The International Labour Organization, because of its mandate, has a special role to play in this regard. | UN | أما منظمة العمل الدولية فلها، بحكم ولايتها، دور خاص تؤديه في هذا الصدد. |
The Meetings of States Parties to UNCLOS, which to date have primarily dealt with budgetary and administrative matters, have a significant role to play in this regard. | UN | إن اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية، والتي تعاملت حتى الآن بصورة أساسية مع أمور الميزانية والأمور الإدارية، لديها دور مهم تؤديه في هذا الصدد. |
Recalling the important role those national human rights institutions and other relevant specialized institutions, mandated to promote and safeguard the rights of the child, can play in this regard, | UN | وإذ تشير إلى الدور الهام الذي يمكن أن تؤديه في هذا الصدد تلك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وغيرها من المؤسسات المتخصصة المُكلفة بتعزيز حقوق الطفل وصونها، |
UNIDO had a central role to play in that regard. | UN | ولليونيدو دور محوري ينبغي أن تؤديه في هذا الصدد. |
However, Africa still required assistance and resources in order to implement NEPAD, and UNIDO had an important role to play in that regard. | UN | غير أن أفريقيا لا تزال بحاجة للمساعدة والموارد من أجل تنفيذ هذه الشراكة، ولليونيدو دور مهم لكي تؤديه في هذا الصدد. |
Non-governmental organizations and the media also have an important role to play in this regard. | UN | وللمنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام أيضا دور هام تؤديه في هذا الصدد. |
United Nations human rights bodies have an important role to play in this regard. | UN | ولهيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان دور هام يجب أن تؤديه في هذا الصدد. |
The ILO, because of its mandate, has a special role to play in this regard. | UN | أما منظمة العمل الدولية فلها، بحكم ولايتها، دور خاص تؤديه في هذا الصدد. |
The ILO, because of its mandate, has a special role to play in this regard. | UN | أما منظمة العمل الدولية فلها، بحكم ولايتها، دور خاص تؤديه في هذا الصدد. |
Recalling the important role that national human rights institutions and other relevant specialized institutions, mandated to promote and protect the rights of the child, can play in this regard, | UN | وإذ تشير إلى الدور الهام الذي يمكن أن تؤديه في هذا الصدد المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وغيرها من المؤسسات المتخصصة ذات الصلة المُكلفة بتعزيز حقوق الطفل وحمايتها، |
Recalling the important role that national human rights institutions and other relevant specialized institutions, mandated to promote and protect the rights of the child, can play in this regard, | UN | وإذ تشير إلى الدور الهام الذي يمكن أن تؤديه في هذا الصدد المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وغيرها من المؤسسات المتخصصة المكلفة بتعزيز حقوق الطفل وحمايتها، |
Recalling the important role that national human rights institutions and other relevant specialized institutions, mandated to promote and protect the rights of the child, can play in this regard, | UN | وإذ تشير إلى الدور الهام الذي يمكن أن تؤديه في هذا الصدد المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وغيرها من المؤسسات المتخصصة ذات الصلة المُكلفة بتعزيز حقوق الطفل وحمايتها، |
Recalling the important role that national human rights institutions and other relevant specialized institutions, mandated to promote and protect the rights of the child, can play in this regard, | UN | وإذ تشير إلى الدور الهام الذي يمكن أن تؤديه في هذا الصدد المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وغيرها من المؤسسات المتخصصة ذات الصلة المُكلفة بتعزيز حقوق الطفل وحمايتها، |
National human rights protection bodies had a fundamental role to play in that regard. | UN | وللمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان دور أساسي تؤديه في هذا الصدد. |
The State and public authorities have a vital role to play in that regard. | UN | وللدولة والسلطات العامة دور بالغ الأهمية تؤديه في هذا الصدد. |
Indeed, the United Nations system, together with the Bretton Woods institutions, has an important role to play in that regard. | UN | والواقع أن منظومة الأمم المتحدة، فضلا عن مؤسسات بريتون وودز، لها دور هام تؤديه في هذا الصدد. |
The Special Rapporteur on Violence against Women had a key role to play in that regard. | UN | وهناك دور رئيسي للمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة يتعين أن تؤديه في هذا الصدد. |
The family had a special role to play in that regard. | UN | وقال إن لﻷسرة دورا خاصا تؤديه في هذا الصدد. |
The United Nations might have a role to play in that regard. | UN | وقد يكون لﻷمم المتحدة دور تؤديه في هذا الصدد. |
As the main body in its field, the Commission on Human Rights has a crucial role to play in this respect and should be further strengthened. | UN | وللجنة حقوق الإنسان دور حيوي تؤديه في هذا الصدد بوصفها الهيئة الرئيسية في هذا المجال، وينبغي مواصلة تعزيزها. |
He concluded by stressing the important role that organizations such as UNCTAD and the OECD played in this regard. | UN | واختتم الخبير حديثه بالتشديد على أهمية الدور الذي تؤديه في هذا الصدد منظمات مثل الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
The media had an important role to play in that connection. | UN | وعلى وسائط اﻹعلام دور هام يتعين أن تؤديه في هذا الصدد. |