ويكيبيديا

    "تأخير آخر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • further delay
        
    • another delay
        
    • further delays
        
    Subsequently, a further delay occurs while the Committee considers the submission. UN ويحدث بعد ذلك تأخير آخر ريثما تنظر اللجنة في الطلب.
    Any further delay in implementing this programme will simply play into the hands of the drug barons, and more of our people will get drawn into this criminal trade. UN إن أي تأخير آخر في تنفيذ هذا البرنامج سيكون في صالح بارونات المخدرات، وسيجذب المزيد من شعبنا إلى هذه التجارة اﻹجرامية.
    further delay might reduce Member States' trust in the Secretariat's planning and management capabilities. UN وأي تأخير آخر قد يقلص من ثقة الدول الأعضاء في قدرات الأمانة العامة على التخطيط والإدارة.
    another delay occurred because the vendor was not registered. UN وحدث تأخير آخر لكون البائع لم يكن مسجلا.
    I expect no further delays in making the 40 miles by the government deadline. Open Subtitles أتوقّع عدم وجود تأخير آخر في إنهاء الـ40 ميل في وقت الحكومة المُحدّد.
    In the Board's opinion, further delay would be unacceptable. UN ويرفض المجلس أي تأخير آخر بعد ذلك التاريخ.
    Any further delay in returning lands to the Government of Guam, and ultimately to the original owners, would be inexcusable. UN وقالت إن أي تأخير آخر في إعادة اﻷراضي إلى حكومة غوام، وفي نهاية المطاف إلى أصحابها اﻷصليين، هو أمر يتعذر تبريره.
    In common with earlier speakers, he felt that there should be no further delay in the allocation of resources to enable the Office of the High Commissioner to begin functioning effectively. UN ويتفق الوفد الهنغاري مع الوفود السابقة في الدعوة الى رصد هذه الموارد دون أي تأخير آخر بغية تمكين مكتب المفوض السامي من الشروع في أداء مهامه على النحو المناسب.
    The issue of expanding the membership of the Scientific Committee to include six additional States had been pending for five years and any further delay would be detrimental to its work. UN 56 - ومضى قائلا إن مسألة توسيع عضوية اللجنة العلمية بحيث تشمل ست دول إضافية ما زال عالقا لخمس سنوات وأي تأخير آخر من شأنه أن يضر بعملها.
    He trusted that action would soon be taken on major corruption cases, as any further delay would jeopardize the credibility of that political commitment. UN وأعرب عن ثقته في اتخاذ إجراء في القريب العاجل بشأن قضايا الفساد الكبيرة، لأن من شأن أي تأخير آخر أن يضر بمصداقية ذلك الالتزام السياسي.
    I am also concerned that further delay in electing a President will complicate the adoption of an electoral law and the holding of parliamentary elections on time, in the first quarter of 2009. UN ويساورني القلق أيضا من أن أي تأخير آخر في انتخاب رئيس سوف يعقِّد إقرار قانون انتخابي وإجراء الانتخابات البرلمانية في موعدها، خلال الربع الأول من عام 2009.
    We are concerned that any further delay in accessing those funds might affect our registration entitlements due to non-compliance with time restrictions. UN ونشعر بالقلق لأن أي تأخير آخر في الحصول على تلك الأموال قد يؤثر على استحقاقاتنا المتعلقة بالتسجيل بسبب عدم الامتثال للقيود الزمنية.
    51. At this juncture, it is important, as indicated by the Security Council, that the implementation of the 8 July agreement begin without further delay. UN 51 - ومن المهم في هذا المنعطف، كما أشار مجلس الأمن، أن يبدأ تنفيذ اتفاق 8 تموز/يوليه دون أي تأخير آخر.
    It is time to create, without further delay, all the conditions necessary and seize every proper opportunity to come up with a comprehensive peace and stability settlement that will benefit all the countries in the region. UN لقد حان الوقت لنوجد دون تأخير آخر كل الظروف اللازمة ولنغتنم كل فرصة سانحة من أجل التوصل إلى تسوية تحقق السلام الشامل والاستقرار، وهو ما سيعود بالفائدة على كل بلدان المنطقة.
    He emphasized the hardship faced by those who had spent years in the refugee camps and who suffered with every further delay in the implementation of the Plan. UN وأكد المشاق التي يتعرض لها الذين قضوا سنوات طويلة في مخيمات اللاجئين والذين يعانون من جراء كل تأخير آخر في تنفيذ خطة التسوية.
    further delay in commencing its negotiation would run counter the agenda that we have set ourselves and risks undermining the credibility of the NPT States parties. UN ولذلك فإن أي تأخير آخر في الشروع في المفاوضات حول إبرام هذه المعاهدة سيكون متعارضاً مع برنامج العمل الذي حددناه وسينطوي على خطر تقويض مصداقية الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    Banning the production of fissile material for use in nuclear weapons is one such step ripe for CD negotiation, and I urge the Conference to take it up without further delay. UN فحظر إنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في اﻷسلحة النووية هو خطوة من هذه الخطوات آن اﻷوان ﻷن يتفاوض عليها مؤتمر نزع السلاح، وإني ﻷحث المؤتمر على تناولها بدون أي تأخير آخر.
    Any further delay could lead to frustration on the part of ex-combatants waiting for disarmament and lead to a relapse into conflict. UN ويمكن أن يؤدي أي تأخير آخر إلى شعور بالإحباط في صفوف المقاتلين السابقين الذين ينتظرون نزع السلاح وهو ما يمكن أن يؤدي إلى إحياء النزاع.
    I do not wish have to tell the Russians that there will be another delay. Open Subtitles لا أريد أن أخبر الروس أنه سيكون هناك تأخير آخر
    While acceptable within the IPSAS standards, this will result in another delay in fully accounting for assets in the financial statements and in realizing the benefits from improved control and more complete information. UN وبينما يعتبر هذا مقبولاً في إطار المعايير المحاسبية الدولية فإنه سيسفر عن تأخير آخر في إتمام معاملة الكيانات لأصولها معاملة محاسبية في البيانات المالية وتأخير تحقيق الفوائد المستمدة من تحسن المراقبة واتسام المعلومات بمزيد من الكمال.
    The schedule has no scope for any further delays. UN ولا يسمح الجدول الزمني بأي تأخير آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد