before we left. Open Subtitles لقد كان متحمسا بِشأن صورة إلتقطها قبل رحيلنا
    I am sorry my wife and sister changed their minds about meeting her. Open Subtitles أنا آسِف لأن زوجَتي وأُختي غيرو رأيَهم بِشأن مُقابلتُها
    I was just talking to my business partner about plans for my new jewelry business. Open Subtitles لقد كنتُ أتحدث إلى شريكتي بِالعمل فحسب بِشأن المشاريع لِعملي الجديد في بيع المجوهرات
    Why don't you worry about your own life and leave me out of it for a change? Open Subtitles لمَ لاتقلقي بِشأن حياتكِ وتخرجيني مِن حياتكِ على سبيل التغيير ؟
    It's not about right and wrong. It's just politics Open Subtitles أنهُ ليس بِشأن الجيد أو السيء , أنها فقط السياسة
    And you whine about a local lord's bag of rice as discrimination? Open Subtitles ! وأنت تنتحبُ بِشأن كيس أرز لِوزيرً محلي على أنهُ تفاضُل
    In accordance with the same resolution, UN-Women has the additional role of leading, coordinating and promoting the accountability of the United Nations system in its work on gender equality and the empowerment of women. UN ووفقا للقرار نفسه، تضطلع هيئة الأمم المتحدة للمرأة بدور إضافي لقيادة وتنسيق المساءلة وتعزيزها في منظومة الأمم المتحدة، في ما تقوم به من عمل بِشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The upcoming referendum on the status of Southern Sudan will be of crucial importance to the country's future. UN والاستفتاء المقبل بِشأن وضع جنوب السودان سيكون ذات أهمية حاسمة لمستقبل البلد.
    Workshop on methyl bromide use for quarantine and preshipment purposes UN حلقة العمل بِشأن استخدام بروميد الميثيل في أغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن
    The outcome of the Governing Council decision on the plan may necessitate substantive revisions to the proposals in the present report. UN وقد تستلزم النتائج المترتبة على قرار مجلس إدارة الموئل بِشأن الخطة إجراء تنقيحات موضوعية للمقترحات الواردة في هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد