ويكيبيديا

    "تأثير الكوارث الطبيعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • impact of natural disasters
        
    • natural disasters impact
        
    - the economic impact of natural disasters, which justifies putting disaster reduction at the forefront of national agendas; UN تأثير الكوارث الطبيعية على الاقتصاد، الذي يبرر وضع مسألة الحد من الكوارث في مقدمة جداول الأعمال الوطنية؛
    Finally, every year there are reports indicating that the impact of natural disasters is being heightened. UN وأخيرا، ترد في كل عام تقارير تشير إلى اشتداد تأثير الكوارث الطبيعية.
    Moreover, the Council has expressed its concern regarding the impact of natural disasters, disease and pests on agricultural production and food security. UN وعلاوة على ذلك، أعرب المجلس عن قلقه إزاء تأثير الكوارث الطبيعية والأمراض والآفات على الإنتاج الزراعي والأمن الغذائي.
    Expressing grave concern at the increase in the number of people affected by humanitarian emergencies, including those associated with natural hazards and complex emergencies, at the increased impact of natural disasters and at the displacement resulting from humanitarian emergencies, UN وإذ يعرب عن قلقه الشديد للزيادة في عدد السكان المتضررين من حالات الطوارئ الإنسانية، بما في ذلك حالات الطوارئ المقترنة بالأخطار الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة، ولتزايد تأثير الكوارث الطبيعية والتشرد الناتج عن حالات الطوارئ الإنسانية،
    34. Please inform the Committee as to how natural disasters impact on women in the Comoros and whether there is a national disaster relief strategy which integrates a gender perspective. UN 34- يرجى موافاة اللجنة بمعلومات عن مدى تأثير الكوارث الطبيعية في وضع المرأة بجزر القمر وهل هناك استراتيجية وطنية للإغاثة من الكوارث تأخذ في الاعتبار المنظور الجنساني.
    Only some Parties mentioned the impact of natural disasters - hurricanes, floods and drought. UN وأشارت بعض الأطراف فقط إلى تأثير الكوارث الطبيعية - الأعاصير والفيضانات والجفاف.
    Provision of technical cooperation services to countries that request them in areas relating to public efficiency in the management of human settlements, urban environmental management and analysis of the impact of natural disasters on urban and natural environments. UN توفير خدمات التعاون التقني للبلدان التي تطلبها في مجالات تتصل بالكفاءة العامة في إدارة المستوطنات البشرية والإدارة البيئية الحضرية وتحليل تأثير الكوارث الطبيعية على البيئات الحضرية والطبيعية.
    Famine can be avoided through long-term development assistance, which will make the socio-economic system resilient to the impact of natural disasters. UN ويمكن تحاشي حصول مجاعة من خلال تقديم مساعدة إنمائية طويلة الأجل، مما يجعل النظام الاجتماعي الاقتصادي قادرا على مقاومة تأثير الكوارث الطبيعية.
    The impact of natural disasters was related to three hurricanes and one tropical storm, whose accumulated damage in 2008 has been estimated by the Government of Cuba at $9.7 billion, which is equivalent to almost 20 per cent of GDP. UN أما تأثير الكوارث الطبيعية فقد نُسب إلى ثلاثة أعاصير وعاصفة مدارية قدّرت الحكومة الكوبية أضرارها المتراكمة عام 2008 بمبلغ 9.7 بليون دولار، أي ما يعادل 20 في المائة تقريباً من الناتج المحلي الإجمالي.
    Innovative responses were needed to meet the human settlements target and India had been developing schemes for cost-effective, environment-friendly housing construction technologies; projects for remote backward and disaster-affected areas were a priority, with attention being given to developing plans for reducing the impact of natural disasters. UN فالأمر بحاجة إلي استجابات مبتكرة لتحقيق هدف المستوطنات البشرية، والهند تقوم بالفعل بوضع خطط لتكنولوجيات بناء مساكن تحقق فعالية التكاليف وتلائم البيئة، وتعطي الأولوية للمشروعات في المناطق النائية المتخلفة والمناطق المتضررة من الكوارث، مع الاهتمام بوضع خطط للحد من تأثير الكوارث الطبيعية.
    61. The majority of developing countries lacked the capacity and the financial resources needed to minimize the impact of natural disasters. UN 61 - واستطرد قائلاً إن أغلب البلدان النامية تفتقر إلي القدرة والموارد المالية اللازمين لتقليل تأثير الكوارث الطبيعية.
    5. An additional issue not covered in this progress report that will require additional exploration is the need to consider specifically the impact of natural disasters on the right of women to adequate housing. UN 5- وهنالك قضية أخرى لا يغطيها هذا التقرير المرحلي وسوف تتطلب المزيد من البحث وهي ضرورة النظر على وجه التحديد في تأثير الكوارث الطبيعية على حق المرأة في السكن اللائق.
    34. Recognizing that human activities exacerbated the impact of natural disasters was an essential step in disaster planning and mitigation. UN 34 - ثم أعلن أن الاعتراف بأن الأنشطة البشرية تؤدي إلى تفاقم تأثير الكوارث الطبيعية هو خطوة أساسية في التخطيط للكوارث وتخفيف أثرها.
    6. Noting the devastating impact of natural disasters on social and economic infrastructures, she stressed the importance of the cooperation and partnership of the international community in extending assistance to national governments at all stages of preparedness, rapid response, recovery and reconstruction. UN 6 - وفي معرض إشارتها إلى تأثير الكوارث الطبيعية المدمر على الهياكل الأساسية لاجتماعية والاقتصادية، شددت على أهمية تعاون المجتمع الدولي ومشاركته في مد يد المساعدة إلى الحكومات الوطنية في كل مراحل التهيؤ والإجابة السريعة والإنعاش وإعادة البناء.
    While provisions for recovery have been and are being provided through various international and national relief efforts, we expect to observe longer-term, well-coordinated and more concrete and concerted efforts to mitigate the impact of natural disasters through disaster prevention and preparedness measures. UN ومع أنه يتم تقديم المؤن اللازمة للانعاش من خلال الجهود الغوثية الدولية والوطنية المختلفة، فإننا نتوقع أن نلاحظ جهودا طويلة الأجل وجيدة التنسيق وأكثر اتساقا وتضافرا بغية تخفيف تأثير الكوارث الطبيعية من خلال منع وقوع الكوارث واتخاذ تدابير التأهب.
    89. During a meeting in 1999 in Addis Ababa, the Emergency Relief Coordinator and the Secretary-General of OAU discussed the need for examining the impact of natural disasters on African societies. UN 89 - وخلال اجتماع عقد في عام 1999 في أديس أبابا، قام منسق الإغاثة في حالات الطوارئ والأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية بمناقشة ضرورة دراسة تأثير الكوارث الطبيعية على المجتمعات الأفريقية.
    Before the International Decade for Natural Disaster Reduction came to an end, the international community should devise a strategy that included detection of the phenomenon, prevention of its effects, and planning for international action to reduce the impact of natural disasters. UN وقبل أن ينتهي العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، ينبغي للمجتمع الدولي أن يضع استراتيجية تشمل إمكانية استشعار حدوث تلك الظاهرة، لاتقاء آثارها، والتخطيط لﻹجراءات الدولية الرامية إلى الحد من تأثير الكوارث الطبيعية.
    The objective of the Decade is to reduce through concerted international action the impact of natural disasters, especially in developing countries. UN والهدف المنشود من هذا العقد هو العمل من خلال اجراءات دولية متسقة على تقليل وطأة تأثير الكوارث الطبيعية ، وخاصة في البلدان النامية .
    (b) Natural disasters. The impact of natural disasters (hurricanes, typhoons, volcanic eruptions etc.) on the biodiversity of small island developing States is usually greater than in larger countries in terms of the proportion of the damage, because of the narrow habitat ranges, and the small population sizes of many species in these countries. UN )ب( الكوارث الطبيعية - يفوق عادة تأثير الكوارث الطبيعية )اﻷعاصير واﻷعاصير المدارية والثورات البركانية وما إلى ذلك( على التنوع اﻹحيائي في الدول الجزرية الصغيرة النامية تأثيرها في البلدان اﻷكبر مساحة، من حيث نسبة اﻷضرار، وذلك بسبب ضيق مساحات مجموعات الموائل وقلة أعداد أصناف كثيرة في تلك البلدان.
    Please provide information on the ways in which natural disasters impact women in the State party and whether a gender perspective has been incorporated into national disaster relief strategies and national policies on combating the negative impact of climate change. UN ويرجى تقديم معلومات عن أوجه تأثير الكوارث الطبيعية في المرأة في الدولة الطرف وعما إذا كان المنظور الجنساني قد أُدرج في الاستراتيجيات الوطنية للإغاثة في حالات الكوارث والسياسات الوطنية المتعلقة بمكافحة الأثر السلبي الناجم عن تغير المناخ.
    Please inform the Committee how natural disasters impact on women in the State party and whether a gender perspective has been incorporated into national disaster relief strategies and national policies aimed at combating the negative impact of climate change. UN 28- يرجى تقديم معلومات إلى اللجنة عن كيفية تأثير الكوارث الطبيعية على المرأة في الدولة الطرف وما إذا كان المنظور الجنساني قد أدمج في استراتيجيات الإغاثة من الطوارئ الوطنية والسياسات الوطنية الرامية إلى مكافحة الآثار السلبية المترتبة على تغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد