For this reason, CARICOM fully supported the adoption of the Political Declaration. | UN | لهذا السبب، فإن الجماعة الكاريبية تؤيد تماما اعتماد الإعلان السياسي. |
As a member of the " six plus two " group, Iran fully supported the efforts being made by UNDCP and the group's coordinator to that end. | UN | وذكر أن إيران، بوصفها عضوا في الفريق المذكور، تؤيد تماما الجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومنسق الفريق من أجل تحقيق تلك الغاية. |
His country therefore fully supported the holding of an international conference on the financing of development. | UN | واختتم كلمته بقوله إن بلده لذلك تؤيد تماما عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية. |
Papua New Guinea fully supports the entry into force of the Western and Central Pacific Tuna Convention. | UN | إن بابوا غينيا الجديدة تؤيد تماما بدء سريان اتفاقية أسماك التون لغرب ووسط المحيط الهادئ. |
Pakistan fully supports the efforts of the United Nations and the Organization of the Islamic Conference for the restoration of durable peace in Afghanistan. | UN | إن باكستان تؤيد تماما جهود اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي من أجل استعادة السلام الدائم في أفغانستان. |
14. The Italian Government fully endorsed the conclusions of the Preparatory Committee. | UN | ٤١ - وقال إن الحكومة اﻹيطالية تؤيد تماما نتائج اللجنة التحضيرية. |
The Islamic Republic of Iran fully supported the idea of convening an international conference on the financing of development. | UN | وأضاف أن جمهورية إيران اﻹسلامية تؤيد تماما فكرة الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية. |
She fully supported the statements made by the representatives of Pakistan and Australia. | UN | وقالت إنها تؤيد تماما الملاحظات التي أبداها ممثلا الباكستان واستراليا. |
Egypt fully supported the position of the Movement of Non-Aligned Countries regarding the matter and refused to consider any related resources prior to approval of the mandate by the General Assembly. | UN | ثم أكد أن مصر تؤيد تماما موقف حركة بلدان عدم الانحياز بشأن هذه المسألة وترفض النظر في إتاحة أي موارد تتصل بذلك قبل موافقة الجمعية العامة على الولاية. |
It also fully supported the efforts to build a permanent national election capacity. | UN | كما تؤيد تماما الجهود الرامية إلى بناء قدرات وطنية دائمة لإجراء الانتخابات. |
CCISUA fully supported the statement made by the Human Resources Network representative, who had requested the Commission to adhere to the existing methodology. | UN | ولجنة التنسيق تؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل شبكة الموارد البشرية الذي طلب من اللجنة التقيد بالمنهجية القائمة. |
Firstly, Estonia fully supported the goal of giving indigenous people the opportunity to influence their own destiny and safeguard their identity. | UN | أولا، أن استونيا تؤيد تماما هدف إتاحة الفرصة للشعوب الأصلية، للتأثير على مصيرهم وحماية هويتهم. |
28. Norway fully supported the proposals by the Secretary-General. | UN | 28 - والنرويج تؤيد تماما مقترحات الأمين العام. |
Malta also fully supports the initiatives that the Department for Disarmament Affairs is planning to take to curb the proliferation of small arms. | UN | إن مالطة تؤيد تماما المبادرات التي تنوي إدارة شؤون نزع السلاح أن تتخذها لكبح انتشار اﻷسلحة الصغيرة. |
In the longer term, the Secretariat fully supports the development of a convention that would: | UN | أما على المدى الأبعد، فإن الأمانة العامة تؤيد تماما وضع اتفاقية من شأنها أن: |
Norway fully supports the concept of an integrated United Nations mission and a light international footprint. | UN | والنرويج تؤيد تماما مفهوم بعثة الأمم المتحدة كبعثة تامة التكامل، والأثر الدولي الخفيف. |
Peru fully endorsed the view that violence against children could never be justified and was preventable. | UN | وقالت إن بيرو تؤيد تماما الرأي القائل بأنه لا يمكن مطلقا تبرير العنف ضد الطفل وهو ممنوع تماما. |
Furthermore, Thailand fully subscribes to nuclear non-proliferation and the total elimination of nuclear weapons, especially weapons of mass destruction. | UN | علاوة على ذلك، فإن تايلند تؤيد تماما عدم الانتشار النووي والقضاء التام على الأسلحة النووية، وخاصة أسلحة الدمار الشامل. |
Tunisia fully endorses the statement delivered by the representative of Bangladesh on behalf of the NonAligned Movement. | UN | تونس تؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش نيابة عن حركة عدم الانحياز. |
The Nordic countries fully support these efforts. | UN | والبلدان النوردية تؤيد تماما هذه الجهود. |
Botswana, a country whose respect for human rights is second to none, supports fully the creation of a post of commissioner of human rights. | UN | إن بوتسوانا، التي لا يفوقها أحد في احترامها لحقوق الانسان، تؤيد تماما إنشاء منصب مفوض حقوق الانسان. |
In that connection, Greece fully subscribed to the position adopted by the European Union at the Corfu summit meeting that the Treaty should be extended indefinitely. | UN | وفي هذا الصدد، فإن اليونان تؤيد تماما الموقف الذي اعتمده الاتحاد اﻷوروبي في مؤتمر قمة كورفو، والذي يتمثل في الموافقة على تمديد اتفاقية منع الانتشار ﻷجل غير مسمى. |
Canada, Australia and New Zealand remain fully supportive of the Kimberley Process. | UN | لا تزال كندا وأستراليا ونيوزيلندا تؤيد تماما عملية كيمبرلي. |