Moreover, the Committee regrets the lack of information on the situation with regard to the enjoyment by those individuals of the rights set out in the Covenant. | UN | وعلاوة على ذلك، تأسف اللجنة لعدم توفر معلومات بشأن الوضع المتعلق بتمتع هؤلاء الأشخاص بالحقوق المنصوص عليها في العهد. |
Furthermore, the Committee regrets the lack of sex-disaggregated data on land ownership. | UN | وفضلاً عن ذلك، تأسف اللجنة لعدم توفر بيانات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن ملكية الأراضي. |
Specifically, the Committee regrets the lack of information on the number of victims, reported cases, investigations, sanctions of perpetrators and recovery and reintegration measures for victims. | UN | وعلى وجه التحديد، تأسف اللجنة لعدم توفر معلومات عن عدد الضحايا، والحالات المبلغ عنها، وعمليات التحقيق، والعقوبات المفروضة على مرتكبي الانتهاكات، والتدابير الرامية إلى تعافي وإعادة إدماج الضحايا. |
the Committee regrets the lack of information as to whether the Optional Protocol is covered by a national plan of action for children. | UN | 11- تأسف اللجنة لعدم توفر معلومات عما إذا كانت هناك خطة عمل وطنية خاصة بالأطفال تشمل أحكام البروتوكول الاختياري. |
In addition, it regrets the lack of comprehensive information and statistics on the number, employment situation and access to basic services of migrant workers and members of their families in an irregular situation. | UN | وإضافة إلى ذلك، تأسف اللجنة لعدم توفر معلومات وإحصاءات شاملة بشأن عدد العمال المهاجرين وأفراد أسرهم الذين هم في وضع غير نظامي، وبشأن ظروف عملهم وإمكانية حصولهم على الخدمات الأساسية. |
12. the Committee regrets the lack of data and statistics on migration flows, including with regard to the population of irregular migrant workers. | UN | 12- تأسف اللجنة لعدم توفر بيانات وإحصاءات بشأن تدفقات الهجرة، بما في ذلك فيما يتعلق بالعمال المهاجرين بصورة غير نظامية. |
Moreover, the Committee regrets the lack of information on the actual situation with regard to the enjoyment by those individuals of the rights set out in the Covenant. | UN | وعلاوة على ذلك، تأسف اللجنة لعدم توفر معلومات بشأن الوضع الفعلي فيما يتعلق بتمتع هؤلاء الأشخاص بالحقوق المحددة في العهد. |
967. the Committee regrets the lack of data on the extent and magnitude of commercial sexual exploitation of children and trafficking in children for exploitative purposes in the State party. | UN | 967- تأسف اللجنة لعدم توفر بيانات بشأن مدى وحجم استغلال الأطفال جنسياً لأغراض تجارية والاتجار بهم بغرض استغلالهم في الدولة الطرف. |
the Committee regrets the lack of data on the extent and magnitude of commercial sexual exploitation of children and trafficking in children for exploitative purposes in the State party. | UN | 92- تأسف اللجنة لعدم توفر بيانات بشأن مدى وحجم استغلال الأطفال جنسياً لأغراض تجارية والاتجار بهم بغرض استغلالهم في الدولة الطرف. |
(17) the Committee regrets the lack of adequate information and statistics on migration flows and other migrationrelated issues. | UN | (17) تأسف اللجنة لعدم توفر معلومات وإحصاءات كافية عن تدفقات المهاجرين وغير ذلك من القضايا المتصلة بالهجرة. |
(17) the Committee regrets the lack of adequate information and statistics on migration flows and other migrationrelated issues. | UN | (17) تأسف اللجنة لعدم توفر معلومات وإحصاءات كافية عن تدفقات المهاجرين وغير ذلك من القضايا المتصلة بالهجرة. |
Allocations of resources the Committee regrets the lack of human and financial resources for criminal investigations, legal assistance and the physical and psychological recovery and reintegration of victims. | UN | 15- تأسف اللجنة لعدم توفر الموارد البشرية والمالية اللازمة لإجراء عمليات التحقيق الجنائي، وتقديم المساعدة القانونية، وتدابير التعافي النفسي والبدني للضحايا وإعادة إدماجهم. |
67. the Committee regrets the lack of information about the situation of refugee children in the State party and it reiterates its concern at the lack of domestic legislation addressing the specific needs of asylum-seeking and refugee children. | UN | 67- تأسف اللجنة لعدم توفر معلومات بشأن وضع الأطفال اللاجئين في الدولة الطرف، وتُعرب مجدداً عن قلقها إزاء انعدام تشريع داخلي يتناول الاحتياجات الخاصة للأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء. |
28. the Committee regrets the lack of comprehensive and substantiated data on complaints, investigations, prosecutions and convictions for acts of torture or ill-treatment inflicted by law enforcement officials, military officers or staff of prisons or psychiatric facilities. | UN | 28- تأسف اللجنة لعدم توفر بيانات كاملة ومعللة بشأن الشكاوى والتحقيقات والملاحقات القضائية والإدانات المتعلقة بأعمال التعذيب وسوء المعاملة التي يرتكبها المكلفون بإنفاذ القوانين وضباط الجيش وموظفو السجون والعاملون في خدمات الصحة النفسية. |
the Committee regrets the lack of reliable and disaggregated data on many areas of the Convention, as well as of any mechanism to systematically assess the impact of policies and programmes in relation to the implementation of the Convention. | UN | 14- تأسف اللجنة لعدم توفر بيانات موثوقة ومصنفة عن كثير من مجالات الاتفاقية، وعن أي آلية لإجراء تقييم منتظم لأثر السياسات والبرامج فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية. |
the Committee regrets the lack of data on asylum-seeking, refugee and migrant children who enter the State party and may have been recruited or used in hostilities abroad. | UN | 6- تأسف اللجنة لعدم توفر بيانات عن الأطفال ملتمسي اللجوء واللاجئين والمهاجرين الداخلين إلى الدولة الطرف الذين يُحتمل أن يكونوا قد جُنِّدوا أو استُخدموا في أعمال قتالية في الخارج. |
In addition, the Committee regrets the lack of detailed information provided on the existence and implementation of regional and bilateral memorandums of understanding and/or agreements with other countries on trafficking and the inadequacy of the information provided on the prosecution and punishment of traffickers. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تأسف اللجنة لعدم توفر معلومات مفصلة عن وجود مذكرات تفاهم إقليمية وثنائية أو اتفاقات مع بلدان أخرى بشأن الاتجار بالأشخاص وتنفيذها ونقص المعلومات المقدمة عن مقاضاة المهربين ومعاقبتهم. |
10. the Committee regrets the lack of information on the coordination mechanisms among ministries and which ministry has the main responsibility for coordinating the implementation of the Convention. | UN | 10- تأسف اللجنة لعدم توفر معلومات حول آليات التنسيق بين الوزارات، وما هي الوزارة التي تضطلع بالمسؤولية الرئيسية لتنسيق تنفيذ الاتفاقية. |
In this regard, it regrets the lack of information on prosecutions of persons engaged in trafficking of children and notes the need for targeted information and awareness-raising campaigns as an essential prevention tool. | UN | وفي هذا الصدد، تأسف اللجنة لعدم توفر معلومات عن الملاحقات القضائية للمتورطين في الاتجار بالأطفال، وتشير إلى ضرورة إتاحة معلومات محددة وتنظيم حملات توعية كأداة أساسية للحماية من هذه الممارسات. |
In addition, it regrets the lack of comprehensive information and statistics on the number, employment situation and access to basic services of migrant workers and members of their families in an irregular situation. | UN | وعلاوةً على ذلك، تأسف اللجنة لعدم توفر معلومات وإحصاءات شاملة بشأن عدد العمال المهاجرين وأفراد أسرهم الذين هم في وضع غير قانوني، وبشأن ظروف عملهم وإمكانية حصولهم على الخدمات الأساسية. |