the Committee reiterates these concerns and recommendations and urges the State party to proceed without delay with their implementation. | UN | تؤكد اللجنة من جديد هذه الشواغل والتوصيات وتحث الدولة الطرف على تقديم المعلومات المطلوبة في تقريرها المقبل. |
the Committee reiterates these concerns and recommendations and urges the State party to proceed without delay with their implementation. | UN | تؤكد اللجنة من جديد هذه الشواغل والتوصيات وتحث الدولة الطرف على تقديم المعلومات المطلوبة في تقريرها المقبل. |
Concerning prostitution, the Committee reiterates its concern about the prohibition of passive soliciting. | UN | وفيما يتصل بالبغاء، تؤكد اللجنة من جديد انزعاجها من جراء حظر الإغواء السلبي. |
Therefore, the Committee reaffirms that discrimination based on the ground of caste is fully covered by article 1 of the Convention. | UN | وبالتالي، تؤكد اللجنة من جديد أن التمييز على أساس الطائفة مشمول بالتمام بأحكام المادة 1 من الاتفاقية. |
the Committee reaffirms the importance of securing the free, prior and informed consent of indigenous groups regarding their permanent rights as a group, including issues affecting them and their ways of living. | UN | تؤكد اللجنة من جديد أهمية الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة للشعوب الأصلية فيما يتعلق بحقوقها الدائمة كمجموعة، بما في ذلك القضايا التي تمسها وتؤثر في سبل عيشها. |
the Committee reiterates its recommendation that the State party take the necessary measures to ensure standardized asylum procedures and equal entitlement to public services by all refugees. | UN | تؤكد اللجنة من جديد توصيتها بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير الضرورية لضمان توافر إجراءات موحدة للجوء وتأمين الخدمات العامة لجميع اللاجئين على قدم المساواة. |
12. the Committee reiterates its recommendation that the State party endeavour to: | UN | 12- تؤكد اللجنة من جديد توصيتها بأن تسعى الدولة الطرف إلى: |
the Committee reiterates its recommendation that the State party take the necessary measures to ensure standardized asylum procedures and equal entitlement to public services by all refugees. | UN | تؤكد اللجنة من جديد توصيتها بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير الضرورية لضمان توافر إجراءات موحدة للجوء وتأمين الخدمات العامة لجميع اللاجئين على قدم المساواة. |
In this connection, the Committee reiterates its position on reclassification as stated in chapter I, paragraph 47 above. | UN | وفي هذا الصدد تؤكد اللجنة من جديد موقفها إزاء إعادة التصنيف على النحو الوارد في الفقرة 47 من الفصل الأول أعلاه. |
Concerning prostitution, the Committee reiterates its concern about the prohibition of passive soliciting. | UN | وفيما يتصل بالبغاء، تؤكد اللجنة من جديد انزعاجها من جراء حظر الإغواء السلبي. |
Towards this end, the Committee reiterates that its objective is to achieve measurable, concrete results. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تؤكد اللجنة من جديد أن هدفها يتمثل في تحقيق نتائج ملموسة قابلة للقياس. |
In this regard, the Committee reiterates its previous recommendation urging the State party to fulfil its obligation to make all forms of racial discrimination, as specified in article 4 of the Convention, punishable by law. | UN | وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة من جديد توصيتها السابقة التي تحث فيها الدولة الطرف على الوفاء بالتزامها باعتبار جميع أشكال التمييز العنصري، كما تحددها المادة 4 من الاتفاقية، جرائم يعاقب عليها القانون. |
In this connection, the Committee reiterates its observation that the time has come for an improved performance report which would provide more evaluation and analysis. | UN | وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة من جديد ملاحظتها بأنه قد آن اﻷوان لتقديم تقرير أداء محسن يوفر المزيد من التقييم والتحليل. |
the Committee reiterates its recommendations that the State party should adopt effective measures to fully ensure the independence of the judiciary, in conformity with international standards, such as the Basic Principles on the Independence of the Judiciary. | UN | تؤكد اللجنة من جديد توصياتها التي تفيد بأنه ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تدابير فعالة لضمان استقلال القضاة استقلالاً تاماً، بما يتوافق مع المعايير الدولية، مثل المبادئ الأساسية لاستقلال القضاء. |
3. the Committee reaffirms that terrorism continues to pose a serious threat to international peace and security. | UN | 3 - تؤكد اللجنة من جديد أن الإرهاب لا يزال يشكل تهديدا خطيرا للسلام والأمن الدوليين. |
the Committee reaffirms the importance of securing the free, prior and informed consent of indigenous groups regarding their permanent rights as a group, including issues affecting them and their ways of living. | UN | تؤكد اللجنة من جديد أهمية الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة للشعوب الأصلية فيما يتعلق بحقوقها الدائمة كمجموعة، بما في ذلك القضايا التي تمسها وتؤثر في سبل عيشها. |
1. the Committee reaffirms the decisions concerning Australia which it took during tis fifty-fourth session in March 1999. | UN | ١ - تؤكد اللجنة من جديد المقررات المتعلقة باستراليا التي اتخذتها أثناء دورتها الرابعة والخمسين في آذار/ مارس ١٩٩٩. |
At the same time, it reiterates its recommendation that the State party take all necessary steps to fully ensure the promotion of and respect for local and regional cultures and traditions. | UN | وفي الآن ذاته، تؤكد اللجنة من جديد توصيتها بأن تتخذ الدولة الطرف جميع الخطوات اللازمة من أجل ضمان كامل لتعزيز واحترام العادات والتقاليد المحلية والإقليمية. |
In that context, the Commission reiterates that national authorities should endeavour to promote the internalization of environmental costs and the use of economic instruments, as appropriate, taking into account the polluter-pays principle. | UN | وفي ذلك السياق، تؤكد اللجنة من جديد أنه ينبغي للسلطات الوطنية أن تسعى إلى جهدها لاستيعاب التكاليف البيئية محليا واستخدام اﻷدوات الاقتصادية حسب الاقتضاء، ومراعاة مبدأ تغريم الملوث. |
55. the Commission reaffirms the basis for action contained in chapter 33 of Agenda 21 - that economic growth, social development and poverty eradication are the first and overriding priorities in developing countries and are themselves essential to meeting national and global sustainability objectives. | UN | ٥٥ - تؤكد اللجنة من جديد أساس العمل الوارد في الفصل ٣٣ من جدول أعمال القرن ٢١ وهو أن النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية والقضاء على الفقر تشكل اﻷولويات اﻷولى الغالبة في البلدان النامية. |
473. the Committee reconfirms that it will keep the functioning of the follow-up procedure under regular review. | UN | 473- تؤكد اللجنة من جديد أنها سوف تبقي عمل إجراء المتابعة قيد الاستعراض المنتظم. |
It was suggested that the Commission reaffirm the right of States to use coercive measures to implement an expulsion decision, as long as such measures were compatible with human rights and human dignity. | UN | واقترح أن تؤكد اللجنة من جديد حق الدول في اتخاذ تدابير قسرية من أجل تنفيذ قرارات الطرد، طالما كانت تلك التدابير تتفق وحقوق الإنسان وتحفظ الكرامة الإنسانية. |