ويكيبيديا

    "تأثير إيجابي في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a positive impact on
        
    • a positive impact in
        
    • positive effect on
        
    • a positive effect in
        
    • a positive influence on
        
    • positive impact on the
        
    • a positive influence in
        
    • positive influence upon
        
    • to positively influence
        
    It also has a positive impact on health, security and, employment of Roma. UN وللبرنامج تأثير إيجابي في صحة الروما وأمنهم والفرص الوظيفية المتاحة لهم.
    Similarities in the legal systems involved had a positive impact on the expeditious processing of the request. UN كما أنَّ أوجه التشابه فيما بين النُّظُم القانونية المشمولة لها تأثير إيجابي في المعالجة الإجرائية العاجلة للطلب.
    These projects are regional in scope and intended to have a positive impact on more than one African country, thus contributing to the economic integration of the recipient countries. UN وهذه المشاريع ذات صبغة إقليمية وتهدف إلى تحقيق تأثير إيجابي في أكثر من بلد أفريقي في آن واحد، ومن ثَمَّ تسهم في تكامل اقتصاديات البلدان المتلقية.
    Though UNHCR's efforts have had a positive impact in Pakistan and the Islamic Republic of Iran, restrictive policies adopted by the Taliban regime overshadow UNHCR's efforts in Afghanistan. UN وبرغم أن الجهود التي بذلتها المفوضية كان لها تأثير إيجابي في باكستان وجمهورية إيران الإسلامية فإن السياسات التقييدية التي اتبعها نظام طالبان تحجب الجهود التي تبذلها المفوضية في أفغانستان.
    UNIDO could have a positive impact in many areas such as the alleviatingion of poverty, improvement inimproving human security and promotingon of development. UN ويمكن لليونيدو أن يكون لها تأثير إيجابي في تخفيف حدة الفقر وتحسين الأمن البشري وتعزيز التنمية.
    Policy intervention has had a clear and positive effect on a number of trends UN كان للتدخل السياسي تأثير إيجابي في عدد من الاتجاهات
    This has had a positive effect in reducing poverty and furthering the inclusion process. UN وقد نشأ عن ذلك تأثير إيجابي في الحد من الفقر وتعزيز عملية الاندماج.
    If the Conference is capable of initiating meaningful work, it will to some degree have a positive influence on policies, decisions and developments outside its framework. UN وإذا استطاع المؤتمر أن يباشر عملاً مفيداً فسيكون له إلى حد ما تأثير إيجابي في السياسات والقرارات والتطورات خارج إطاره.
    Recognizing that pulses are leguminous plants that have nitrogen-fixing properties which can contribute to increasing soil fertility and have a positive impact on the environment, UN وإذ تسلم بأن البقول هي نباتات بقولية فيها خصائص مثبتة للنيتروجين يمكن أن تساهم في زيادة خصوبة التربة ولها تأثير إيجابي في البيئة،
    Recognizing that pulses are leguminous plants that have nitrogen-fixing properties which can contribute to increasing soil fertility and have a positive impact on the environment, UN وإذ تسلم بأن البقول هي نباتات بقولية فيها خصائص مثبتة للنيتروجين يمكن أن تساهم في زيادة خصوبة التربة ولها تأثير إيجابي في البيئة،
    610. This legislation includes four articles which have a positive impact on accessibility of the electoral process: UN 610- ويتضمن هذا القانون أربع مواد كان لها تأثير إيجابي في الوصول إلى العملية السياسية، وهي:
    He welcomed the work that UNESCO, and in particular its International Programme for the Development of Communications, had done to assist developing countries in overcoming their disadvantages, work which had had a positive impact on every aspect of the new world information and communication order. UN وأعرب عن ترحيبه بالعمل الذي أنجزته اليونسكو، ولا سيما برنامجهـا الدولــي لتنميــة الاتصالات، بغية مساعدة البلدان النامية على التغلب على نواحي الضعف لديها، وهو العمل الذي كان له تأثير إيجابي في كل جانب من جوانب النظام العالمي الجديد لﻹعلام والاتصال.
    FDI can produce a positive impact on output, employment and tax revenues, and can provide externalities in the form of the transfer of technology, management know-how and marketing networks. UN ويمكن أن يكون للاستثمار الأجنبي المباشر تأثير إيجابي في الإنتاج والعمالة وإيرادات الضرائب كما يمكن أن يجلب فوائد خارجية في شكل نقل للتكنولوجيا وخبرة فنية في مجال الإدارة وشبكات تسويق.
    The intense awareness campaign on HIV/AIDS, including the participation of the First Lady of Côte d'Ivoire, to whom I wish to pay well-deserved tribute, has had a positive impact on behaviours in relation to that disease. UN كان لحملة التوعية الكثيفة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز - بما في ذلك مشاركة سيدة كوت ديفوار الأولى، التي أريد أن أثني عليها ثناء تستحقه - تأثير إيجابي في أنماط السلوك فيما يتصل بهذا المرض.
    The preliminary results show that there has been a major breakthrough for gender equality work within the PES, which has also had a positive impact in connection with the combat against bottlenecks on the labour market. UN وتبيِّن النتائج الأوَّلية حدوث انفراجة رئيسية في العمل من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين داخل الدائرة العامة للعمل مما كان له أيضاً تأثير إيجابي في التصدي للاختناقات التي يتعرض لها سوق العمل.
    International organizations are a key component of the current system of international law, in that they contribute actively to the preservation of international peace and security and have a positive impact in the different spheres in which they operate. UN المنظمات الدولية عنصر رئيسي في نظام القانون الدولي الحالي إذ إنها تسهم بنشاط في صون السلم والأمن الدوليين ولها تأثير إيجابي في شتى الميادين التي تعمل فيها.
    The work being supported by the Global Environment Facility (GEF) through its technical and financial assistance to developing countries in the field of biodiversity strategies and action plans can have a positive impact in strengthening national forest programmes and vice versa. UN ويمكن أن يكون للعمل الذي يقوم به مرفق البيئة العالمية من خلال ما يقدمه من مساعدة تقنية ومالية إلى البلدان النامية في ميدان استراتيجيات وخطط عمل التنوع اﻷحيائي تأثير إيجابي في تعزيز برامج الغابات الوطنية والعكس بالعكس.
    The Conference has already had a positive impact in that respect; the media could be an important partner in continuing that effort. UN وقد ترتب على المؤتمر بالفعل تأثير إيجابي في هذا الصدد؛ وتستطيع وسائط الإعلام أن تصبح شريكا مهما في مواصلة القيام بذلك الجهد.
    Pooling the funds has a positive effect on overall investment performance and risk, because of economies of scale, and by virtue of the ability to spread yield curve exposures across a range of maturities. UN ولتجميع الأموال تأثير إيجابي في أداء الاستثمار ومخاطره بوجه عام، بسبب تحقيق وفورات الحجم، وبفضل القدرة على توزيع انكشافات منحنى العائدات على عدد من آجال الاستحقاق.
    While the climate neutrality initiative has undoubtedly had a positive effect in promoting best in-house environmental practices, it is limited to an environmental issue much focussed on by the media. UN 55 - بينما كان لمبادرة الحياد المناخي بلا شك تأثير إيجابي في تعزيز أفضل الممارسات البيئية الداخلية، فإنها لا تعدو مسألة بيئية تركز عليها كثيراً وسائط الإعلام.
    She noted that television programmes that might have a positive influence on family behaviour were broadcast at times when women were likely to be engaged in household chores and asked what other measures were being taken. UN ولاحظت أن البرامج التلفزيونية التي يمكن أن يكون لها تأثير إيجابي في سلوك الأسرة تذاع في أوقات يُرجَّح أن تكون المرأة فيها مشغولة بأعمال منزلية وسألت إن كانت ثمة تدابير أخرى يجري اتخاذها.
    I'm trying to be a positive influence in their lives. Open Subtitles لديهم أمهات مختلفة. وأنا أحاول أن يكون له تأثير إيجابي في حياتهم.
    These emerged after the local elections in 2001. (This success is not a direct result of MWL activities, but the latter had positive influence upon it). UN ظهرت هذه الجماعات بعد الانتخابات المحلية عام 2001. (ولا يعد هذا النجاح نتيجة مباشرة لأنشطة المنظمة، إلا أن تلك الأخيرة كان لها تأثير إيجابي في هذا الصدد).
    The vision of the YWPG is to recognize, allow and build emerging young women leaders to reach their full potential to positively influence their communities and provide networking opportunities for young women with current leaders and to enhance and develop young women in leadership. UN وتعمل المجموعة على كشف وبناء القيادات النسائية الناشئة وتمكينهن من استغلال كامل طاقاتهن لإحداث تأثير إيجابي في مجتمعاتهن، وعلى توفير فرص تواصل النساء الشابات مع القيادات الحالية وتعزيز قدراتهن القيادية وتنميتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد