ويكيبيديا

    "تأشيرات الخروج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • exit visas
        
    • exit visa
        
    However, as exit visas were not issued on time, the tickets could not be used. UN غير أن عدم إصدار تأشيرات الخروج في الوقت المناسب أدى إلى تعذر استخدام هذه البطاقات.
    Previously, exit visas had to be obtained by nationals each time they wished to leave the country, while passports were valid for two years. UN حيث كانت تأشيرات الخروج تطلب من المواطن في كل مرة يغادر فيها البلاد في حين يحصل المواطن على جواز السفر مرة كل سنتين.
    This evidence suggests that shortly after the invasion, Iraqi authorities stopped issuing exit visas. UN وهذه اﻷدلة تشير إلى أنه بعد حدوث الغزو بوقت قليل أوقفت السلطات العراقية إصدار تأشيرات الخروج.
    Applications for exit visas in cases of special urgency were considered immediately, or at least not later than within three working days. UN وينظر في طلبات تأشيرات الخروج في الحالات الملحة فور تقديمها أو على اﻷقل في غضون فترة لا تتجاوز ثلاثة أيام عمل.
    In the Syrian Arab Republic, some international staff had problems renewing their residence visas and some area staff holding a United Nations laissez-passer faced difficulties obtaining an exit visa. UN وفي الجمهورية العربية السورية، واجه بعض الموظفين الدوليين مصاعب في تجديد تأشيرات إقامتهم، وواجه بعض الموظفين الميدانيين الحاملين لجواز مرور الأمم المتحدة مصاعب في الحصول على تأشيرات الخروج.
    The three employees, according to an affidavit of one of the employees, were denied permission to leave Iraq as the authorities refused to grant them exit visas. UN وقد رفض السماح للموظفين الثلاثة، استنادا إلى شهادة أحدهم، بمغادرة العراق حيث رفضت السلطات منحهم تأشيرات الخروج.
    It alleged that the fact that SOLR agreed to issue exit visas is evidence of its acceptance of the work performed. UN وادعى أن موافقة المؤسسة العامة على إصدار تأشيرات الخروج هي دليل على قبولها للعمل المنجز.
    Some workers were willing to continue to work in order to facilitate the issue of exit visas, and some work was accomplished during this period. UN وأبدى بعض العمال استعداداً لمواصلة العمل لتيسير إصدار تأشيرات الخروج وأنجزت بعض الأعمال خلال هذه الفترة.
    Reports have been received about children as young as 5 years of age being denied applications for exit visas. UN ووردت تقارير عن أطفال لا تتجاوز أعمارهم 5 سنوات مُنعوا من تقديم طلبات تأشيرات الخروج.
    There have been reports of children as young as 5 years of age being denied applications for exit visas. UN ووردت تقارير عن أطفال لا تتجاوز أعمارهم 5 سنوات مُنعوا من تقديم طلبات تأشيرات الخروج.
    The same applies to applications by Sudanese for exit visas. UN وينطبق اﻷمر كذلك على الطلبات المقدمة من السودانيين للحصول على تأشيرات الخروج.
    There are many exit visas sold in this café but we know that you've never sold one. Open Subtitles تأشيرات الخروج تباع عندك، لكنك أنت لا تبيعها.
    In particular, he wondered whether the High Commissioner had made any recommendations regarding compulsory language examinations, and the granting of multiple exit visas and residence and work permits to those population groups. UN وتساءل بوجه خاص عما إذا كان المفوض السامي قد قدم أية توصيات تتعلق بامتحانات اللغة الالزامية، وبمنح تأشيرات الخروج المتعدد وتصاريح الاقامة والعمل لمجموعات السكان المشار إليها.
    The two existing border crossings at present are not exploited at full capacity because of restrictions created by the Yugoslav side, such as restrictions on exit visas for its own citizens. UN فالمعبران الموجودان حاليا على الحدود لا يستفاد منهما استفادة كاملة بسبب القيود التي يفرضها الجانب اليوغوسلافي، مثل القيود على تأشيرات الخروج لمواطنيها هي.
    20. Is the system of exit visas mentioned in paragraph 279 of the report consistent with article 12, paragraph 2, of the Covenant? UN 20- هل يتسق نظام تأشيرات الخروج المذكور في الفقرة 279 من التقرير مـع الفقرة 2 من المادة 12 من العهد؟
    However, in its reply to the article 34 notification, it stated that it had to pay exorbitant amounts both to hire taxis to transport its employees and to obtain exit visas. UN إلا أنها أفادت، في ردها على الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34، أنها اضطرت إلى دفع مبالغ باهظة لاستئجار سيارات أجرة لنقل موظفيها وللحصول على تأشيرات الخروج.
    It also provided a list containing the names of the 46 employees, and copies of the exit visas from the passports of only seven employees, which indicates that they departed from Iraq on different dates. UN وقدمت أيضاً قائمة بأسماء الموظفين ال46 ونسخاً من تأشيرات الخروج الموجودة في جوازات سفر سبعة من الموظفين فقط يستدل منها أنهم غادروا العراق في تواريخ مختلفة.
    Bechtel asserted that 101 of its employees in Iraq were denied exit visas and detained in Iraq. UN وأكدت Bechtel أن 101 من موظفيها في العراق رُفضوا تأشيرات الخروج واحتُجزوا في العراق.
    Abolish the exit visa system for foreign workers (Brazil). UN إلغاء نظام تأشيرات الخروج للعمال الوافدين (البرازيل).
    Abolish the exit visa system for migrant workers (Ireland). UN إلغاء نظام تأشيرات الخروج (أيرلندا).
    Those refusing to make the payment may be denied an issuance of passport or an exit visa if they return to Eritrea, or they may not be able to ship goods to Eritrea unless receipt of payment or clearance has been presented to the authorities (see annex 9.1 for samples of tax receipts and verbatim transcripts of an exchange at the consulates of Eritrea in Toronto and London). UN وقد يُحرم الذين يرفضون السداد من جوازات السفر أو تأشيرات الخروج إذا عادوا إلى إريتريا، أو لا يسمح لهم بشحن بضائع إلى إريتريا ما لم يقدموا للسلطات إيصالا بالدفع أو المخالصة (انظر المرفق 9-1 للاطلاع على عينات من إيصالات دفع الضرائب والنصوص الحرفية لأحاديث دارت في قنصليتي إريتريا في تورونتو ولندن).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد