Any change that may have had a significant impact on the Organization. | UN | أي تغيير يمكن أن يكون قد أحدث تأثيرا كبيرا على المنظمة |
Thus, government procurement practices, which discriminate in favor of domestic suppliers have a significant impact on trade in this sector. | UN | فممارسات الحكومة في مجال الشراء التي تحبذ الموردين المحليين إنما تؤثر تأثيرا كبيرا على التجارة في هذا القطاع. |
The capital master plan will have a significant impact on information and communications technology operations in New York since it will rely upon extensive information and communications technology support throughout the project. | UN | وسيؤثر المخطط العام لتجديد مباني المقر تأثيرا كبيرا على عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في نيويورك، حيث أنه سيعتمد على الدعم المكثف في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات طوال إنجاز المشروع. |
Indeed, in its short lifetime it has already had a major impact on the global diamond trade. | UN | وهو في الواقع، في عمره القصير قد أحدث بالفعل تأثيرا كبيرا على التجارة العالمية للماس. |
The toll exacted by our enclave status weighs heavily on our ability to achieve the MDGs in the States members of our Group. | UN | والخسارة التي يسببها وضع منطقتنا المحصورة تؤثر تأثيرا كبيرا على قدرتنا على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في الدول الأعضاء في مجموعتنا. |
According to the State party, these inconsistencies impact significantly on the veracity of the author's story. | UN | وطبقا لما ذكرته الدولة الطرف فإن هذه التناقضات تؤثر تأثيرا كبيرا على صحة قصة مقدمة البلاغ. |
Purchase taxes have a significant effect on car ownership and use. | UN | وتؤثر ضريبة الشراء تأثيرا كبيرا على معدل تملّك السيارات، وعلى استخدامها. |
That is why we live in constant fear and mistrust, which has a significant impact on dialogue between us. | UN | وهذا ما يجعلنا نعيش في حالة دائمة من الخوف والريبة، مما يؤثر تأثيرا كبيرا على الحوار فيما بيننا. |
It was pointed out that the situation had a significant impact on the working environment of the staff concerned, to the extent that it was affecting their ability to work. | UN | وأشير إلى أن هذا الوضع يؤثر تأثيرا كبيرا على ظروف عمل الموظفين المعنيين لدرجة إعاقة قدرتهم على أدائها. |
This programme, in the brief period it has been in existence, is already having a significant impact on the improvement of the nutrition and school attendance rates of beneficiaries. | UN | وقد أثّر هذا البرنامج في فترة وجوده الوجيزة تأثيرا كبيرا على تحسين التغذية ومعدلات الحضور في المدارس للمنتفعين منه. |
Insecurity from clan clashes, banditry and direct attacks on the United Nations and other international organizations has had a significant impact on the delivery of aid. | UN | وقد أثر انعدام اﻷمن نتيجة للمصادمات بين العشائر، واللصوصية والاعتداءات المباشرة على اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى تأثيرا كبيرا على عملية توصيل المعونة. |
The secondary effects of disasters can also have a significant impact on long-term human and economic development. | UN | ويمكن أن تؤثر أيضا الآثار الثانوية للكوارث تأثيرا كبيرا على التنمية البشرية والاقتصادية على المدى البعيد. |
Consequently, market access on concessionary terms would have a significant impact on poverty reduction and wealth creation. | UN | وبالتالي فمن شأن الوصول إلى الأسواق بشروط ميسرة أن يؤثر تأثيرا كبيرا على تخفيض الفقر وتكوين الثروات. |
Global trafficking networks are likewise having a major impact on democracy and development, on business and finance. | UN | وتؤثر شبكات الاتجار العالمية أيضا تأثيرا كبيرا على الديمقراطية والتنمية، وعلى قطاع المال والأعمال. |
Rehabilitation of drylands could therefore have a major impact on global warming. | UN | وبالتالي، فإن من شأن استصلاح الأراضي الجافة أن يؤثر تأثيرا كبيرا على الاحترار العالمي. |
In Northern Darfur, intra-SLA fighting has had a major impact on humanitarian operations. | UN | ففي شمال دارفور، أثر القتال الدائر بين فصائل جيش تحرير السودان تأثيرا كبيرا على العمليات الإنسانية. |
Party affiliation and political connections appear to weigh heavily on the appointments process, and the ruling parties have attempted to stack the courts with party loyalists. | UN | ويبدو أن للانتماء الحزبي والصلات السياسية تأثيرا كبيرا على عملية التعيين، وما فتئت اﻷحزاب الحاكمة تحاول ملء المحاكم بالموالين لها. |
These categories of staff were frequently members of teams where their contributions might impact significantly on the team's success. | UN | وأشارت إلى أنه كثيرا ما يكون موظفو هاتين الفئتين أعضاء في أفرقة تؤثر فيها إسهاماتهم تأثيرا كبيرا على نجاح الفريق. |
It could also have a significant effect on forests, biological diversity and ecosystems. | UN | كما يمكنه أن يحدث تأثيرا كبيرا على الغابات والتنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية. |
Allowing such disputes to remain unaddressed can significantly affect the ability of the individual staff member, the team and, ultimately, the field operation to deliver their respective mandate. | UN | إن ترك هذه المنازعات من دون تسوية، يمكن أن يؤثر تأثيرا كبيرا على قدرة أفراد الموظفين والفريق، وفي نهاية الأمر، العملية الميدانية، على الاضطلاع بولاياتهم. |
Urban planning, land use management, housing policy and basic infrastructure can significantly influence how cities mitigate and adapt to climate change. | UN | ويمكن أن يؤثر التخطيط الحضري وإدارة استخدام الأراضي وسياسة الإسكان والبنية التحتية الأساسية تأثيرا كبيرا على الكيفية التي تخفف بها المدن آثار تغير المناخ وتتكيف معه. |
The Commission felt that the Agreement would have a considerable impact on many aspects of its activities. | UN | وترى اللجنة أن الاتفاق سيحدث تأثيرا كبيرا على كثير من جوانب اﻷنشطة التي تقوم بها. |
He said it undertook constructive engagement focused on projects likely to significantly impact the human rights culture in Cameroon. | UN | وقال إن اللجنة عقدت التزاما بناء يركز على مشاريع من المتوقع أن تؤثر تأثيرا كبيرا على ثقافة حقوق الإنسان في الكاميرون. |