ويكيبيديا

    "تأخذ مجراها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • take its course
        
    • run its course
        
    • run their course
        
    • under way
        
    • take their course
        
    • taking place
        
    • play out
        
    • is carried out according
        
    • be done
        
    • served
        
    • underway
        
    In this regard, NAM stresses that criminal justice must take its course. UN وتؤكد في هذا الصدد أن على العدالة الجنائية أن تأخذ مجراها.
    Now, do you let nature take its course and let those five people get killed by that trolley, or do you flip the switch? Open Subtitles الآن، هل ترك الطبيعة تأخذ مجراها وترك هؤلاء الناس خمسة أن تقتل من قبل أن عربة القطار، و أو هل الوجه التحول؟
    And all we can do is let nature take its course. Open Subtitles وكل ما نستطيع عمله هو أن ندع الطبيعة تأخذ مجراها
    I think she wants us to let the malware run its course. Open Subtitles اظن انها كانت تريد منا ان نترك البرمجيات الخبيثة تأخذ مجراها
    Sometimes relationships run their course and come to a natural end. Open Subtitles أحيانا العلاقات تأخذ مجراها الطبيعي ثم تصل الى نهاياتها الطبيعية
    The case was under way before the Izmir Criminal Court. UN وكانت هذه القضية تأخذ مجراها في محكمة إزمير الجنائية.
    It is easy to advise those countries simply to allow the forces of the market to take their course. UN ومن السهل أن ننصح تلك البلدان بأن تدع قوى السوق تأخذ مجراها.
    In addition, links between energy and water issues are emerging and joint programming and actions are taking place on the ground. UN وفضلاً عن ذلك، تنشأ روابط بين قضايا الطاقة والمياه، مثلما تنشأ برامج وإجراءات مشتركة تأخذ مجراها في الواقع.
    We have to stand down. Let the election play out. It's the only way to insulate ourselves. Open Subtitles ،،علينا التنحي وترك الإنتخابات تأخذ مجراها هي الطريقة الوحيدة لعَزْل أنفسنا
    He won't survive more than 48 hours. Let nature take its course. Open Subtitles هو لَنْ يَبْقى أكثر مِنْ 48 ساعة أترك الطبيعة تأخذ مجراها.
    You stuff a paper donkey full of candy, give kids sticks, watch nature just take its course. Open Subtitles أنت الاشياء حمار ورقة كاملة من الحلوى، إعطاء الأطفال العصي، ومشاهدة الطبيعة فقط تأخذ مجراها.
    I think it's best to let nature take its course. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل إلى ترك الطبيعة تأخذ مجراها.
    In this regard, the Non-Aligned Movement stresses that criminal justice must take its course. UN وتؤكد في هذا الصدد أن على العدالة الجنائية أن تأخذ مجراها.
    The Non-Aligned Movement stresses that criminal justice must take its course and that the culture of impunity must cease to exist. UN وتشدد حركة عدم الانحياز على أن العدالة الجنائية يجب أن تأخذ مجراها وأن ثقافة الإفلات من العقاب يجب أن تنتهي.
    However, it is important that war crimes committed in conflict areas be thoroughly investigated so that justice may take its course. UN ولكن من الأهمية أن يُجرى تحقيق شامل في جرائم الحرب المرتكبة في مناطق الصراع بحيث يمكن للعدالة أن تأخذ مجراها.
    The negotiation process, a confidence-building exercise driven by Member States, must be allowed to run its course. UN فعملية التفاوض، وهي ممارسة لبناء الثقة تقودها الدول الأعضاء، لا بد أن يسمح لها بأن تأخذ مجراها.
    The negotiation process, a confidence-building exercise driven by Member States, must be allowed to run its course. UN ويجب أن يسمح لعملية التفاوض أن تأخذ مجراها باعتبارها ممارسة لبناء الثقة تقوم بها الدول الأعضاء.
    But the truth is, you just have to let them run their course, get on with your life. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي عليك فقط السماح لها بأن تأخذ مجراها امضي قدماً في حياتك
    No advance notice was given to the families, and the executions were carried out while legal proceedings and appeals were under way. UN ولم تُرسَل إشعارات مسبقة للأسر، كما أنَّ عمليات الإعدام تمت بينما كانت الإجراءات القانونية والطعون تأخذ مجراها.
    You have to let things take their course. Open Subtitles يجب عليك ان تدعيالأمور تأخذ مجراها.
    In addition, links between energy and water issues are emerging and joint programming and actions are taking place on the ground. UN وفضلاً عن ذلك، تنشأ روابط بين قضايا الطاقة والمياه، مثلما تنشأ برامج وإجراءات مشتركة تأخذ مجراها في الواقع.
    You have to trust me. Just let it play out. Open Subtitles عليك أنت تثقي بي، دعي الأمور تأخذ مجراها
    I say let justice be done, though the heavens fall! Open Subtitles أقول دعوا العدالة تأخذ مجراها حتى لو سقطت السماوات
    - We invite the town to see justice served. Open Subtitles - نحن ندعو المدينة لرؤية العدالة تأخذ مجراها.
    Sapphire-blue melt-lakes are the first sign that a dynamic process is underway. Open Subtitles البحيرات الياقوتية الزرقاء الذائبة هى أول علامة على وجود عملية حيوية تأخذ مجراها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد