The Government was able to secure funding to repair just over one half of the schools used to house internally displaced persons. | UN | وقد تمكنت الحكومة من تأمين التمويل اللازم لترميم ما يزيد قليلا عن نصف عدد المدارس المستعملة في إيواء المشردين داخليا. |
If Security Council mandates comprise those tasks that Member States consider essential for stability, then it is incongruous that the United Nations cannot secure funding to implement those mandates. | UN | وإذا كانت ولايات مجلس الأمن تشمل مهاما تعتبرها الدول الأعضاء أساسية لتحقيق الاستقرار، فمن غير المعقول ألا تستطيع الأمم المتحدة تأمين التمويل اللازم لتنفيذ تلك الولايات. |
In addition to the issue of securing funding to pursue actions, it was noted that many cases might settle, or the directors might not have sufficient assets to make an action | UN | وإضافة إلى مسألة تأمين التمويل اللازم لإقامة دعاوى الانتصاف، ذُكر أنَّ كثيراً من القضايا قد تُسوّى أو قد لا يكون لدى المديرين موجودات كافية لتكون الدعوى ناجعة التكلفة. |
It was noted that it is sometimes easier to secure financing for North-South rather than South-South trade. | UN | وقيل إن تأمين التمويل للتجارة بين الشمال والجنوب قد يكون في بعض الأحيان أيسر من تأمين التمويل للتجارة بين بلدان الجنوب. |
13. Endorses the recommendations of the meeting of persons chairing the human rights treaty bodies on the need to ensure financing and adequate staffing resources for the operations of the treaty bodies and, with this in mind: | UN | ٣١ ـ تؤيد توصيات اجتماعات رؤساء الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان بشأن ضرورة تأمين التمويل والموارد الكافية من الموظفين لعمليات هذه الهيئات، وإذ تضع هذا في الاعتبار: |
A credible policy mix was key to securing financing to cover external imbalances. | UN | ويعتبر إيجاد مزيج ملائم من السياسات عاملاً أساسياً في تأمين التمويل لتغطية أوجه الخلل الخارجي. |
The ideal candidate should combine a global vision with gender equality expertise in working for women's empowerment on the ground, as well as the ability to secure funding and lead the organizational transition process. | UN | وينبغي أن يجمع المرشح المثالي بين رؤية عالمية وخبرة في مجال المساواة بين الجنسين للعمل لتمكين المرأة على أرض الواقع وأن تكون لديه أيضاً القدرة على تأمين التمويل وقيادة عملية الانتقال التنظيمي. |
secure funding for the Global Alliance operating budget; | UN | تأمين التمويل لميزانية التحالف التشغيلية؛ |
Following endorsement of the project by the PA, consultations on this project have yet to secure funding. | UN | وبعد موافقة السلطة الفلسطينية على المشروع، لا يزال يتعين إجراء مشاورات حول هذا المشروع بهدف تأمين التمويل اللازم. |
In particular, the issue of secure funding must be addressed. | UN | وعلى وجه الخصوص، يجب تناول مسألة تأمين التمويل. |
You were supposed to secure funding, investigate, advise. | Open Subtitles | كان من المفترض تأمين التمويل الاستجواب، تقديم المشورة |
67. The challenges to secure funding at the country level are significant. | UN | 67- وثمة تحديات كبيرة أمام تأمين التمويل على الصعيد القطري. |
This generally reflected problems in securing funding or agreeing on operational modalities. | UN | وذلك يعكس بصفة عامة وجود مشاكل في تأمين التمويل أو الموافقة على أساليب التنفيذ. |
securing funding for investment in human capital | UN | تأمين التمويل من أجل الاستثمار في رأس المال البشري |
However, these activities depend upon securing funding through UNDP. | UN | غير أن هذه اﻷنشطة تتوقف على تأمين التمويل عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Objective of the Organization: to secure financing for the expenses of the Organization pursuant to Article 17 of the Charter of the United Nations and to improve the application of related decisions | UN | هدف المنظمة: تأمين التمويل لتغطية نفقات المنظمة عملا بالمادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة وتحسين تطبيق القرارات ذات الصلة. |
These have been successful especially when undertaken in combination with training on ways to secure financing. | UN | وقد توجت هذه الأخيرة بالنجاح، خاصة عندما يكون الإقدام عليها مقترنا بالتدريب على سبل تأمين التمويل. |
With its benchmarks aligned with the Priority Action Plan, MONUC was able to ensure financing from external sources and full Government ownership and support for the Mission's top peacebuilding priorities. | UN | وتمكنت البعثة، من خلال مواءمة نقاطها المرجعية مع هذه الخطة، من تأمين التمويل من مصادر خارجية وكفالة تبني الحكومة للخطة بالكامل ودعمها التام لأبرز الأولويات التي حددتها البعثة في مجال بناء السلام. |
(i) Project proponents face many challenges in securing financing for technology projects and programmes. | UN | يواجه مقدمو المشاريع العديد من التحديات في تأمين التمويل للمشاريع والبرامج التكنولوجية. |
:: secure funds to ensure representation of focal points for major groups | UN | :: تأمين التمويل اللازم لضمان تمثيل منسقي المجموعات الرئيسية |
The Office has already prepared the outline and strategy for the development of phase 2 and is prepared to start its implementation once funding is secured. | UN | وقد أعد المكتب بالفعل المخطط والاستراتيجية لتطوير المرحلة 2، وهو على استعداد لبدء تنفيذها عند تأمين التمويل. |
Provide funding to strengthen water resources management, including the promotion of efficient private-sector delivery mechanisms. | UN | تأمين التمويل اللازم لتعزيز إدارة موارد المياه، وضمن ذلك آليات اﻷداء الفعالة التابعة للقطاع الخاص. |
C. Long-term funding security . 40 12 | UN | تأمين التمويل الطويل اﻷجل |
Programme support charges are levied on project expenditures to secure the funding for technical and administrative backstopping. | UN | وتُفرض رسوم الدعم البرنامجي على نفقات المشاريع لأجل تأمين التمويل للدعم التقني والإداري. |