ويكيبيديا

    "تأييد الاتحاد الأوروبي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • European Union supported
        
    • EU supported
        
    • European Union's support
        
    • support of the European Union
        
    • EU's support for
        
    • Union supported the
        
    In addition, the European Union supported preventive diplomacy and believed that the proposed strengthening of the Department of Political Affairs would help the Organization to fulfil its mandates. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعرب عن تأييد الاتحاد الأوروبي للدبلوماسية الوقائية، واعتقاده بأن التعزيز المقترح لإدارة الشؤون السياسية من شأنه أن يساعد المنظمة على أداء ولايتها.
    63. The European Union supported the Secretary-General's proposed framework for mobility and career development. UN 63 - وأعربت عن تأييد الاتحاد الأوروبي للإطار المقترح من الأمين العام للتنقل والتطور الوظيفي.
    51. The European Union supported the holding of further informal meetings and welcomed discussions on the ideas contained in the Secretary-General's report to the Security Council on the situation concerning Western Sahara (S/2011/249). UN 51 - وأعرب عن تأييد الاتحاد الأوروبي لعقد المزيد من الاجتماعات غير الرسمية وعن ترحيبه بالمناقشات والأفكار الواردة في تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية.
    The EU supported regional initiatives in energy and environment that were consistent with the mandate of UNIDO. UN وأعرب عن تأييد الاتحاد الأوروبي للمبادرات الإقليمية في مجال الطاقة والبيئة التي تتسق مع ولاية اليونيدو.
    She reiterated the European Union's support for the ongoing Bretton Woods reform initiatives with respect to global governance, and wondered why the report made no mention of them. UN وكررت الإعراب عن تأييد الاتحاد الأوروبي لمبادرات بريتون وودز الإصلاحية الجارية في ما يتعلق بالعولمة العالمية واستفسرت عن سبب عدم إيراد التقرير أي ذكر لها.
    This is the reason for the support of the European Union for this draft resolution at this session of the United Nations General Assembly. UN وهذا هو سبب تأييد الاتحاد الأوروبي لمشروع القرار هذا في دورة الجمعية العامة هذه.
    The European Union supported the work of that Committee and appealed to all the States Parties to the Convention to cooperate fully with it and fulfil their reporting obligations. UN وأعرب عن تأييد الاتحاد الأوروبي للعمل الذي تقوم به اللجنة، ووجهت نداء إلى جميع الدول الأطراف في الاتفاقية لكي تتعاون تعاوناً تاماً معها وتفي بالتزاماتها في مجال تقديم التقارير.
    The European Union supported the proposal that the Special Committee be convened every two years, and reiterated its proposal that the duration of the Special Committee's sessions should be significantly reduced. UN وأعرب عن تأييد الاتحاد الأوروبي للمقترح الداعي لانعقاد اللجنة الخاصة كل سنتين، كما أعاد تأكيد مقترحه بتقصير مدة دورات اللجنة الخاصة بشكل كبير.
    That is one of the reasons why the European Union supported the resolution proposed by the Pacific small island developing States from the very first draft. UN وذلك أحد أسباب تأييد الاتحاد الأوروبي للقرار الذي قدمته الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ منذ طرح مشروع القرار في صورته الأولى.
    16. The European Union supported the goal, established by the General Assembly in its resolutions 61/261 and 62/228, of implementing the new system of administration of justice no later than 1 January 2009. UN 16 - وأعرب عن تأييد الاتحاد الأوروبي للهدف الذي وضعته الجمعية العامة في قراريها 61/261 و 62/228، الرامي إلى تنفيذ النظام الجديد لإقامة العدل في أجل أقصاه 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    41. The European Union supported the recommendations and conclusions contained in paragraph 35 of the report, and welcomed the host country's commitment to take all measures necessary to prevent any interference with the functioning of diplomatic missions. UN 41 - أعرب عن تأييد الاتحاد الأوروبي للتوصيات والنتائج الواردة في الفقرة 35 من التقرير، ورحب بالتزام البلد المضيف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع أي تدخل في عمل البعثات الدبلوماسية.
    The Internet Governance Forum had benefited from the recommendations of the Working Group on Improvements to the IGF, and the European Union supported the renewal, in 2015, of the IGF mandate for a further five years, with no substantial changes. UN وأوضح أن منتدى حوكمة الإنترنت أفاد من توصيات الفريق العامل المعني بالتحسينات التي أضفيت على منتدى حوكمة الإنترنت، معرباً عن تأييد الاتحاد الأوروبي للعمل في عام 2015 على تجديد ولاية الفريق المذكور أعلاه خمس سنوات أخرى دون أي تغييرات ملموسة.
    The European Union supported the Advisory Committee's recommendation in paragraph 10 of its report that the Secretary-General should further inform the General Assembly at the second part of its resumed fifty-fourth session of the status of voluntary contributions received to defray the cost of participation of government representatives from least developed countries in the meetings of the Preparatory Committee and the Conference itself. UN وأعرب عن تأييد الاتحاد الأوروبي لتوصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 10 من تقريرها بأن يبلغ الأمين العام أيضا الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الرابعة والخمسين المستأنفة عن حالة التبرعات المتلقاة لتغطية تكاليف مشاركة ممثلين حكوميين من أقل البلدان نموا في اجتماعات اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر نفسه.
    The EU supported UNIDO partnering key relevant private sector providers where possible. UN وأعرب عن تأييد الاتحاد الأوروبي لإقامة شراكات بين اليونيدو والجهات الرئيسية ذات الصلة من بين مقدمي الخدمات في القطاع الخاص حيثما أمكن.
    The EU supported the proposal of UN-Energy and AGECC that 2012 should be designated the International Year of Sustainable Energy Access. UN 99- وأعرب عن تأييد الاتحاد الأوروبي لمقترح شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة والفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغيُّر المناخ الداعي إلى تسمية سنة 2012 السنة الدولية للحصول على الطاقة المستدامة.
    9. Ms. Lopes (Portugal), speaking on behalf of the European Union, expressed the European Union's support for the Special Representative. UN 8 - السيدة لوبيز (البرتغال): تكلمت باسم الاتحاد الأوروبي، فأعربت عن تأييد الاتحاد الأوروبي لجهود الممثلة الخاصة.
    Recalling the European Union's support for the proclamation of international days, years and decades, in accordance with Economic and Social Council Resolution 1980/67, he expressed the hope that the observance of International Albinism Awareness Day would increase global awareness of discrimination, stigma and violence against persons with albinism. UN وأشار إلى تأييد الاتحاد الأوروبي لمسألة إعلان الأيام والسنوات والعقود الدولية، وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1980 /67، وأعرب عن أمله في أن يؤدي الاحتفال باليوم الدولي للتوعية بالمهق إلى تعزيز إدراك الناس على الصعيد العالمي للتمييز والوصم بالعار والعنف الذي يتعرض له المصابون به.
    He expressed the unequivocal support of the European Union to the Chair of the working group in the ongoing process. UN وأعرب عن تأييد الاتحاد الأوروبي الذي لا لبس فيه لرئيس الفريق العامل في العملية الجارية.
    The support of the European Union bridging operation in Chad to assist the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) was an interesting example of such cooperation. UN إن تأييد الاتحاد الأوروبي للعملية الانتقالية في تشاد لمساعدة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد كان مثالا مثيرا للاهتمام لهذه العملية.
    The EU's support for the IAEA extends to very practical cooperation, giving immediate and practical implementation to some elements of the EU strategy against the proliferation of weapons of mass destruction. UN ويمتد تأييد الاتحاد الأوروبي للوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى التعاون العملي والتنفيذ الفوري والعملي لبعض عناصر استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The European Union supported the draft decision proposed by the Chairman. UN وأعرب عن تأييد الاتحاد اﻷوروبي لمشروع المقرر الذي اقترحه الرئيس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد