ويكيبيديا

    "تأشيرات السفر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • visa
        
    • visas
        
    Furthermore, the European Commission released a road map for visa liberalization. UN زيادة على ذلك، أصدرت المفوضية الأوروبية خريطة طريق من أجل رفع القيود عن تأشيرات السفر.
    In addition, the European Commission released a road map for visa liberalization. UN إضافة إلى ذلك، أصدرت المفوضية الأوروبية خريطة طريق من أجل رفع القيود عن تأشيرات السفر.
    Efforts should therefore be made to ease visa requirements for business travel. UN ولذا ينبغي بذل الجهود لتيسير شروط الحصول على تأشيرات السفر ﻷغراض التجارة واﻷعمال.
    The Panel was at its duty station in Addis Ababa, awaiting the granting of visas to travel to the Sudan. UN وكان الفريق في مقر عمله في أديس أبابا في انتظار منح تأشيرات السفر إلى السودان.
    Official invitation letters are also sent to recipients so that they can request visas to travel. UN وتوجَّه رسائل الدعوة الرسمية إلى المتلقين بحيث يستطيعون طلب تأشيرات السفر.
    The Centre also considered it crucial to receive notice of invitations to events at least one month prior to the date of event to arrange visas. UN كما اعتبر المركز أنه من الأساسي تلقي دعوات لحضور المناسبات قبل شهر على الأقل من موعدها لترتيب أمر تأشيرات السفر.
    A search is conducted of MAL prior to any decision to grant a visa at Australia's overseas missions. UN ويتم الرجوع إلى هذه القائمة قبل اتخاذ قرار بشأن منح تأشيرات السفر في البعثات الأسترالية في الخارج.
    Facilitating visa issuance and control for transport services suppliers could be beneficial. UN ويمكن أن يكون تيسير إصدار تأشيرات السفر ومراقبة موردي خدمات النقل مفيداً.
    The integration of a complex migration agenda as part of the programme of work of the Commission on Population and Development contributed to the implementation of the European Union Action Plan on visa Liberalization by the Republic of Moldova. UN وتم إدماج خطة الهجرة المعقدة في إطار برنامج عمل لجنة السكان والتنمية، مما أسهم في تنفيذ جمهورية مولدوفا لخطة عمل رفع القيود عن تأشيرات السفر.
    The impact of the capital master plan on the issuance of United Nations travel documents and visa requirements, mail, pouch and messenger services will continue to be a challenge for efficient and cost-effective programme delivery. UN وسيظل تاثير المخطط العام لتجديد مباني المقر على إصدار وثائق السفر الخاصة بالأمم المتحدة ومتطلبات تأشيرات السفر وخدمات البريد والحقيبة وإرسال الطرود يشكل تحديا أمام تنفيذ البرنامج بكفاءة وفعالية من حيث التكلفة.
    III. European partnership priorities and visa liberalization UN ثالثا - أولويات الشراكة الأوروبية ورفع القيود المفروضة على تأشيرات السفر
    The establishment and functioning of the Agency for the Prevention of Corruption and Coordination of the Fight against Corruption was a requirement for the 2010 decision on visa liberalization by the European Union. UN ويشكل إنشاء وكالة منع الفساد وتنسيق مكافحة الفساد وتشغيلها شرطاً للقرار الذي اتخذه الاتحاد الأوروبي في عام 2010 بشأن رفع القيود عن تأشيرات السفر.
    The workshop was designed to support the professional development and services of diplomatic professionals and liaison officers by enhancing their understanding of issues related to migration and trafficking in persons in the context of visa liberalization. UN وصُمِّمت حلقة العمل لدعم التطور الوظيفي للمهنيين الدبلوماسيين وضباط الاتصال وما يقدّمونه من خدمات عن طريق تعزيز فهمهم للقضايا المتعلقة بالهجرة والاتجار بالأشخاص في سياق تحرير تأشيرات السفر.
    The host country is mindful of its obligations with regard to issuance of visas for officials coming to the United Nations. UN ويدرك البلد المضيف التزاماته إزاء إصدار تأشيرات السفر للمسؤولين القادمين إلى الأمم المتحدة.
    She sought assurance that visas would be issued to enable the investigations to continue forthwith. UN والتمست ضمان إصدار تأشيرات السفر حتى يتسنى البدء في التحقيقات على الفور.
    She sought assurance that visas would be forthcoming to enable the investigations to proceed. UN وطلب التأكد من إصدار تأشيرات السفر قريبا حتى تمضي التحقيقات قدما.
    Added to the lack of funding is the lack of assistance given in obtaining visas. UN ويضاف إلى نقص التمويل عدم تقديم المساعدة في عملية الحصول على تأشيرات السفر.
    The SIS is also used on a daily basis by the consular services of French embassies abroad for the issuance of visas. UN كما تُستخدَم الأجهزة القنصلية بالسفارات الفرنسية في الخارج شبكة المعلومات هذه كل يوم لإصدار تأشيرات السفر.
    The participation of Cuban scientists in international scientific meetings and other similar events, some of them multilateral, is systematically impeded by the denial of entry visas to the United States. UN وتعرقل السلطات الأمريكية بشكل منهجي مشاركة العلماء الكوبيين في الملتقيات والمؤتمرات العلمية الدولية التي تكون في بعض الأحيان متعددة الأطراف، وذلك برفضها تسليم تأشيرات السفر لهذا الغرض.
    However, the workers were unable to leave Baghdad immediately due to their inability to obtain exit visas. UN ومع ذلك، لم يتمكن العمال من مغادرة بغداد فوراً نظرا لعدم تمكنهم من الحصول على تأشيرات السفر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد