ويكيبيديا

    "تأمين المسؤولية قبل الغير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • third-party liability insurance
        
    • thirdparty liability insurance
        
    • liability insurance for
        
    • third party liability insurance
        
    • liability and war-risk insurance
        
    • risk insurance
        
    • the liability insurance
        
    • for liability insurance
        
    This estimate provides for the cost of third-party liability insurance carried by the Mission to cover the fleet of 34 vehicles based on the annual premium of $400 per vehicle. UN يرصد هذا الاعتماد لتغطية تكاليف تأمين المسؤولية قبل الغير الذي تتحمله البعثة لتغطية اﻷسطول المكون من ٣٤ مركبة على أساس قسط تأمين سنوي قدره ٤٠٠ دولار لكل مركبة.
    39. The expenditures for third-party liability insurance were the same as the amounts contained in the cost estimates. UN ٩٣ - والمبالغ التي انفقت على تأمين المسؤولية قبل الغير تساوت مع المبالغ المدرجة له في تقدير التكاليف.
    This type of third-party liability insurance is provided to the United Nations for missions or field offices where no other local insurance is available. UN ويُقدم هذا النوع من تأمين المسؤولية قبل الغير لبعثات اﻷمم المتحدة أو مكاتبها الميدانية الموجودة في أماكن لا يتوافر فيها أي نوع آخر من التأمين المحلي.
    We regret that Emir Sefic was not offered [the] thirdparty liability insurance that he could have claimed. UN ونأسف لأن إمير سِفيتش لم يمنح تأمين المسؤولية قبل الغير الذي قد يكون طلبه.
    liability insurance for all three helicopters is provided by the Organization at a reduced annual premium of $31,000 per military aircraft, compared to the $35,000 premium included in the 2006/07 budget. UN وتتحمل المنظمة تأمين المسؤولية قبل الغير للطائرات العمودية الثلاث بقسط سنوي مخفض قدره 000 31 دولار لكل طائرة عسكرية بالمقارنة بالقسط المدرج في الميزانية للفترة 2006/2007 وقدره 000 35 دولار.
    The cost of third party liability insurance is estimated at $450 per vehicle per annum for 11,171 vehicles. UN ٤٨ - تقدر تكاليف تأمين المسؤولية قبل الغير بمبلغ ٤٥٠ دولار للمركبة الواحدة في السنة ﻟ ١٧١ ١١ مركبة.
    Painting/preparations liability and war-risk insurance UN تأمين المسؤولية قبل الغير وضد أخطار الحرب
    The cost of third-party liability insurance and war-risk insurance in Bosnia and Herzegovina is calculated as per the monthly rates shown in annex VII. UN ٨٨ - حسبت تكاليف تأمين المسؤولية قبل الغير وضد أخطار الحرب في البوسنة والهرسك على أساس المعدلات الشهرية المبينة في المرفق السابع.
    The expected savings of $17,900 were reduced because expenditures of $5,900 were incurred for third-party liability insurance for journalists and non-United Nations personnel flying in United Nations-owned or government-leased aircraft. UN وقد انخفضت الوفورات المتوقعة البالغة ٠٠٩ ٧١ دولار ﻷنه تم تكبد نفقات قدرها ٠٠٩ ٥ دولار من أجل تأمين المسؤولية قبل الغير المتعلق بالصحفيين واﻷفراد غير العاملين في اﻷمم المتحدة الذين يستخدمون طائرات مملوكة لﻷمم المتحدة أو مؤجرة من الحكومات.
    The cost of third-party liability insurance ($60,200) is calculated as per the monthly rates shown in annex XII. UN تحسب تكاليف تأمين المسؤولية قبل الغير )٢٠٠ ٦٠ دولار( على أساس المعدلات الشهرية المبينة في المرفق الثاني عشر.
    This estimate provides for the cost of third-party liability insurance carried by the Mission to cover the fleet of 133 vehicles for a period of 12 months at $90 per month consisting of $60 for the world-wide third-party coverage programme and $30 for local third-party liability insurance coverage. (i) Hire/charter costs UN يغطي هذا التقدير تكاليف تأمين المسؤولية قبل الغير الذي تحتفظ به البعثة لتغطية أسطول المركبات البالغ عددها ١٣٣ لمدة ١٢ شهرا بتكلفة قدرها ٩٠ دولارا في الشهر تتألف من ٦٠ دولارا لبرنامج التغطية قبل الغير على الصعيد العالمي ومبلغ ٣٠ دولارا لتغطية تأمين المسؤولية قبل الغير على الصعيد المحلي.
    36. Expenditures for third-party liability insurance are identical to the revised cost estimates for this item contained in document A/50/696/Add.1 and are attributable to the changes in helicopter configuration shown in annex VI. UN ٣٦ - والمبالغ التي أنفقت على تأمين المسؤولية قبل الغير تساوي المبلغ المحدد له في التكاليف التقديرية المنقحة الواردة في الوثيقة A/50/696/Add.1؛ ويعزى ذلك إلى التغييرات الطارئة التي أدخلت على تشكيل الطائرات الهليكوبتر والمبينة في المرفق السادس.
    The cost of third-party liability insurance ($80,400) and war-risk insurance ($504,000) is calculated as per the monthly rates shown in annex VII. UN ٨٣ - حسبت تكاليف تأمين المسؤولية قبل الغير )٤٠٠ ٨٠ دولار( وضد أخطار الحرب )٠٠٠ ٥٠٤ دولار( على أساس المعدلات الشهرية المبينة في المرفق السابع.
    Provision is also made for the cost of third-party liability insurance to cover the fleet of 89 United Nations vehicles based on a premium of $400 per vehicle per annum ($17,800). UN كما أدرج اعتماد لتغطية تكلفة تأمين المسؤولية قبل الغير لتغطية أسطول مركبات اﻷمم المتحدة البالغ عددها ٨٩ مركبة على أساس قسط تأمين قدره ٤٠٠ دولار للمركبة في السنة )٨٠٠ ١٧ دولار(.
    10. Provision is also made for the cost of third-party liability insurance to cover the fleet of 89 United Nations vehicles based on an annual premium of $400 per vehicle per annum ($3,000). UN ١٠ - وأدرج كذلك اعتماد لتغطية تكلفة تأمين المسؤولية قبل الغير على أسطول مركبات اﻷمم المتحدة البالغ عددها ٨٩ مركبة على أساس قسط تأمين قدره ٤٠٠ دولار في السنة للمركبة الواحدة )٠٠٠ ٣ دولار(.
    The Committee notes that, for the budget period from 1 July 1999 to 30 June 2000, requirements under vehicle insurance have been reduced in some missions, such as UNDOF, resulting from local insurance arrangements, instead of the use of the worldwide vehicle third-party liability insurance programme. UN وتلاحظ اللجنة أنه بالنسبة لفترة الميزانيــة مــن ١ تموز/يوليه ٩٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٠٠٠٢، خُفضت الاحتياجات تحت بند التأمين على المركبات في بعض البعثات، مثل قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، نتيجة لترتيب التأمين المحلي، بدلا من برنامج تأمين المسؤولية قبل الغير للمركبات على نطاق العالم.
    " Regarding the Act on Insurance Agreements ... we are clearly aware of the fact that anybody accepting our conditions of insurance can demand to be offered thirdparty liability insurance. UN " فيما يخص القانون المتعلق باتفاقات التأمين ... ندرك بوضوح أن أي شخص يقبل شروطنا الخاصة بالتأمين يمكن لـه المطالبة بمنحه تأمين المسؤولية قبل الغير.
    Moreover, it is my view that Fair Insurance A/S's acknowledgement of the fact that the company was obliged to offer a thirdparty liability insurance to Emir Sefic, in accordance with the Act on Insurance Agreements, is of no relevance in regard to ... the Act on the prohibition of differential treatment based on race, etc. ... UN وعلاوةً على ذلك، أعتقد أن اعتراف شركة التأمين بأنها ملزمة بمنح تأمين المسؤولية قبل الغير إلى إمير سِفيتش وفقاً للقانون الناظم لاتفاقات التأمين هو أمر لا أهمية لـه بالنسبة لمسألة ما إذا كان القانون المتعلق بحظر المعاملة التفضيلية يقوم على أساس العرق أو غير ذلك من الأسس ...
    (f) Management of travel and transportation services: issuance of laissez-passers and other travel documents; travel arrangements for staff and meeting participants; shipment of official property; bulk consignments for conferences; removal of personal effects and related insurance requirements; and administration of property and third party liability insurance services. UN (و) إدارة خدمات السفر والنقل: إصدار جوازات السفر الخاصة بالأمم المتحدة ووثائق السفر الأخرى؛ وإنجاز ترتيبات سفر الموظفين والمشاركين في الاجتماعات؛ وشحن الممتلكات الرسمية؛ وتجهيز الشحنات ذات الحجم الكبير لأغراض المؤتمرات؛ ونقل الأمتعة الشخصية، وتلبية ما يتصل بذلك من احتياجات التأمين؛ وإدارة الممتلكات وتقديم خدمات تأمين المسؤولية قبل الغير.
    liability and war-risk insurance UN تأمين المسؤولية قبل الغير وضد أخطار الحرب
    Liability and war risk insurance UN تأمين المسؤولية قبل الغير وضد أخطار الحرب
    36. The decreased requirements were attributable mainly to (a) the lower-than-budgeted actual cost for vehicle repairs and maintenance services; and (b) the lower requirement for the liability insurance premium. UN 36 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ما يلي: (أ) انخفاض التكاليف الفعلية لخدمات إصلاح المركبات وصيانتها عما هو مدرج في الميزانية؛ (ب) وانخفاض الاحتياجات من أقساط تأمين المسؤولية قبل الغير.
    The Committee also notes that there is an increase for liability insurance attributed to an increase in premiums for fixed-wing aircraft. UN وتلاحظ اللجنة أيضا زيادة في تكاليف تأمين المسؤولية قبل الغير بسبب ارتفاع التأمين على الطائرات الثابتة الجناحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد