ويكيبيديا

    "تؤيد الاستنتاج بأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support the conclusion that
        
    It also adds that the human rights reports do not support the conclusion that Bangladeshi authorities are actively persecuting homosexuals or that there is a general need of protection for homosexual asylum-seekers from Bangladesh. UN وتضيف أيضاً بأن تقارير عن حقوق الإنسان لا تؤيد الاستنتاج بأن السلطات البنغلاديشية تضطهد المثليين بشكل نشيط أو بأن هناك حاجة بشكل عام إلى حماية المثليين من طالبي اللجوء البنغلاديشيين.
    From the above discussion, and unless the Parties decide otherwise, it would appear that decision VII/30 and the data-reporting instructions adopted under decision IX/28 support the conclusion that a consumption deviation which represents ODS imported in the year of the deviation and stockpiled for domestic feedstock use in a future year is consistent with the Protocol. UN 39 - وقد يبدو من المناقشة الآنفة، وما لم تقرر الأطراف خلاف ذلك، أن المقرر 7/30 وتعليمات الإبلاغ عن البيانات المعتمدة بموجب المقرر 9/28 تؤيد الاستنتاج بأن انحراف الاستهلاك الذي يمثل مواد مستنفدة للأوزون مستوردة في سنة الانحراف ومخزنة لاستخدامها كمادة وسيطة محلياً في سنة لاحقة، لا يتسق مع البروتوكول.
    From the above discussion, and unless the Parties decide otherwise, it would appear that decision VII/30 and the data-reporting instructions adopted under decision IX/28 support the conclusion that a consumption deviation which represents ODS imported in the year of the deviation and stockpiled for domestic feedstock use in a future year is consistent with the Protocol. UN 39 - وقد يبدو من المناقشة الآنفة، ما لم تقرر الأطراف خلاف ذلك، أن المقرر 7/30 وتعليمات الإبلاغ عن البيانات المعتمدة بموجب المقرر 9/28 تؤيد الاستنتاج بأن انحراف الاستهلاك الذي يمثل مواد مستنفدة للأوزون مستوردة في سنة الانحراف ومخزنة لاستخدامها كمادة وسيطة محلياً في سنة لاحقة، لا يتسق مع البروتوكول.
    From the above discussion, and unless the Parties decide otherwise, it would appear that decision VII/30 and the data-reporting instructions adopted under decision IX/28 support the conclusion that a consumption deviation which represents ODS imported in the year of the deviation and stockpiled for domestic feedstock use in a future year is consistent with the Protocol. UN 39 - وقد يبدو من المناقشة الآنفة، وما لم تقرر الأطراف خلاف ذلك، أن المقرر 7/30 وتعليمات الإبلاغ عن البيانات المعتمدة بموجب المقرر 9/28 تؤيد الاستنتاج بأن انحراف الاستهلاك الذي يمثل مواد مستنفدة للأوزون مستوردة في سنة الانحراف ومخزنة لاستخدامها كمادة وسيطة محلياً في سنة لاحقة، لا يتسق مع البروتوكول.
    In addition, it would appear that Article 7, paragraph 3, of the Protocol and the instructions adopted under decision IX/28 support the conclusion that a consumption or production deviation which represents ozone-depleting substances produced in the year of the deviation and stockpiled for domestic feedstock use in a future year is not consistent with the Protocol. UN وبالإضافة إلى ذلك يبدو أن الفقرة 3، من المادة 7 من البروتوكول والإرشادات المعتمدة بموجب المقرر 9/28 تؤيد الاستنتاج بأن الانحراف عن الاستهلاك أو الإنتاج الذي يمثل إنتاج مواد مستنفدة للأوزون في عام الانحراف وتخزينها لاستخدامها كمادة وسيطة محلية في عام تال لا يتوافق مع أحكام البروتوكول.
    With regard to the three types of consumption and production deviations listed in subparagraphs (a) - (c) above, the Secretariat stated that it had not been able to identify any Protocol provisions or decisions of the parties that would support the conclusion that those types of deviation were consistent with the Protocol. UN وفيما يتعلق بأنواع الانحرافات الثلاثة في الاستهلاك والإنتاج المذكورة في الفقرات الفرعية (أ) إلى (ج) أعلاه، قالت الأمانة إنها لم تستطع أن تحدد أي أحكام في البروتوكول أو أي مقررات للأطراف تؤيد الاستنتاج بأن هذه الأنواع من الانحرافات تتسق مع البروتوكول.
    With regard to the other three types of consumption and production deviations listed in subparagraphs (a) to (c), the Secretariat was not able to identify any Protocol provisions or decisions of the Parties which would support the conclusion that those types of deviation were consistent with the Protocol. UN وفيما يتعلق بأنواع الانحرافات الثلاثة الأخرى في الاستهلاك والإنتاج المذكورة في الفقرات الفرعية (أ) إلى (ج)، لم تستطع الأمانة أن تحدد أي أحكام في البروتوكول أو أي مقررات للأطراف من شأنها أن تؤيد الاستنتاج بأن هذه الأنواع من الانحرافات تتسق مع البروتوكول.
    Also, from the above discussion and unless the Parties decide otherwise, it would appear that Article 7, paragraph 3, of the Protocol and the instructions adopted under decision IX/28 support the conclusion that a consumption or production deviation which represents ODS produced in the year of the deviation and stockpiled for domestic feedstock use in a future year is not consistent with the Protocol. UN 28 - كما قد يبدو من المناقشة الآنفة، وما لم تقرر الأطراف خلاف ذلك، أن الفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول والتعليمات المعتمدة بموجب المقرر 9/28 تؤيد الاستنتاج بأن انحرافات الاستهلاك أو الإنتاج التي تمثل مواد مستنفدة للأوزون منتجة في سنة الانحراف ومخزنة من أجل استخدامها كمادة وسيطة محلياً في سنة لاحقة، لا يتسق مع البروتوكول.
    From the above discussion, and unless the Parties decide otherwise, it would appear that Article 7, paragraph 3, of the Protocol and the data-reporting instructions adopted under decision IX/28 support the conclusion that a consumption deviation which represents ODS produced in the year of the deviation and stockpiled for export to meet basic domestic needs in a future year is not consistent with the Protocol. UN 33 - قد يبدو من المناقشة الآنفة، ما لم تقرر الأطراف خلاف ذلك، أن الفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول وتعليمات الإبلاغ عن البيانات المعتمدة بموجب المقرر 28/9، تؤيد الاستنتاج بأن انحراف الاستهلاك الذي يمثل مواد مستنفدة للأوزون منتجة في سنة الانحراف ومخزنة من أجل التصدير لتلبية حاجات محلية أساسية في سنة لاحقة، لا يتسق مع البروتوكول.
    With regard to the other three types of consumption and production deviations listed in subparagraphs 1 (a) to 1 (c), the Secretariat was not able to identify any Protocol provisions or decisions of the Parties which would support the conclusion that those types of deviation were consistent with the Protocol. UN 41 - وفيما يتعلق بأنواع انحرافات الاستهلاك والإنتاج الثلاثة الأخرى المذكورة في الفقرات الفرعية 1 (أ) إلى 1 (ج)، لم تستطع الأمانة أن تحدد أي أحكام في البروتوكول أو مقررات الأطراف من شأنها أن تؤيد الاستنتاج بأن هذه الأنواع من الانحرافات تتسق مع البروتوكول.
    With regard to the other three types of consumption and production deviations listed in subparagraphs (a) to (c), the Secretariat was not able to identify any Protocol provisions or decisions of the Parties which would support the conclusion that those types of deviation were consistent with the Protocol. UN وفيما يتعلق بأنواع الانحرافات الثلاثة الأخرى في الاستهلاك والإنتاج المذكورة في الفقرات الفرعية (أ) إلى (ج)، لم تستطع الأمانة أن تحدد أي أحكام في البروتوكول أو أي مقررات للأطراف من شأنها أن تؤيد الاستنتاج بأن هذه الأنواع من الانحرافات تتسق مع البروتوكول.
    Also, from the above discussion and unless the Parties decide otherwise, it would appear that Article 7, paragraph 3, of the Protocol and the instructions adopted under decision IX/28 support the conclusion that a consumption or production deviation which represents ODS produced in the year of the deviation and stockpiled for domestic feedstock use in a future year is not consistent with the Protocol. UN 28 - كما قد يبدو من المناقشة الآنفة، وما لم تقرر الأطراف خلاف ذلك، أن الفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول والتعليمات المعتمدة بموجب المقرر 9/28 تؤيد الاستنتاج بأن انحرافات الاستهلاك أو الإنتاج التي تمثل مواد مستنفدة للأوزون منتجة في سنة الانحراف ومخزنة من أجل استخدامها كمادة وسيطة محلياً في سنة لاحقة، لا يتسق مع البروتوكول.
    From the above discussion, and unless the Parties decide otherwise, it would appear that Article 7, paragraph 3, of the Protocol and the data-reporting instructions adopted under decision IX/28 support the conclusion that a consumption deviation which represents ODS produced in the year of the deviation and stockpiled for export to meet basic domestic needs in a future year is not consistent with the Protocol. UN 33 - قد يبدو من المناقشة الآنفة، ما لم تقرر الأطراف خلاف ذلك، أن الفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول وتعليمات الإبلاغ عن البيانات المعتمدة بموجب المقرر 28/9، تؤيد الاستنتاج بأن انحراف الاستهلاك الذي يمثل مواد مستنفدة للأوزون منتجة في سنة الانحراف ومخزنة من أجل التصدير لتلبية حاجات محلية أساسية في سنة لاحقة، لا يتسق مع البروتوكول.
    With regard to the other three types of consumption and production deviations listed in subparagraphs 1 (a) to 1 (c), the Secretariat was not able to identify any Protocol provisions or decisions of the Parties which would support the conclusion that those types of deviation were consistent with the Protocol. UN 41 - وفيما يتعلق بأنواع انحرافات الاستهلاك والإنتاج الثلاثة الأخرى المذكورة في الفقرات الفرعية 1 (أ) إلى 1 (ج)، لم تستطع الأمانة أن تحدد أي أحكام في البروتوكول أو مقررات الأطراف من شأنها أن تؤيد الاستنتاج بأن هذه الأنواع من الانحرافات تتسق مع البروتوكول.
    With regard to the other three types of consumption and production deviations listed in subparagraphs (a) to (c), the Secretariat was not able to identify any Protocol provisions or decisions of the Parties which would support the conclusion that those types of deviation were consistent with the Protocol. UN وفيما يتعلق بأنواع الانحرافات الثلاثة الأخرى في الاستهلاك والإنتاج المذكورة في الفقرات الفرعية (أ) إلى (ج)، لم تستطع الأمانة أن تحدد أي أحكام في البروتوكول أو أي مقررات للأطراف من شأنها أن تؤيد الاستنتاج بأن هذه الأنواع من الانحرافات تتسق مع البروتوكول.
    Also, from the above discussion and unless the Parties decide otherwise, it would appear that Article 7, paragraph 3, of the Protocol and the instructions adopted under decision IX/28 support the conclusion that a consumption or production deviation which represents ODS produced in the year of the deviation and stockpiled for domestic feedstock use in a future year is not consistent with the Protocol. UN 28 - كما قد يبدو من المناقشة الآنفة، وما لم تقرر الأطراف خلاف ذلك، أن الفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول والتعليمات المعتمدة بموجب المقرر 9/28 تؤيد الاستنتاج بأن انحرافات الاستهلاك أو الإنتاج التي تمثل مواد مستنفدة للأوزون منتجة في سنة الانحراف ومخزنة من أجل استخدامها كمادة وسيطة محلياً في سنة لاحقة، لا يتسق مع البروتوكول.
    From the above discussion, and unless the Parties decide otherwise, it would appear that Article 7, paragraph 3, of the Protocol and the data-reporting instructions adopted under decision IX/28 support the conclusion that a consumption deviation which represents ODS produced in the year of the deviation and stockpiled for export to meet basic domestic needs in a future year is not consistent with the Protocol. UN 33 - قد يبدو من المناقشة الآنفة، ما لم تقرر الأطراف خلاف ذلك، أن الفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول وتعليمات الإبلاغ عن البيانات المعتمدة بموجب المقرر 28/9، تؤيد الاستنتاج بأن انحراف الاستهلاك الذي يمثل مواد مستنفدة للأوزون منتجة في سنة الانحراف ومخزنة من أجل التصدير لتلبية حاجات محلية أساسية في سنة لاحقة، لا يتسق مع البروتوكول.
    With regard to the other three types of consumption and production deviations listed in subparagraphs 1 (a) to 1 (c), the Secretariat was not able to identify any Protocol provisions or decisions of the Parties which would support the conclusion that those types of deviation were consistent with the Protocol. UN 41 - وفيما يتعلق بأنواع انحرافات الاستهلاك والإنتاج الثلاثة الأخرى المذكورة في الفقرات الفرعية 1 (أ) إلى 1 (ج)، لم تستطع الأمانة أن تحدد أي أحكام في البروتوكول أو مقررات الأطراف من شأنها أن تؤيد الاستنتاج بأن هذه الأنواع من الانحرافات تتسق مع البروتوكول.
    The complainant invoked reports by Amnesty International and the United States Department of State, which, he claims, support the conclusion that police torture of activists and political opponents to extract information and to intimidate is often instigated and supported by the executive branch. UN وقد احتج صاحب الشكوى بتقارير صادرة عن منظمة العفو الدولية ووزارة الخارجية الأمريكية()، وهي تقارير يزعم أنها تؤيد الاستنتاج بأن التعذيب الذي تمارسه الشرطة في بنغلاديش ضد الناشطين والمعارضين السياسيين من أجل انتزاع المعلومات منهم كثيراً ما يتم بتحريض وتأييد من السلطة التنفيذية في الدولة.
    Those reports also support the conclusion that police torture of political opponents is often instigated by the executive; that the judiciary system does not provide sufficient protection to the victims, that the lower courts are not politically independent of the executive, and that the decisions of the higher courts are often ignored or circumvented by the executive. UN كما أن تلك التقارير تؤيد الاستنتاج بأن السلطة التنفيذية كثيراً ما تُحرِّض الشرطة على ممارسة التعذيب ضد المعارضين السياسيين، وأن النظام القضائي لا يوفر حماية كافية للضحايا، وأن المحاكم الأدنى درجة لا تتمتع باستقلال سياسي عن السلطة التنفيذية، وأن السلطة التنفيذية كثيراً ما تتجاهل أحكام المحاكم الأعلى أو تلتف عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد