ويكيبيديا

    "تؤكد من جديد اﻷهمية التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reaffirms the importance
        
    • reaffirming the importance
        
    7. reaffirms the importance attached by Member States to the role of United Nations information centres in effectively and comprehensively disseminating information about United Nations activities and the optimization of the resources allocated to the Department of Public Information; UN ٧ - تؤكد من جديد اﻷهمية التي توليها الدول اﻷعضاء لدور مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في العمل على نشر المعلومات بصورة فعالة وشاملة عن أنشطة اﻷمم المتحدة، وللانتفاع اﻷمثل من الموارد المخصصة ﻹدارة شؤون اﻹعلام؛
    7. reaffirms the importance attached by Member States to the role of United Nations information centres in effectively and comprehensively disseminating information about United Nations activities and the optimization of the resources allocated to the Department of Public Information; UN ٧ - تؤكد من جديد اﻷهمية التي توليها الدول اﻷعضاء لدور مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في العمل على نشر المعلومات بصورة فعالة وشاملة عن أنشطة اﻷمم المتحدة، وللانتفاع اﻷمثل من الموارد المخصصة ﻹدارة شؤون اﻹعلام؛
    7. reaffirms the importance attached by Member States to the role of United Nations information centres in effectively and comprehensively disseminating information about United Nations activities and the optimization of the resources allocated to the Department of Public Information; UN ٧ - تؤكد من جديد اﻷهمية التي توليها الدول اﻷعضاء لدور مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في العمل على نشر المعلومات بصورة فعالة وشاملة عن أنشطة اﻷمم المتحدة، وللانتفاع اﻷمثل من الموارد المخصصة ﻹدارة شؤون اﻹعلام؛
    2. reaffirms the importance it attaches to human resources development and to UNCTAD’s role in this respect, in accordance with the Midrand Declaration, and invites the Secretary-General of UNCTAD to pursue his efforts to reinforce these activities; UN ٢- تؤكد من جديد اﻷهمية التي تعلقها على تنمية الموارد البشرية وعلى دور اﻷونكتاد في هذا المجال وفقاً ﻹعلان ميدراند، وتدعو اﻷمين العام لﻷونكتاد إلى مواصلة جهوده الرامية إلى تعزيز هذه اﻷنشطة؛
    Welcoming the joint strategy for targeted assistance of the United Nations system focusing on rehabilitation and reconstruction of infrastructure and on sustainable community-based activities, and reaffirming the importance it attaches to the need for effective coordination and cooperation among the United Nations agencies and their partners, UN وإذ ترحب بالاستراتيجية المشتركة لتوفير مساعدة هادفة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة تركز على إصلاح البنية اﻷساسية وإعادة بنائها وعلى اﻷنشطة المجتمعية المستدامة، وإذ تؤكد من جديد اﻷهمية التي تعلقها على ضرورة إقامة تنسيق وتعاون فعالَين فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة وشركائها،
    (c) reaffirms the importance it attaches to the two overarching themes, eradication of poverty and sustainable consumption and production patterns, for the programme of work of the Commission, adopted at the nineteenth special session of the General Assembly; UN )ج( تؤكد من جديد اﻷهمية التي توليها للموضوعين الرئيسيين، القضاء على الفقر وأنماط الاستهلاك واﻹنتاج المستدامة، بالنسبة لبرنامج عمل اللجنة الذي اعتمد في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة؛
    1. reaffirms the importance it attaches to compliance with its resolution 46/215, in particular to those provisions of the resolution calling for full implementation of a global moratorium on all large-scale pelagic drift-net fishing on the high seas of the world's oceans and seas, including enclosed seas and semi-enclosed seas; UN ١ - تؤكد من جديد اﻷهمية التي توليها للامتثال لقرارها ٤٦/٢١٥، وبخاصة أحكام ذلك القرار الداعية إلى تنفيذ وقف مؤقت عالمي لجميع أنواع صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة تنفيذا كاملا في أعالي محيطات العالم وبحاره، بما فيها البحار المغلقة وشبه المغلقة؛
    8. reaffirms the importance attached by Member States to the role of United Nations information centres in effectively and comprehensively disseminating information, particularly in developing countries and countries in transition, about United Nations activities; UN ٨ - تؤكد من جديد اﻷهمية التي توليها الدول اﻷعضاء لدور مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في العمل على نشر المعلومات بصورة فعالة وشاملة عن أنشطة اﻷمم المتحدة، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية؛
    8. reaffirms the importance attached by Member States to the role of United Nations information centres in effectively and comprehensively disseminating information, particularly in developing countries and countries in transition, about United Nations activities; UN ٨ - تؤكد من جديد اﻷهمية التي توليها الدول اﻷعضاء لدور مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في العمل على نشر المعلومات بصورة فعالة وشاملة عن أنشطة اﻷمم المتحدة، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال؛
    8. reaffirms the importance attached by Member States to the role of United Nations information centres in effectively and comprehensively disseminating information, particularly in developing countries and countries in transition, about United Nations activities; UN ٨ - تؤكد من جديد اﻷهمية التي توليها الدول اﻷعضاء لدور مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في العمل على نشر المعلومات بصورة فعالة وشاملة عن أنشطة اﻷمم المتحدة، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال؛
    8. reaffirms the importance attached by Member States to the role of United Nations information centres in effectively and comprehensively disseminating information, particularly in developing countries and countries in transition, about United Nations activities; UN ٨ - تؤكد من جديد اﻷهمية التي توليها الدول اﻷعضاء لدور مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في العمل على نشر المعلومات بصورة فعالة وشاملة عن أنشطة اﻷمم المتحدة، ولاسيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال؛
    1. reaffirms the importance it attaches to compliance with its resolution 46/215, in particular to those provisions of the resolution calling for full implementation of a global moratorium on all large-scale pelagic drift-net fishing on the high seas of the world's oceans and seas, including enclosed seas and semi-enclosed seas; UN ١ - تؤكد من جديد اﻷهمية التي توليها للامتثال لقرارها ٤٦/٢١٥، وبخاصة أحكام ذلك القرار الداعية إلى تنفيذ وقف مؤقت عالمي لجميع أنواع صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة تنفيذا كاملا في أعالي محيطات العالم وبحاره، بما فيها البحار المغلقة وشبه المغلقة؛
    1. reaffirms the importance it attaches to compliance with its resolution 46/215, in particular to those provisions of the resolution calling for full implementation of a global moratorium on all large-scale pelagic drift-net fishing on the high seas of the world's oceans and seas, including enclosed seas and semi-enclosed seas; UN ١ - تؤكد من جديد اﻷهمية التي توليها للامتثال لقرارها ٤٦/٢١٥، وبخاصة أحكام ذلك القرار الداعية إلى تنفيذ وقف عالمي لجميع أنواع صيك السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة تنفيذا كاملا في أعالي محيطات العالم وبحاره، بما فيها البحار المغلقة وشبه المغلقة؛
    8. reaffirms the importance attached by Member States to the role of United Nations information centres in effectively and comprehensively disseminating information, particularly in developing countries and countries in transition, about United Nations activities; UN ٨ - تؤكد من جديد اﻷهمية التي توليها الدول اﻷعضاء لدور مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في العمل على نشر المعلومات بصورة فعالة وشاملة عن أنشطة اﻷمم المتحدة، ولاسيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال؛
    8. reaffirms the importance attached by Member States to the role of United Nations information centres in effectively and comprehensively disseminating information, particularly in developing countries and countries in transition, about United Nations activities; UN ٨ - تؤكد من جديد اﻷهمية التي توليها الدول اﻷعضاء لدور مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في العمل على نشر المعلومات بصورة فعالة وشاملة عن أنشطة اﻷمم المتحدة، ولاسيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال؛
    48. reaffirms the importance attached by Member States to the role of the United Nations information centres in effectively and comprehensively disseminating information about United Nations activities, particularly in developing countries and countries with economies in transition, and requests the Secretary-General to continue to provide adequate resources to enable them to carry out their mandated activities; UN ٨٤ - تؤكد من جديد اﻷهمية التي تعلقها الدول اﻷعضاء على دور مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في نشر المعلومات عن أنشطة اﻷمم المتحدة نشرا فعالا وشاملا، لا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتطلب إلى اﻷمين العام مواصلة إتاحة الموارد الكافية لتمكينها من الاضطلاع باﻷنشطة المكلفة بها؛
    9. reaffirms the importance attached by Member States to the role of United Nations information centres in effectively and comprehensively disseminating information in all parts of the world, particularly in developing countries and countries in transition, and especially in those countries where there is a need for greater understanding about United Nations activities; UN ٩ - تؤكد من جديد اﻷهمية التي توليها الدول اﻷعضاء لدور مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في العمل على نشر المعلومات بصورة فعالة وشاملة عن أنشطة اﻷمم المتحدة في جميع أنحاء العالم، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال، وبصفة خاصة في البلدان التي توجد فيها حاجة إلى زيادة تفهم أنشطة اﻷمم المتحدة؛
    9. reaffirms the importance attached by Member States to the role of United Nations information centres in effectively and comprehensively disseminating information in all parts of the world, particularly in developing countries and countries in transition, and especially in those countries where there is a need for greater understanding about United Nations activities; UN ٩ - تؤكد من جديد اﻷهمية التي توليها الدول اﻷعضاء لدور مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في العمل على نشر المعلومات بصورة فعالة وشاملة عن أنشطة اﻷمم المتحدة في جميع أنحاء العالم، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال، وبصفة خاصة في البلدان التي توجد فيها حاجة إلى زيادة تفهم أنشطة اﻷمم المتحدة؛
    9. reaffirms the importance attached by Member States to the role of United Nations information centres in effectively and comprehensively disseminating information in all parts of the world, particularly in developing countries and countries in transition, and especially in those countries where there is a need for greater understanding about United Nations activities; UN ٩ - تؤكد من جديد اﻷهمية التي توليها الدول اﻷعضاء لدور مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في العمل على نشر المعلومات بصورة فعالة وشاملة عن أنشطة اﻷمم المتحدة في جميع أنحاء العالم، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال، وبصفة خاصة في البلدان التي توجد فيها حاجة إلى زيادة تفهم أنشطة اﻷمم المتحدة؛
    16. reaffirms the importance attached by Member States to the role of United Nations information centres in effectively and comprehensively disseminating information in all parts of the world, in particular in developing countries and countries in transition, and especially in those countries where there is need for greater understanding about United Nations activities; UN ٦١ - تؤكد من جديد اﻷهمية التي توليها الدول اﻷعضاء لدور مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في العمل على نشر المعلومات بصورة فعالة وشاملة عن أنشطة اﻷمم المتحدة في جميع أنحاء العالم، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، وبخاصة في البلدان التي توجد فيها حاجة إلى زيادة تفهم أنشطة اﻷمم المتحدة؛
    Welcoming the joint strategy for efficient and targeted assistance and the framework for collaboration developed and adopted by the United Nations and non-governmental organizations, and reaffirming the importance it attaches to the need for effective coordination and cooperation among the United Nations agencies and their partners, UN وإذ ترحب بالاستراتيجية المشتركة من أجل توفير مساعدة فعالة وذات هدف وبإطار التعاون اللذين وضعتهما واعتمدتهما اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، وإذ تؤكد من جديد اﻷهمية التي تعلقها على الحاجة إلى إقامة تنسيق وتعاون فعالين فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة وشركائها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد