ويكيبيديا

    "تأييد الاقتراح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support the proposal
        
    • support the motion
        
    • support for the proposal
        
    However, the consensus reached in the Group had been to support the proposal. UN غير أنه أشار إلى أن توافق الآراء الذي تحقق في المجموعة هو تأييد الاقتراح.
    Other delegations stated that they could not support the proposal and did not regard it as a compromise solution to the issues raised by the current provisions of article 4. UN وقالت وفود أخرى إنها لا تستطيع تأييد الاقتراح ولا تعتبره حلا توفيقيا للمسائل التي تثيرها أحكام المادة 4 الحالية.
    His delegation was inclined to support the proposal submitted by Guatemala for the transmission of the Court’s views to the Fifth Committee for its consideration. UN ويميل وفده الى تأييد الاقتراح الذي قدمته غواتيمالا بنقل آراء المحكمة الى اللجنة الخامسة لدراستها.
    I would like to urge all Member States to support the proposal before the Fifth Committee in this regard. UN وأود أن أحث جميع الدول اﻷعضاء على تأييد الاقتراح المعروض على اللجنــة الخامسة في هذا الصدد.
    He urged all delegations to support the motion and to prevent the exploitation of human rights as a tool for intervention, criminalization and political pressure. UN وحثّ جميع الوفود على تأييد الاقتراح والحيلولة دون استغلال حقوق الإنسان أداة للتدخل والتجريم والضغط السياسي.
    Ms. WEDGWOOD, Mr. BHAGWATI and Ms. PALM expressed support for the proposal to issue a press release as soon as the facts had been verified. UN 17- أعربت السيدة ودجوود والسيد باغواتي والسيدة بالم عن تأييد الاقتراح بإصدار بيان صحفي حالما يجري التحقق من الحقائق.
    His delegation could not therefore support the proposal to include the item in the agenda. UN لذا فإن وفده لا يسعه تأييد الاقتراح الداعي إلى إدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    For that reason, it did not hesitate to support the proposal to draft and adopt a binding international instrument on the trade in small arms. UN ولذلك السبب، فإنها لم تتردد في تأييد الاقتراح بإعداد وإقرار صك دولي ملزم بشأن الاتجار بالأسلحة الصغيرة.
    The Commission should adopt the solution that would be acceptable to the greatest number of delegations, but his delegation could not support the proposal. UN فينبغي أن تعتمد اللجنة الحل الذي يكون مقبولاً لدى أكبر عدد من الوفود، ولكن وفده لا يستطيع تأييد الاقتراح.
    He could not therefore support the proposal, for the reasons mentioned by the United States and Senegal. UN ولذا فهو لا يستطيع تأييد الاقتراح للأسباب التي ذكرها ممثلا الولايات المتحدة والسنغال.
    For all those reasons his delegation could not support the proposal. UN ولهذه الأسباب جميعها لا يستطيع وفده تأييد الاقتراح.
    Following a discussion of various aspects, the Committee agreed to support the proposal for a further meeting of the working group in the future. UN وعقب مناقشة مختلف الجوانب، اتفقت اللجنة على تأييد الاقتراح الداعي إلى عقد اجتماع آخر للفريق العامل في المستقبل.
    That is why my delegation would like to support the proposal put by all delegations, in particular by the delegation of Antigua and Barbuda, and by the delegation of Germany. UN وهذا هو سبب رغبة وفدي في تأييد الاقتراح الذي تقدمت به جميع الوفود، لا سيما وفد أنتيغوا وبربودا، واقتراح وفد ألمانيا.
    Lastly, his delegation called on all States to support the proposal to hold thematic discussions on human trafficking during the sixty-second session of the General Assembly. UN وأخيرا، دعا وفد بلده جميع الدول إلى تأييد الاقتراح بإجراء مناقشات مواضيعية بشأن الاتجار بالبشر خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    71. She was also inclined to support the proposal to extend draft article 3 to make it unequivocally applicable to all cases. UN 71 - وذكرت أنها تميل أيضا إلى تأييد الاقتراح الخاص بالتوسع في مشروع المادة 3 لجعلها منطبقة بوضوح على جميع الحالات.
    We cannot support the proposal for an international conference on nuclear disarmament while we have on the near horizon the year 2000 Review Conference of the NPT and another special session of the Assembly on disarmament. UN إننا لا نستطيع تأييد الاقتراح بعقد مؤتمر دولي يكرس لنزع السلاح النووي بينما لدينا في اﻷفق مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية عام ٢٠٠٠ ودورة استثنائية أخرى للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح.
    - One State replied that it had voted in favour of the resolution and could therefore support the proposal made in its paragraph 10. UN - وذكرت دولة واحدة إنها صوتت لصالح القرار ومن ثم يمكنها تأييد الاقتراح الوارد في الفقرة ٠١ منه.
    We made that point when we agreed to support the proposal for a programme of action for the elimination of nuclear weapons, which was presented by 28 nations from the Group of 21 in document CD/1419. UN لقد أكدنا على هذه النقطة عندما اتفقنا على تأييد الاقتراح الخاص ببرنامج للعمل ﻹزالة اﻷسلحة النووية، الذي تقدمت به ٨٢ دولة من مجموعة اﻟ ١٢ في الوثيقة CD/1419.
    Ms. Brelier (France) said that her delegation could support the proposal made by the delegation of Canada. UN 96- السيدة بريلييه (فرنسا): قالت ان بامكان وفدها تأييد الاقتراح المقدّم من الوفد الكندي.
    In that regard, we express our support for the no-action motion proposed by the delegation of the Islamic Republic of Iran, in accordance with rule 116 of the rules of procedure, with regard to draft resolution III contained in document A/62/439/Add.3, and we urge all delegations to support the motion and thus prevent human rights from being used as a tool for intervention and political pressure. UN وفي ذلك الصدد، نعرب عن تأييدنا للاقتراح الذي قدمه وفد جمهورية إيران الإسلامية، وفقا للمادة 116 من النظام الداخلي، بألا يُبت في مشروع القرار الثالث الوارد في الوثيقة A/62/439/Add.3، ونناشد جميع الوفود تأييد الاقتراح فتوقف بذلك استخدام حقوق الإنسان أداة للتدخل ولممارسة الضغط السياسي.
    Mr. Hayee (Pakistan): I have requested the floor to support the motion to adjourn the debate on draft resolution III, entitled " Situation of human rights in the Islamic Republic of Iran " . UN السيد هايي (باكستان) (تكلم بالانكليزية): لقد طلبت الإدلاء بكلمة بغية تأييد الاقتراح بتأجيل المناقشة بشأن مشروع القرار الثالث المعنون " حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية " .
    4. support for the proposal for an international day of tolerance with a view to promoting, through the mass media, the ideals of peace and tolerance and alerting world public opinion to the growing threat of aggressive intolerance. UN ٤ - تأييد الاقتراح الداعي الى إعلان " اليوم الدولي للتسامح " من أجل اﻹسهام، بمساعدة وسائط اﻹعلام الجماهيري، في إعلاء مثل السلم والتسامح وجذب انتباه المجتمع الدولي الى تزايد خطر التعصب العدواني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد