The anticipated higher than budgeted rate is due to the delayed recruitment of the Senior Police Adviser. | UN | ويعزى هذا الارتفاع المتوقع عن المعدل الوارد في الميزانية إلى تأخر تعيين كبير مستشاري الشرطة. |
Savings resulted mostly from delayed recruitment of staff and also from reduction in expenditure levels under travel, operating expenses and other items mainly relating to joint and common services. | UN | ونشأت التوفيرات غالبا من تأخر تعيين الموظفين وانخفاض مستويات الإنفاق في إطار بنود السفر ونفقات التشغيل العامة وبنود أخرى تتعلق في المقام الأول بالخدمات المشتركة والعمومية. |
The project remained in development phase throughout the period owing to the delayed recruitment of a transport safety officer. | UN | ما زال المشروع في مرحلة التطوير طوال الفترة بسبب تأخر تعيين موظف مسؤول عن سلامة النقل. |
50. Owing to its late appointment, the Group did not have the opportunity to visit mining locations, namely gold and manganese mines, throughout the country. | UN | 50 - ولم تتح للفريق سبب تأخر تعيين أعضائه، فرصة زيارة مواقع التعدين، وهى مناجم الذهب والمنغنيز، في جميع أرجاء البلد. |
14. The variance under this heading is attributable to the delay in the recruitment during the reporting period of international staff of the Conduct and Discipline Team, resulting in the vacancy rate of 40 per cent. | UN | 409.6 دولارات 14 - يعزى الفرق الوارد تحت هذا البند إلى تأخر تعيين موظفي الفريق المعني بالسلوك والانضباط خلال الفترة المشمولة بالتقرير ما أسفر عن معدل شواغر بنسبة 40 في المائة. (461.4 دولارا) |
The lower output was attributable to delays in the appointment of a new Director-General | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى تأخر تعيين مدير عام جديد |
Due to delayed recruitment of international staff | UN | يعزى التباين إلى تأخر تعيين الموظفين الدوليين |
Due to delayed recruitment of national staff | UN | يعزى التباين إلى تأخر تعيين الموظفين الوطنيين |
Due to delayed recruitment of temporary positions | UN | يعزى التباين إلى تأخر تعيين الموظفين المؤقتين |
Carlogs were not installed owing to delayed recruitment of a specialist carlog technician | UN | لم تزود المركبات بسجلات بسبب تأخر تعيين الفني المختص |
The partial completion of the output resulted from the delayed recruitment of a border management specialist | UN | يُعزى عدم اكتمال إنجاز هذا الناتج إلى تأخر تعيين أخصائي في إدارة الحدود |
A savings of $1,099,000 is projected under this heading and is due to the delayed recruitment of United Nations Volunteers. | UN | ٥ - ترجع الوفورات المسقطة وقدرها مليون ٠٠٠ ٠٩٩ ١ دولار تحت هذا البند الى تأخر تعيين متطوعي اﻷمم المتحدة. |
Due to the delayed recruitment of Civil Affairs staff to initiate the process and consult with concerned stakeholders in the implementation of the training plan | UN | الأمر الذي يرجع إلى تأخر تعيين موظفي الشؤون المدنية لاستهلال العملية والتشاور مع الجهات المعنية المختصة بتنفيذ خطة التدريب |
With respect to national staff, the variance is attributable to the delayed recruitment of 36 newly approved posts, whose functions were previously performed by individual contractors; | UN | وفيما يخص الموظفين الوطنيين، يُعزى الفرق إلى تأخر تعيين موظفين لشغل 36 وظيفة جديدة موافق عليها، وكانت هذه الوظائف يقوم بها في السابق فرادى المتعاقدين؛ |
The Committee notes that the five quick-impact projects to strengthen the security sector planned for 2006/07 were not completed because of the delayed recruitment of staff and late establishment of the Project Review Committee. | UN | تلاحظ اللجنة أنه لم تُنجز مشاريع الأثر السريع الخمسة الهادفة إلى تعزيز قطاع الأمن التي كانت مقررة للفترة 2006/2007، وذلك بسبب تأخر تعيين الموظفين وإنشاء لجنة استعراض المشاريع بصورة متأخرة. |
50. No quick impact project was implemented during the period owing to the delayed recruitment of civilian personnel. | UN | 50 - لم ينفذ أي من مشاريع الأثر السريع خلال تلك الفترة بسبب تأخر تعيين الموظفين المدنيين. |
Savings resulted from delayed recruitment of staff and reduction in expenditure levels under travel, language and documentation services, printing, general operating expenses and other items mainly relating to joint and common services. | UN | ونشأت الوفورات من تأخر تعيين الموظفين وانخفاض مستويات الإنفاق تحت بنود السفر والخدمات اللغوية والوثائقية والطباعة ونفقات التشغيل العامة وبنود أخرى تتعلق في المقام الأول بالخدمات المشتركة والعمومية. |
(f) delayed recruitment of civilian personnel in UNDOF; | UN | (و) تأخر تعيين الموظفين المدنيين في فريق الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك؛ |
It was noted that problems associated with the selection of panellists were also due to the late appointment of the co-chairpersons, who then had insufficient time to prepare for a meeting. | UN | ولوحظ أن المشاكل المرتبطة باختيار هؤلاء تعزى أيضا إلى تأخر تعيين الرئيسين المشاركين اللذين لم يكن لديهما وقتئذ ما يكفي من الوقت للتحضير لاجتماع. |
103. A further problem that does not help the speedy resolution of cases by the Tribunals is delay in the recruitment of judges to replace those who leave during their terms, a problem previously noted by the judges of the Dispute Tribunal (see A/67/98, annex II, para. 27). | UN | ١٠٣ - وثمة مشكلة أخرى لا تساعد على التعجيل ببت المحكمتين في القضايا تكمن في تأخر تعيين قضاة لتعويض أولئك الذين يغادرون خلال مدة ولايتهم، وهي مشكلة سبق أن أشار إليها قضاة محكمة المنازعات (انظر A/67/98، المرفق الثاني، الفقرة 27). |
(d) Although the 230-bed Gaza General Hospital was completed at the cost of some $48 million and 60 per cent of the equipment had been installed as at March 1997, the hospital had not been commissioned by April 1998 mainly owing to delays in the appointment of a management team; | UN | )د( رغــم الانتهاء مــن مستشفى غزة العام الذي تبلغ سعته ٢٣٠ سريرا بتكلفة تبلغ نحو ٤٨ مليــون دولار، وتركيــب ٦٠ فــي المائــة من المعدات بحلول آذار/ مارس ١٩٩٧، فإن المستشفى لم يكن جاهزا للاستعمال حتى نيسان/أبريل ١٩٩٨، ويعزى ذلك بصورة رئيسية إلى تأخر تعيين فريق اﻹدارة؛ |
the appointment of a County Decentralization Coordinator, who will perform a pivotal function in ensuring interministerial coordination in the counties, was delayed. | UN | وقد تأخر تعيين منسق لشؤون تحقيق اللامركزية في المقاطعات، يتولى القيام بدور محوري في ضمان التنسيق فيما بين الوزارات بالمقاطعات. |