Noting also the continued postponement of elections in the Territory, | UN | وإذ تلاحظ أيضا استمرار تأجيل الانتخابات في الإقليم، |
Maps were produced on the basis of requests, and the postponement of elections caused a lower demand for polling station maps | UN | وأنتجت هذه الخرائط على أساس الطلبات فيما أدّى تأجيل الانتخابات إلى خفض الطلب على خرائط مراكز الاقتراع |
Furthermore, the recent announcement of the indefinite postponement of elections constituted a violation of the islanders' right to self-government. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تأجيل الانتخابات إلى أجل غير مسمى كما أعلن مؤخرا، يشكل انتهاكا لحقوق سكان الجزر في الحكم الذاتي. |
The non-completion of the output resulted from the postponement of the elections following the earthquake | UN | يعزى عدم إنجاز الناتج إلى تأجيل الانتخابات بسبب الزلزال |
Planned support to municipal elections was not provided in light of the postponement of the elections until after the national elections in 2012. | UN | ولم يقدم الدعم المقرر للانتخابات البلدية بالنظر إلى تأجيل الانتخابات إلى ما بعد الانتخابات الوطنية في عام 2012. |
More importantly, the decision to postpone the elections is a goodwill gesture by the Council to the political parties. | UN | واﻷهم من ذلك أن قرار تأجيل الانتخابات يعتبر بادرة طيبة من جانب المجلس الانتخابي المؤقت تجاه اﻷحزاب السياسية. |
3. Notes the positions and repeated calls of the Caribbean Community and the Movement of Non-Aligned Countries for the restoration of democratically elected territorial Government as a matter of urgency and notes also the view expressed by the administering Power not to postpone elections any longer than necessary; | UN | 3 - تلاحظ مواقف الجماعة الكاريبية وحركة بلدان عدم الانحياز ودعواتهما المتكررة بشأن إعادة إرساء حكومة منتخبة ديمقراطيا للإقليم على وجه السرعة، وتلاحظ أيضا الرأي الذي أعربت عنه الدولة القائمة بالإدارة والقاضي بعدم تأجيل الانتخابات أكثر من اللازم؛ |
The Government has just announced an indefinite postponement of elections. | UN | وقد أعلنت الحكومة توا عن تأجيل الانتخابات إلى أجل غير مسمى. |
The overexpenditures resulted from the postponement of elections and additional travel by senior personnel for police matters, mission planning and consultations with and provision of support to local authorities. | UN | ونجم التجاوز في النفقات عن تأجيل الانتخابات ورحلات السفر الإضافية التي قام بها كبار الموظفين لمسائل تتعلق بالشرطة، وتخطيط البعثة، ولإجراء مشاورات وتقديم الدعم للسلطات المحلية. |
Politically motivated violence, which is traditionally associated with elections, did not occur owing to the postponement of elections. | UN | والواقع أن تأجيل الانتخابات لم يتسبب في وقوع أعمال العنف ذات الدوافع السياسية التي عادة ما ترتبط بها. |
Noting also the continued postponement of elections in the Territory, | UN | وإذ تلاحظ أيضا استمرار تأجيل الانتخابات في الإقليم، |
Noting also the continued postponement of elections in the Territory, | UN | وإذ تلاحظ أيضا استمرار تأجيل الانتخابات في الإقليم، |
4 fixed-wing aircraft were operated and maintained. 1 fixed-wing aircraft was depositioned in May 2009 following postponement of the elections | UN | جرى تشغيل أربع م طائرات ثابتة الجناحين وصيانتها. وأُعيدت طائرة ثابتة الجناحين في أيار/مايو 2009 عقب تأجيل الانتخابات |
In Southern Kordofan state, the process had been delayed as a result of the postponement of the elections. | UN | وفي ولاية جنوب كردفان، تأخرت هذه العملية بسبب تأجيل الانتخابات. |
I also noted that a postponement of the elections could result in violence and halt the process of democratization altogether. | UN | ولاحظتُ أيضا أن من شأن تأجيل الانتخابات أن يؤدي إلى نشوب العنف ووقف عملية التحول الديمقراطي تماما. |
41. On 8 October, the Government announced the postponement of the elections. | UN | 41 - وفي 8 تشرين الأول/أكتوبر، أعلنت الحكومة تأجيل الانتخابات. |
As a result of intensive efforts by my Special Representative, with the support of international members of the follow-up committee, the Guinean stakeholders agreed to postpone the elections by four days to allow for some of the challenges to be addressed. | UN | ونتيجة للجهود المكثفة التي بذلها ممثلي الخاص بدعم من الأعضاء الدوليين في لجنة المتابعة، وافقت الجهات المعنية الغينية على تأجيل الانتخابات أربعة أيام للسماح بمعالجة بعض التحديات. |
On 4 June, after an additional meeting with the Commission, the Region's authorities decided to indefinitely postpone the elections. | UN | وفي 4 حزيران/يونيه، وبعد عقد اجتماع إضافي مع المفوضية، قررت سلطات الإقليم تأجيل الانتخابات إلى أجل غير مسمى. |
(g) At the end of operative paragraph 3 the words " and notes also the view expressed by the administering Power not to postpone elections any longer than necessary " were inserted; | UN | (ز) أُضيف في آخر الفقرة 3 من المنطوق ما يلي: " وتلاحظ أيضا وجهة النظر التي أعربت عنها الدولة القائمة بالإدارة بعدم تأجيل الانتخابات لفترة أطول من اللازم " ؛ |
In summer 2005 this party organized demonstrations against the deferment of elections and 10 demonstrators resulted dead. | UN | وفي صيف عام 2005، نظّم هذا الحزب مظاهرات ضد تأجيل الانتخابات ولقي عشرة متظاهرين مصرعهم. |
A significant number of electoral staff either were not recruited or left the Mission once postponement of the election had been announced. | UN | إذ أن عددا مهما من موظفي الانتخابات إما لم يعينوا أصلا أو غادروا البعثة فور الإعلان عن تأجيل الانتخابات. |
Consequently, they ask that elections be postponed by some nine months. | UN | وهم يطلبون بالتالي تأجيل الانتخابات نحو تسعة أشهر. |
14. The parties have made some progress in technical preparations for the popular consultations in Southern Kordofan, notwithstanding the delayed elections. | UN | 14 - وقد أحرزت الأطراف بعض التقدم في الأعمال التحضيرية التقنية للاستطلاعات الشعبية في ولاية جنوب كردفان، على الرغم من تأجيل الانتخابات. |
12. The NCHR noted constitutional amendments which removed the right of the King to postpone elections. | UN | 12- وأشار المركز إلى التعديلات الدستورية التي ألغت حق الملك في تأجيل الانتخابات. |
However, if we are assured and given guarantees that postponing the elections for a fortnight at most would lead to an all-inclusive election, it might be a sacrifice worth making - if it became necessary. | UN | ومع ذلك إذا أعطينا تأكيدات وضمانات بأن تأجيل الانتخابات لمـــدة أسبوعين على اﻷكثر سيؤدي إلى انتخابات شاملة جامعة، فقد يستأهل اﻷمر التضحية - إذا اقتضى اﻷمر ذلك. |