ويكيبيديا

    "تأخذ تلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • take that
        
    • take those
        
    • take the
        
    • take this
        
    • taking that
        
    • take account of that
        
    And while she's asleep, why don't you take that doll, too. Open Subtitles بلى. ورغم أنها نائمة، لماذا لا تأخذ تلك الدمية أيضا.
    I can't believe you are not going to take that ticket Open Subtitles أنا لا أستطيع أن اصدق بأنك لن تأخذ تلك التذكرة
    I still can't believe you didn't take that class with us. Open Subtitles ما زلت لا أستطيع أصدقك لم تأخذ تلك الفئة معنا.
    Why don't you take those damned high heels off? Open Subtitles لماذا لا تأخذ تلك الكعب العالي اللعينة ؟
    Well, we know she didn't take those drugs because she's not dead. Open Subtitles جيد، ونحن نعلم انها لم تأخذ تلك العقاقير لأنها ليست ميتة.
    Accordingly, it could not support a number of elements of the methodology that did not take that situation into account. UN ووفقا لذلك لا يمكن للأرجنتين أن تؤيد عددا من عناصر المنهجية، لا تأخذ تلك الحالة في الحسبان.
    I expect you to take that risk if you want to save the lives of 20 innocent women. Open Subtitles أتوقع منك أن تأخذ تلك المخاطرة إذا أردت إتقاذ حياة 20 إمرأة بريئة
    Why don't you take that smile raincoat and shove it up your... Open Subtitles لماذا لا تأخذ تلك الإبتسامة كمعطف المطر وتحشره أعلى
    The point is, it is good that she did not take that job, trust me. Open Subtitles الخلاصة، إنه من الجيد أنها لم تأخذ تلك الوظيفة، ثِق بي
    Right, we'll take that sign of Reeves as the all-clear. Open Subtitles الحق، ونحن سوف تأخذ تلك العلامة من ريفز كما واضح تماما.
    Are you sure that you don't need to take that rest? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تحتاج إلى أن تأخذ تلك الراحة؟
    You need to take that vacation you always promised Ma but never given her. Open Subtitles عليك أن تأخذ تلك الإجازة التي لطالما وعدت أمي بها، لكنّك لم تفِ بوعدك.
    Hey, Felix, I can't let you take that package. Open Subtitles مهلا، فيليكس، وأنا لا يمكن السماح كنت تأخذ تلك الحزمة.
    The Secretariat was requested to take those suggestions into account in revising the text. UN وطُلب إلى الأمانة أن تأخذ تلك الاقتراحات بعين الاعتبار لدى تنقيح النص.
    The Secretariat was requested to take those suggestions into account in revising the recommendations. UN وطُلب إلى الأمانة أن تأخذ تلك الاقتراحات بعين الاعتبار لدى تنقيح التوصيات.
    The Commission may wish to take those actions into account in its discussions under relevant agenda items. UN وقد تود اللجنة أن تأخذ تلك الإجراءات في اعتبارها في سياق مناقشاتها في إطار بنود جدول الأعمال ذات الصلة بالموضوع.
    The Commission may wish to take those actions into account in its discussions under relevant agenda items. UN وقد تود اللجنة أن تأخذ تلك الإجراءات في اعتبارها في سياق مناقشاتها في إطار بنود جدول الأعمال ذات الصلة بالموضوع.
    Zac, would you take those salads to the table for me? Open Subtitles زاك, ممكن أن تأخذ تلك الأطباق للطاولة من أجلي?
    Those restrictions can take the form of a prohibition on mortgage or the imposition of consent requirements and maximum terms for the grant of a lease. UN ويمكن أن تأخذ تلك القيود شكل حظرٍ على الرهن أو فرضِ شروطٍ لمنح الموافقة وشروط تعجيزية لمنح عقد الإيجار.
    Hey, uh, I need you to take this little girl to the triage tents. Open Subtitles أريد منك أن تأخذ تلك الفتاة إلى خيمة الفرز
    Not taking that stuff personal now. He never liked you, ever. Open Subtitles لا تأخذ تلك الأمور بصورة شخصية الآن إنه لم يحبك من قبل مطلقًا
    For that reason, at its eighth session, the High-level Committee had requested the Bureau to consider, on the advice of the Administrator, the possible adjustment of the timing of the High-level Committee in order to take account of that problem. UN ولهذا السبب فقد طلبت اللجنة في دورتها الثامنة من المكتب أن يدرس، بناء على نصيحة مدير البرنامج، إمكانية تعديل التوقيت الخاص باجتماعات اللجنة لكي تأخذ تلك المشكلة في الاعتبار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد