The signing of the Ottawa Convention signified a crucial step forward in efforts for safety and security, non-proliferation and disarmament. | UN | إن توقيع اتفاقية أوتاوا يمثل خطوة حاسمة على طريق الجهود الرامية إلى تأمين السلامة واﻷمان وعدم الانتشار ونزع السلاح. |
Without proper education and research at the national level, nuclear safety could not be maintained satisfactorily in any country. | UN | وبدون ثقافة وأبحاث ملائمة على الصعيد الوطني، لا يمكن تأمين السلامة النووية على وجه مرض في أي بلد. |
Without proper education and research at the national level, nuclear safety could not be maintained satisfactorily in any country. | UN | وبدون ثقافة وأبحاث ملائمة على الصعيد الوطني، لا يمكن تأمين السلامة النووية على وجه مرض في أي بلد. |
Russia ensures the technical safety and secure storage of its nuclear weapons in an appropriate manner. | UN | وتعمل روسيا على تأمين السلامة التقنية والتخزين الآمن لأسلحتها النووية على النحو الملائم. |
Article 94 enumerates several measures which the flag State is required to take in order to ensure safety at sea. | UN | وتسرد المادة 94 عدة تدابير مطلوب من دولة العَلَم أن تتخذها بغية تأمين السلامة في البحر. |
My Government remains committed to the goal of bringing safety to the Asian seas. | UN | ولا تزال حكومتي ملتزمة بهدف تأمين السلامة في البحار الآسيوية. |
With a view to securing maritime safety, Ukraine endeavoured to combat piracy at sea by reinforcing the mechanisms for prosecuting those responsible. | UN | وبهدف تأمين السلامة البحرية، تسعى أوكرانيا إلى مكافحة القرصنة في عرض البحر من خلال تعزيز آليات محاكمة المسؤولين عنها. |
The Under-Secretary-General said the United Nations expected the Maldivian authorities to ensure the personal safety of President Nasheed and his family. | UN | وقال وكيل الأمين العام إن الأمم المتحدة تتوقع من السلطات المالديفية تأمين السلامة الشخصية للرئيس نشيد وعائلته. |
Additionally, joint regular patrols have been conducted with Government of the Sudan police to ensure safety | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تُسيَّر بانتظام دوريات مشتركة مع أفراد الشرطة التابعين لحكومة السودان، وذلك من أجل تأمين السلامة |
(2) The personal safety of the victims and the family members involved can be secured by the police, who will also provide them with escort services to the facilities or hospitals, or back to the sites of the incidents or their domiciles for collecting their belongings. | UN | ' 2` يمكن للشرطة تأمين السلامة الشخصية للضحايا وأفراد الأسرة ذوي الصلة، ويمكنها أيضا أن تقدم لهم خدمات الاصطحاب إلى المرافق والمستشفيات أو العودة إلى مواقع الحوادث أو محال إقامتهم لاسترجاع أمتعتهم؛ |
In straits used for international navigation, user States and States bordering straits should cooperate regarding navigational and safety aids and other improvements and the prevention, reduction and control of pollution. | UN | وفي المضائق المستخدمة في الملاحة الدولية، ينبغي للدول المستعملة للمضائق والدول المشاطئة لها أن تتعاون بشأن أدوات تأمين السلامة وغيرها من التحسينات، وبشأن منع التلوث والحد منه ومكافحته. |
It should be noted, in this regard, that the ongoing physical safety of the victim, that is, beyond the duration of criminal proceedings, is critical to securing his or her cooperation in such proceedings. | UN | وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن تأمين السلامة البدنية المتواصلة للضحية، أي بعد انتهاء فترة الإجراءات الجنائية، ضرورية لضمان تعاون الضحايا في هذه الإجراءات. |
Contrary to the aims of the 1951 Convention regime, current policies and practices in some regions are designed to restrict access to safety rather than to facilitate such access. | UN | فخلافا للأهداف المتوخاة من نظام اتفاقية عام 1951، ترمي السياسات والممارسات الجارية حاليا في بعض المناطق إلى تضييق سبل تأمين السلامة بدلا من تسهيلها. |
Contrary to the aims of the 1951 Convention regime, current policies and practices in some regions are designed to restrict access to safety rather than to facilitate such access. | UN | فخلافا للأهداف المتوخاة من نظام اتفاقية عام 1951، ترمي السياسات والممارسات الجارية حاليا في بعض المناطق إلى تضييق سبل تأمين السلامة بدلا من تسهيلها. |
Before 1 January 2000, responsibility for food safety assurance was shared among several government departments. | UN | 641- كانت الهيئات الحكومية وقبل 1 كانون الثاني/يناير 2000 تتقاسم فيما بينها مسؤولية تأمين السلامة الغذائية. |
Genetically modified organisms should be considered carefully by establishing regional bio-safety committees, and food safety in general should be ensured in both locally produced and imported food. | UN | وينبغي التعامل مع الكائنات المحورة وراثيا بحذر بإنشاء لجان إقليمية للسلامة البيولوجية، وينبغي تأمين السلامة الغذائية بوجه عام في الأغذية المنتجة محليا والمستوردة على حد سواء. |
The immediate focus of voluntary return operations is generally on the physical and material safety of refugees and the necessary security, political and legal framework to make this possible. | UN | وينصبّ التركيز المباشر لعمليات العودة الطوعية إلى الوطن عموماً على تأمين السلامة الجسدية والمادية للاجئين وعلى الأطر الأمنية والسياسية والقانونية اللازمة لتحقيق ذلك. |
This placed very specific responsibilities on the operator, not the owner, of a vessel to institute a range of safety management plans, both on ship and on shore. | UN | وقال إن هذا الأمر يلقي بمسؤوليات محددة جدا على عاتق الجهة المُشَغِّلة للسفينة، وليس على عاتق الجهة المالكة لها، لتنفيذ مجموعة من خطط تأمين السلامة على ظهر السفنية وعلى الساحل على حد سواء. |
For most staff members, working in the multicultural environment of IAEA was personally rewarding and represented a useful contribution to nuclear safety throughout the world. | UN | فبالنسبة لمعظم الموظفين، فإن العمل في جو الوكالة المتعدد الثقافات يعود بالمنفعة الشخصية عليهم ويُشكل إسهاما مفيدا في تأمين السلامة من اﻹشعاع النووي في جميع أنحاء العالم. |
The principles of sustainable development must form the basis for all use of nuclear energy, including safety with regard to the operation of nuclear power plants and the handling of nuclear waste, civilian as well as military. | UN | ولا بد أن تشكل مبادئ التنمية المستدامة اﻷساس لجميع استخدامات الطاقة النووية، بما في ذلك تأمين السلامة فيما يتعلق بتشغيل مفاعلات القدرة النووية والتصرف في النفايات النووية المدنية منها والعسكرية. |