ويكيبيديا

    "تؤتي ثمارها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to bear fruit
        
    • come off
        
    • pay off
        
    • to yield results
        
    • are bearing fruit
        
    • come to fruition
        
    • to show results
        
    • to produce results
        
    • are paying off
        
    • reach fruition
        
    • showing results
        
    • will bear fruit
        
    • were bearing fruit
        
    • are producing results
        
    • pays off
        
    This shows that our efforts have started to bear fruit. UN وهذا يدل على أن جهودنا قد بدأت تؤتي ثمارها.
    These efforts have started to bear fruit recently with the decision to establish three regional security centres in Amman, Doha and Tunis. UN وقد بدأت هذه الجهود تؤتي ثمارها مؤخرا حيث تقــرر إنشاء ثلاثة مراكز لﻷمن اﻹقليمي في كـل من عمان والدوحـــة وتونس.
    I know I come off as a sweet little church girl, but I like doing things worth going to confession for. Open Subtitles أنا أعلم أنني تؤتي ثمارها كما الحلو قليلا الكنيسة فتاة، ولكن أحب عمل الأشياء قيمتها الذهاب الى اعتراف ل.
    I would have with Lucas, but he never tried and I don't wanna come off like a slut. Open Subtitles أود أن يكون مع لوكاس، لكنه لم يحاكم وأنا لا أريد أن تؤتي ثمارها مثل وقحة.
    But he has to talk for it to pay off. Open Subtitles ولكن لديه لاجراء محادثات من أجل أن تؤتي ثمارها.
    The National Action Plan, which identified the activities and strategic measures for improving gender equality, had begun to yield results. UN إن خطة العمل الوطنية، التي تتضمن الأنشطة والتدابير الاستراتيجية الرامية إلى تشجيع المساواة، بدأت تؤتي ثمارها.
    In that connection, mine clearance and the wide-ranging campaign to collect weapons still in the possession of civilians are bearing fruit. UN وفي هذا الصدد، بدأت حملة جمع الأسلحة التي لا تزال بحوزة المدنيين تؤتي ثمارها.
    It is gratifying that those efforts are now beginning to bear fruit. UN ومما يبعث على الرضا أن هذه الجهود قد بدأت تؤتي ثمارها.
    In general, efforts in recent years to enhance the work of the General Assembly are starting to bear fruit. UN وبالإجمال، إنّ الجهود المبذولة في السنوات الأخيرة لتعزيز أعمال الجمعية العامة بدأت تؤتي ثمارها.
    We are glad that our unequivocal call for their reform is beginning to bear fruit. UN ونحن سعداء لأن دعواتنا الواضحة إلى الإصلاح بدأت تؤتي ثمارها.
    The follow-up on cases with officials of national security forces of violations committed by their members has started to bear fruit in the area of addressing impunity, though more remains to be done. UN وبدأت المتابعة مع مسؤولي قوات الدفاع الوطني للحالات المتعلقة بانتهاكات ارتكبها أفرادها تؤتي ثمارها في مجال التصدي للإفلات من العقاب، وإن كان لا يزال ثمة الكثير مما يتعين القيام به.
    93. I believe that sufficient time should be allowed for the new positive spirit and encouraging contacts to bear fruit. UN 93 - وأعتقد أنه ينبغي إتاحة الوقت الكافي للروح الإيجابية الجديدة والاتصالات الباعثة على التفاؤل لكي تؤتي ثمارها.
    And even though it's running on wheels that appear to have come off the bottom of a sofa, it's very comfortable, even if you push this, you put it in bumpy-suspension mode. Open Subtitles وعلى الرغم من كان يعمل على عجلات التي يبدو أنها تؤتي ثمارها أسفل أريكة، أنها مريحة جدا،
    You come off much more charming on the page than you are in real life. Open Subtitles أنت تؤتي ثمارها أكثر سحرا الكثير على الصفحة من وجودك في الحياة الحقيقية.
    Probably the wing will come off is all. Open Subtitles ربما كان الجناح سوف تؤتي ثمارها هو كل شيء.
    I think our five years of research are about to pay off. Open Subtitles أعتقد بأن سنواتنا الخمس من البحوث على وشك أن تؤتي ثمارها
    However, the decentralization policies adopted by some developing countries have begun to yield results in this respect. UN بيد أن سياسات اللامركزية التي اتبعتها بعض البلدان النامية قد أخذت تؤتي ثمارها في هذا الصدد.
    Organizational changes introduced over the past few years are bearing fruit. UN وبدأت التغييرات التنظيمية التي أجريت خلال الأعوام القليلة الماضية تؤتي ثمارها.
    The two of you had to work together to make this plan come to fruition. Do you accept that? Open Subtitles كان على كلاكما العمل سوياً لجعل هذه الخطة تؤتي ثمارها هل تقبلين بذلك؟
    The public information campaign among the Roma had already begun to show results. UN وبدأت الحملة الإعلامية العامة بين سكان روما تؤتي ثمارها وتحقق نتائجها.
    Furthermore, the reform process that we began in January 2000 has continued to expand and is starting to produce results. UN وفضلا عن ذلك، تستمر عملية الإصلاح التي بدأناها في كانون الثاني/يناير 2000 في التوسع وقد بدأت تؤتي ثمارها.
    Peaceful political transitions in Angola and the Democratic Republic of the Congo are paying off. UN كما أن عمليات الانتقال السياسية السلمية في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية تؤتي ثمارها.
    Only by fulfilling the first phase of the road map -- stopping terrorism -- can the partnership reach fruition. UN ولا يمكن لهذه الشراكة أن تؤتي ثمارها إلا بإنجاز المرحلة الأولى من خطة الطريق، أي وقف الإرهاب.
    More encouragingly, existing programmes are showing results. UN ومما يشجع بدرجة أكبر أن البرامج القائمة تؤتي ثمارها.
    The commitment of the Special Representative, Bernard Kouchner, and of all those who are working to brighten a grey sky brings us a message of hope which will bear fruit. UN ويحمل لنا الالتزام الذي يبديه الممثل الخاص بيرنارد كوشنر، وجميع الذين يعملون معه من أجل تبديد الغيوم، رسالة مفعمة بالأمل سوف تؤتي ثمارها.
    Even in the absence of specific legislation, therefore, the measures introduced to promote women's rights were bearing fruit. UN وعلى ذلك، ففي حالة غياب التشريعات المحددة فإن التدابير المعمول بها لتعزيز حقوق المرأة تؤتي ثمارها.
    That demonstrates that the efforts to achieve the universality and full implementation of the Rome Statute are producing results. UN ويوضح ذلك أن الجهود المبذولة لإنجاز التعميم والتنفيذ الكامل لنظام روما تؤتي ثمارها.
    It's just like you always say, Daddy. Alabama pays off the refs. Open Subtitles كما تقول دائماً يا ابي الباما تؤتي ثمارها من للحكام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد