ويكيبيديا

    "تأثير الأزمة المالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • impact of the financial crisis
        
    • impact of financial crisis
        
    • effect that the financial crisis
        
    • the effect of the financial crisis
        
    • the impact of the crisis
        
    • impact of the international
        
    • the Impacts of the International Financial Crisis
        
    Measures to help financial market participants regain confidence and stimulate demand are required in order to combat a credit crunch and mitigate the impact of the financial crisis on output growth and employment. UN ولا بد من اتخاذ تدابير تساعد المشاركين في الأسواق المالية على استعادة الثقة وحفز الطلب، وذلك من أجل محاربة القروض المجحفة وتخفيف تأثير الأزمة المالية على نمو الناتج وفرص التوظيف.
    Measures to help financial market participants regain confidence and stimulate demand are required in order to combat a credit crunch and mitigate the impact of the financial crisis on output growth and employment. UN ولا بد من اتخاذ تدابير تساعد المشاركين في الأسواق المالية على استعادة الثقة وحفز الطلب، وذلك من أجل محاربة القروض المجحفة وتخفيف تأثير الأزمة المالية على نمو الناتج وفرص التوظيف.
    The impact of the financial crisis on the economies of the LDCs is disastrous. UN إن تأثير الأزمة المالية على اقتصادات البلدان الأقل نموا تأثير كارثي.
    In the past year, we were all devastated by the impact of the financial crisis. UN ففي السنة الماضية، أُصبنا جميعاً بالضرر نتيجة تأثير الأزمة المالية.
    Please elaborate on the impact of the financial crisis on the resources allocated for children. UN ويرجى شرح تأثير الأزمة المالية على الموارد المخصصة لقضايا الطفل.
    Review of practical implementation issues of International Financial Reporting Standards: impact of the financial crisis UN استعراض قضايا التنفيذ العملي المتعلقة بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي: تأثير الأزمة المالية
    Review of practical implementation issues of International Financial Reporting Standards: impact of the financial crisis UN استعراض قضايا التنفيذ العملي المتعلقة بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي: تأثير الأزمة المالية
    China's assistance to other developing countries will not be compromised by the impact of the financial crisis. UN ولن تنخفض مساعدات الصين للدول النامية الأخرى بسبب تأثير الأزمة المالية.
    54. Despite the lingering impact of the financial crisis, 2011 was a year with particular international momentum. UN 54 - ورغم تأثير الأزمة المالية العالقة، اتسم عام 2011 بزخم دولي معين.
    The impact of the financial crisis on Africa and West Asia will be determined mostly by the evolution of commodity prices. UN 19- وسيتحدد مدى تأثير الأزمة المالية في أفريقيا وغرب آسيا إلى حدٍ بعيد بتطور أسعار السلع الأساسية.
    It also became clear that the mobilization of additional financial resources for development - in particular increased official development assistance (ODA) to meet the Millennium Development Goals - was becoming even more urgent with the spreading of the impact of the financial crisis. UN وتبين أيضاً أن تعبئة موارد مالية إضافية للتنمية، ولا سيما زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية لتلبية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، قد أصبح أكثر إلحاحاً في ظل انتشار تأثير الأزمة المالية.
    The 26th session of the Intergovernmental Working Group on International Standards of Accounting and Reporting discussed the impact of the financial crisis on the implementation of International Financial Reporting Standards. UN وناقشت الدورة السادسة والعشرون لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ تأثير الأزمة المالية في تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    III. The impact of the financial crisis on human rights 6 - 17 5 UN ثالثاً - تأثير الأزمة المالية على حقوق الإنسان 6-17 6
    III. The impact of the financial crisis on human rights UN ثالثاً - تأثير الأزمة المالية على حقوق الإنسان
    The international community could not afford to neglect the impact of the financial crisis on the least developed countries, which would be in the weakest position to respond to a global economic downturn and would be hardest hit by external shocks and commodity price volatility. UN ولا يسع المجتمع الدولي أن يتجاهل تأثير الأزمة المالية على أقل البلدان نموا، التي هي في أضعف وضع لمواجهة تدهور اقتصادي عالمي وتعاني أشد المعاناة من الصدمات الخارجية وتقلب أسعار السلع.
    First of all, on behalf of the ACP States, I would like to thank the United Nations for organizing this conference on the impact of the financial crisis on development and for the resources deployed to facilitate the holding of these deliberations. UN أولا وقبل كل شيء، أود، بالنيابة عن هذه المجموعة، أن أشكر الأمم المتحدة على تنظيم هذا المؤتمر بشأن تأثير الأزمة المالية على التنمية وعلى تخصيص الموارد لتيسير إجراء هذه المداولات.
    It also became clear that the mobilization of additional financial resources for development -- in particular increased official development assistance (ODA) to meet the Millennium Development Goals -- was becoming even more urgent with the spreading of the impact of the financial crisis. UN وتبين أيضا أن تعبئة موارد مالية إضافية للتنمية، ولا سيما زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية لتلبية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، قد أصبح أكثر إلحاحا في ظل انتشار تأثير الأزمة المالية.
    59. Noting the impact of financial crisis or risk of contagion in developing countries and countries with economies in transition, regardless of their size, we underline the need to ensure that the international financial institutions, including the International Monetary Fund, have a suitable array of financial facilities and resources to respond in a timely and appropriate way in accordance with their policies. UN 59 - وإذ نلاحظ تأثير الأزمة المالية أو خطر العدوى في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بغض النظر عن حجمها، فإننا نؤكد ضرورة كفالة أن يتوفر للمؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك صندوق النقد الدولي، مجموعة من التسهيلات والموارد المالية للاستجابة في الوقت المناسب والشكل المناسب طبقا لسياساتها.
    The effect that the financial crisis had on UNCTAD's research agenda was highlighted, as were the benefits that had been yielded from collaborations and partnerships with other United Nations and external entities. UN وأبرزت تأثير الأزمة المالية على جدول أعمال البحوث في الأونكتاد، كما أبرزت ما جُني من منافع التعاون والشراكة مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى وكيانات خارجية.
    Although no details were available as yet, that tranche would be smaller owing to the effect of the financial crisis on the Fund's revenues, as well as the impact of additional countries coming onto the Commission's agenda or seeking resources from the Fund. UN وعلى الرغم من عدم توفر أي تفاصيل، إلا أن هذه الدُفعة ستكون أصغر حجماً بسبب تأثير الأزمة المالية على عائدات الصندوق وكذلك ظهور بلدان إضافية على جدول أعمال اللجنة أو طلب موارد من الصندوق.
    The Monterrey Consensus had given a significant boost to ODA and had led to some progress in debt relief; however, it had not had any impact on trade, so that many of the systemic problems identified in 2002 were still unresolved, exacerbated by the impact of the crisis. UN وذكرت أن توافق آراء مونتيري أعطى دفعة هامة للمساعدة الإنمائية الرسمية وأدى إلى تحقيق بعض التقدم فيما يتعلق بالإعفاء من الديون؛ ولكنه لم يكن له أي تأثير على التجارة ومن ثم ظل كثير من المشاكل الهيكلية التي حددت في عام 2002 بدون حل وزاد من حدتها تأثير الأزمة المالية.
    The impact of the international financial crisis was still being felt and there was a long way to go to achieve economic recovery and growth. UN ٨٠- وقال أيضا إنَّ تأثير الأزمة المالية العالمية لا يزال محسوسا وإنَّ الطريق نحو تحقيق الانتعاش والنمو الاقتصادي
    The Damascus Declaration was adopted at the end of the Regional High-Level Consultative Forum on the Impacts of the International Financial Crisis on the ESCWA Member Countries: the Way Forward, which was held in Damascus from 5 to 7 May 2009. UN وقد اعتُمد إعلان دمشق في ختام المنتدى التشاوري الإقليمي الرفيع المستوى حول تأثير الأزمة المالية الدولية على البلدان الأعضاء في الإسكوا: نظرة مستقبلية، الذي عُقد في دمشق من 5 إلى 7 أيار/مايو 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد