ويكيبيديا

    "تأثير قوي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a strong influence
        
    • strong impact
        
    • powerful effect
        
    • a strong bearing
        
    • a powerful influence
        
    • a strong effect
        
    • may strongly influence
        
    • powerful impact
        
    The Force can have a strong influence... on the weak-minded. Open Subtitles القوة يمكن أن تأخذ تأثير قوي على ضعفاء العقل
    Demographic dynamics have a strong influence on all our aspirations to sustainable futures. UN وللديناميات الجغرافية تأثير قوي على جميع تطلعاتنا إلى بناء مستقبل مستدام.
    Migration has had a strong impact on the shaping and development of our population. UN وقد كان للهجرة تأثير قوي في تشكيل وتطوير هيكلنا السكاني.
    It was emphasized that the empowerment of women had a strong impact on children's health and well-being. UN وتم التشديد على أن تمكين المرأة له تأثير قوي على صحة الأطفال ورفاههم.
    You know you have this powerful effect on people. Open Subtitles هل تعلم ان لك تأثير قوي على الناس
    Not because of the cakes, although they do have a strong bearing, but because my heart skips a beat every time I see you. Open Subtitles ,ليس بسبب الكعك مع أن لهم تأثير قوي و لكن لأنه تتسارع دقات قلبي في كل مرة أراك
    At the same time, a significant constraint on women's ability to exercise their rights under the law is the fact that gender stereotypes and religious and traditional customs continue to exert a powerful influence in society. UN وفي الوقت ذاته، نجد أن هناك قيداً ذا شأن على قدرة المرأة على ممارسة حقوقها بموجب القانون يتمثل في أن القوالب النمطية الجنسانية والعادات والتقاليد الدينية والعرفية لا يزال لها تأثير قوي في المجتمع.
    Public servants have a strong influence on the way people trust Government, because they provide services and constantly communicate and are in contact with the citizen/service users. UN وللموظفين العامين تأثير قوي على الأسلوب الذي يمنح به الناس ثقتهم للحكومة، لأنهم يوفرون الخدمات، ويتواصلون باستمرار مع المواطنين والمنتفعين من الخدمات ويتعاملون معهم.
    From an early age, religion, culture and education have a strong influence on how women and men see their roles in society. UN وأن للدين والثقافة والتعليم، منذ قديم الأزل، تأثير قوي على رؤية النساء والرجال لدوريهما في المجتمع.
    The free electrons in the ionosphere had a strong influence on the propagation of radio signals. UN والإلكترونات الحرّة في الغلاف المتأيّن لها تأثير قوي على انتشار الإشارات الراديوية.
    The free electrons in the ionosphere have a strong influence on the propagation of radio signals. UN والإلكترونات الحرّة في الغلاف المتأين لها تأثير قوي على انتشار الإشارات الراديوية.
    Although it has not yet had a strong influence on national education systems, this comprehensive approach to quality education shows promise. UN وهذا النهج الشامل للتعليم الجيد يبشر بالخير وإن لم يترتب عليه بعد تأثير قوي في نظم التعليم الوطنية.
    Some of those groups inhabited isolated mountain regions, and the isolation had a strong impact on the situation and status of women. UN وبعض هذه الجماعات تسكن في مناطق جبلية منعزلة. والعزلة لها تأثير قوي على حالة المرأة ووصفها.
    Climate change is expected to affect water resources and to have a strong impact on drought and desertification. UN ومن المتوقع أن يؤثر تغير المناخ على موارد المياه وأن يكون له تأثير قوي على الجفاف والتصحر.
    7. There are several key areas where the legal and regulatory framework could have a strong impact on the business environment. UN 7 - وهناك مجالات رئيسية عديدة يمكن أن يكون للإطار القانوني والتنظيمي فيها تأثير قوي على بيئة الأعمال التجارية.
    It is of essential importance that the process of implementation does not lose momentum, as it will have a strong impact on the aforesaid confidence-building efforts as well. UN ومما لـه أهمية أساسية ألا تفقد عملية التنفيذ زخمها، حيث سيكون لذلك تأثير قوي أيضاً على جهود بناء الثقة السالفة الذكر.
    The campaign has reportedly had a strong impact on Maori and Pacific Peoples communities. UN وتفيد التقارير أن الحملة كان لها تأثير قوي على مجتمعات شعوب ماوري وشعوب المحيط الهادئ.
    And it'll have a powerful effect on the course of my own life. Open Subtitles و سيكون له تأثير قوي في مسيرة حياتي الخاصة
    That Sarno seems to have had a powerful effect on you. Open Subtitles يبدو أن كتاب "سارنو" لديه تأثير قوي عليك
    Macroeconomic policies, including exchange rate and interest rate policies, will also have a strong bearing on the pace and direction of structural changes in many developing countries. UN وسيكون لسياسات الاقتصاد الكلي أيضاً، بما في ذلك سياسات أسعار الصرف وأسعار الفائدة، تأثير قوي على وتيرة واتجاه التغيرات الهيكلية في العديد من البلدان النامية.
    Economic, technological and managerial factors were exerting a powerful influence on peacekeeping. UN والعوامل الاقتصادية والتكنولوجية والإدارية لها تأثير قوي على حفظ السلام.
    All types of intervention have a significant impact on poverty, and most have a strong effect on child health. UN فلكل نوع من أنواع التدخلات تأثير قوي على الفقر، ولمعظمها تأثير قوي على صحة الطفل.
    165. While economic factors, including high unemployment and poverty, may strongly influence youth delinquency, they are not always pivotal, and other social factors, such as cultural norms and values, family cohesion, peer-group influence and a supportive social environment also play a role. UN 165 - وقد يكون للعوامل الاقتصادية، بما في ذلك ارتفاع معدل البطالة وشدة الفقر، تأثير قوي على جنوح الأحداث، ولكنها ليست دائما الأهم، فهناك عوامل أخرى لها دور أيضا، من قبيل المعايير والقيم الثقافية وتماسك الأسرة وتأثير الأقران والبيئة الاجتماعية الداعمة.
    The evaluation noted that the project had a powerful impact on target group beneficiaries and their families. UN ولاحظ التقييم أن المشروع كان له تأثير قوي على المستفيدين المنتمين للفئة المستهدفة وعلى عائلاتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد