ويكيبيديا

    "تؤيد الجهود التي تبذلها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • supports the efforts
        
    • supported the efforts
        
    • supported efforts by the
        
    • supports efforts by
        
    • supporting the efforts of the
        
    2. supports the efforts of the Central American Governments in their commitments to poverty alleviation and sustainable human development, and urges them to implement further appropriate policies and programmes in executing those commitments; UN ٢ - تؤيد الجهود التي تبذلها حكومات أمريكا الوسطى فيما يتعلق بالتزاماتها بالتخفيف من الفقر وبالتنمية البشرية المستدامة وتحثها على تنفيذ مزيد من السياسات والبرامج الملائمة عند الوفاء بتلك الالتزامات؛
    2. supports the efforts of international and regional organizations to bring about a peaceful end to the crisis in Syria; UN 2 - تؤيد الجهود التي تبذلها المنظمات الدولية والإقليمية من أجل إنهاء الأزمة في سوريا بالطرق السلمية؛
    " 8. supports the efforts of Caribbean countries to implement sustainable fisheries management programmes; UN " 8 - تؤيد الجهود التي تبذلها البلدان الكاريبية لتنفيذ برامج الإدارة المستدامة لمصائد الأسماك؛
    Cuba supported the efforts of the United Nations to find a definitive solution so that the Sahrawi people could exercise their right to self-determination, including the talks that were still ongoing, albeit without making significant progress. UN وأضاف قائلا إن أن كوبا تؤيد الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة للتوصل إلى حل نهائي ليتسنى للشعب الصحراوي أن يمارس حقه في تقرير المصير، ويشمل ذلك المحادثات الجارية وإن لم تحرز تقدما ملحوظا.
    96. Norway supported efforts by the United Nations to harmonize business practices, including human resource management. UN 96 - وقال إن النرويج تؤيد الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتنسيق الممارسات التجارية، بما يشمل إدارة الموارد البشرية.
    Uruguay supports the efforts of States represented in the First Committee to produce a text reflecting the international community's concern about nuclear tests. UN إن أوروغواي تؤيد الجهود التي تبذلها الدول الممثلة في اللجنة اﻷولى لتقديم نص يعبر عن انشغال المجتمع الدولي إزاء التجارب النووية.
    " 7. supports the efforts of Caribbean countries to implement sustainable fisheries management programmes; UN " 7 - تؤيد الجهود التي تبذلها البلدان الكاريبية لتنفيذ برامج إدارة مصائد الأسماك المستدامة؛
    8. supports the efforts of Caribbean countries to implement sustainable fisheries management programmes; UN 8 - تؤيد الجهود التي تبذلها البلدان الكاريبية لتنفيذ برامج إدارة مصائد الأسماك المستدامة؛
    8. supports the efforts of Caribbean countries to implement sustainable fisheries management programmes; UN 8 - تؤيد الجهود التي تبذلها البلدان الكاريبية لتنفيذ برامج الإدارة المستدامة لمصائد الأسماك؛
    3. supports the efforts exerted by the League of Arab States and the Organization of African Unity to persuade the Security Council to accept one of the three options which they proposed jointly to the Council, namely: UN ٣ - تؤيد الجهود التي تبذلها جامعة الدول العربية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية ﻹقناع مجلس اﻷمن بقبول واحد من الخيارات الثلاثة التي اشتركت هاتان المنظمتان في عرضها على المجلس وهي:
    46. supports the efforts of the Department of Public Information, while ensuring respect for the priorities established by the General Assembly, to also focus its promotional campaigns on the major issues identified by the Secretary-General; UN 46 - تؤيد الجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام من أجل تركيز حملاتها الترويجية أيضا على المسائل الرئيسية التي يحددها الأمين العام، مع كفالة الاحترام للأولويات التي تقررها الجمعية العامة؛
    7. supports the efforts of groups of interested States and international organizations, underlines the importance of ensuring complementarity among these efforts, and towards this end calls upon all parties to coordinate closely with the Special Representative of the Secretary-General; UN 7 - تؤيد الجهود التي تبذلها المجموعات المهتمة، من دول ومنظمات دولية، وتؤكد أهمية كفالة التكامل بين هذه الجهود، ولهذا الغرض، تهيب بجميع الأطراف أن تعمل بالتنسيق الوثيق مع الممثل الخاص للأمين العام؛
    10. supports the efforts of Caribbean countries to implement sustainable fisheries management programmes by strengthening the recently established Caribbean Regional Fisheries Mechanism; UN " 10 - تؤيد الجهود التي تبذلها بلدان منطقة البحر الكاريبي لتنفيذ برامج إدارة المصائد المستدامة من خلال تعزيز الآلية الإقليمية للمصائد الكاريبية المنشأة مؤخرا؛
    46. supports the efforts of the Department of Public Information, while ensuring respect for the priorities established by the General Assembly, to also focus its promotional campaigns on the major issues identified by the Secretary-General; UN 46 - تؤيد الجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام من أجل تركيز حملاتها الترويجية على المسائل الرئيسية التي يحددها الأمين العام، مع كفالة الاحترام للأولويات التي تقررها الجمعية العامة؛
    10. supports the efforts of Caribbean countries to implement sustainable fisheries management programmes by strengthening the recently established Caribbean Regional Fisheries Mechanism; UN 10 - تؤيد الجهود التي تبذلها بلدان منطقة البحر الكاريبي لتنفيذ برامج إدارة المصائد المستدامة من خلال تعزيز الآلية الإقليمية للمصائد في البحر الكاريبي المنشأة مؤخرا؛
    21. supports the efforts of the Portuguese chairmanship of the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Government of Belarus to find a mutually acceptable decision regarding the field presence in Belarus of the Organization for Security and Cooperation in Europe; UN 21 - تؤيد الجهود التي تبذلها الرئاسة البرتغالية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وحكومة بيلاروس للتوصل إلى قرار مقبول للطرفين يتعلق بالوجود الميداني في بيلاروس لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا؛
    46. supports the efforts of the Department of Public Information, while ensuring respect for the priorities established by the General Assembly, to also focus its promotional campaigns on the major issues identified by the Secretary-General; UN 46 - تؤيد الجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام من أجل تركيز حملاتها الترويجية أيضا على المسائل الرئيسية التي يحددها الأمين العام، مع كفالة الاحترام للأولويات التي تقررها الجمعية العامة؛
    Israel supported the efforts by the Commission to promote training and assistance in international trade by sponsoring symposia and seminars in that field. UN إن إسرائيل تؤيد الجهود التي تبذلها لجنة القانون التجاري الدولي لتشجيع التدريب والمساعدة في مجال القانون التجاري الدولي والنهوض بهما وذلك عن طريق عقد الندوات والحلقات الدراسية في هذا
    66. The Group supported the efforts of MINUSTAH to tackle the consequences of the earthquake and thanked the international community for its swift reaction and provision of humanitarian assistance to Haiti. UN 66 - ومضى يقول إن المجموعة تؤيد الجهود التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة لمعالجة الآثار الناجمة عن الزلزال، وشكر المجتمع الدولي على استجابته السريعة، وتقديمه للمساعدة الإنسانية إلى هايتي.
    It supported efforts by the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and the five Central Asian States to establish nuclear-weapon-free zones and hoped that the objective of establishing such a zone in the Middle East would soon be achieved through consultations. UN وهي تؤيد الجهود التي تبذلها رابطة أمم جنوب شرق آسيا لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وتأمل أن هدف إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط سوف يتحقق قريبا من خلال المشاورات.
    The Committee has been updated regularly on the status of implementation of the recommendations contained therein and supports efforts by UN-Women to deal with the outstanding issues, particularly in ensuring that underlying systemic and strategic issues are addressed in a consistent and ongoing manner. UN وجرت موافاة اللجنة بانتظام بآخر المعلومات عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة فيهما، وهي تؤيد الجهود التي تبذلها هيئة الأمم المتحدة للمرأة في التعامل مع المسائل التي لم تُبَت، وبخاصة لكفالة معالجة المسائل النُظمية والاستراتيجية الأساسية بصورة متسقة ومستمرة.
    supporting the efforts of the United Nations Special Mission to Afghanistan headed by Mr. Norbert Holl to bring about the restoration of peace, normalcy and national reconciliation and the reconstruction and rehabilitation of war-stricken Afghanistan, UN وإذ تؤيد الجهود التي تبذلها بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان، برئاسة السيد نوربرت هول، من أجل إعادة إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية والمصالحة الوطنية وتعمير أفغانستان المنكوبة بالحرب وإنعاشها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد