ويكيبيديا

    "تؤيد تماما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fully supported
        
    • fully supports the
        
    • fully endorsed
        
    • fully subscribes
        
    • fully endorses
        
    • fully support
        
    • supports fully
        
    • fully subscribed
        
    • fully supportive
        
    For this reason, CARICOM fully supported the adoption of the Political Declaration. UN لهذا السبب، فإن الجماعة الكاريبية تؤيد تماما اعتماد الإعلان السياسي.
    As a member of the " six plus two " group, Iran fully supported the efforts being made by UNDCP and the group's coordinator to that end. UN وذكر أن إيران، بوصفها عضوا في الفريق المذكور، تؤيد تماما الجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومنسق الفريق من أجل تحقيق تلك الغاية.
    His country therefore fully supported the holding of an international conference on the financing of development. UN واختتم كلمته بقوله إن بلده لذلك تؤيد تماما عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية.
    Papua New Guinea fully supports the entry into force of the Western and Central Pacific Tuna Convention. UN إن بابوا غينيا الجديدة تؤيد تماما بدء سريان اتفاقية أسماك التون لغرب ووسط المحيط الهادئ.
    Pakistan fully supports the efforts of the United Nations and the Organization of the Islamic Conference for the restoration of durable peace in Afghanistan. UN إن باكستان تؤيد تماما جهود اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي من أجل استعادة السلام الدائم في أفغانستان.
    14. The Italian Government fully endorsed the conclusions of the Preparatory Committee. UN ٤١ - وقال إن الحكومة اﻹيطالية تؤيد تماما نتائج اللجنة التحضيرية.
    The Islamic Republic of Iran fully supported the idea of convening an international conference on the financing of development. UN وأضاف أن جمهورية إيران اﻹسلامية تؤيد تماما فكرة الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية.
    She fully supported the statements made by the representatives of Pakistan and Australia. UN وقالت إنها تؤيد تماما الملاحظات التي أبداها ممثلا الباكستان واستراليا.
    Egypt fully supported the position of the Movement of Non-Aligned Countries regarding the matter and refused to consider any related resources prior to approval of the mandate by the General Assembly. UN ثم أكد أن مصر تؤيد تماما موقف حركة بلدان عدم الانحياز بشأن هذه المسألة وترفض النظر في إتاحة أي موارد تتصل بذلك قبل موافقة الجمعية العامة على الولاية.
    It also fully supported the efforts to build a permanent national election capacity. UN كما تؤيد تماما الجهود الرامية إلى بناء قدرات وطنية دائمة لإجراء الانتخابات.
    CCISUA fully supported the statement made by the Human Resources Network representative, who had requested the Commission to adhere to the existing methodology. UN ولجنة التنسيق تؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل شبكة الموارد البشرية الذي طلب من اللجنة التقيد بالمنهجية القائمة.
    Firstly, Estonia fully supported the goal of giving indigenous people the opportunity to influence their own destiny and safeguard their identity. UN أولا، أن استونيا تؤيد تماما هدف إتاحة الفرصة للشعوب الأصلية، للتأثير على مصيرهم وحماية هويتهم.
    28. Norway fully supported the proposals by the Secretary-General. UN 28 - والنرويج تؤيد تماما مقترحات الأمين العام.
    Malta also fully supports the initiatives that the Department for Disarmament Affairs is planning to take to curb the proliferation of small arms. UN إن مالطة تؤيد تماما المبادرات التي تنوي إدارة شؤون نزع السلاح أن تتخذها لكبح انتشار اﻷسلحة الصغيرة.
    In the longer term, the Secretariat fully supports the development of a convention that would: UN أما على المدى الأبعد، فإن الأمانة العامة تؤيد تماما وضع اتفاقية من شأنها أن:
    Norway fully supports the concept of an integrated United Nations mission and a light international footprint. UN والنرويج تؤيد تماما مفهوم بعثة الأمم المتحدة كبعثة تامة التكامل، والأثر الدولي الخفيف.
    Peru fully endorsed the view that violence against children could never be justified and was preventable. UN وقالت إن بيرو تؤيد تماما الرأي القائل بأنه لا يمكن مطلقا تبرير العنف ضد الطفل وهو ممنوع تماما.
    Furthermore, Thailand fully subscribes to nuclear non-proliferation and the total elimination of nuclear weapons, especially weapons of mass destruction. UN علاوة على ذلك، فإن تايلند تؤيد تماما عدم الانتشار النووي والقضاء التام على الأسلحة النووية، وخاصة أسلحة الدمار الشامل.
    Tunisia fully endorses the statement delivered by the representative of Bangladesh on behalf of the NonAligned Movement. UN تونس تؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش نيابة عن حركة عدم الانحياز.
    The Nordic countries fully support these efforts. UN والبلدان النوردية تؤيد تماما هذه الجهود.
    Botswana, a country whose respect for human rights is second to none, supports fully the creation of a post of commissioner of human rights. UN إن بوتسوانا، التي لا يفوقها أحد في احترامها لحقوق الانسان، تؤيد تماما إنشاء منصب مفوض حقوق الانسان.
    In that connection, Greece fully subscribed to the position adopted by the European Union at the Corfu summit meeting that the Treaty should be extended indefinitely. UN وفي هذا الصدد، فإن اليونان تؤيد تماما الموقف الذي اعتمده الاتحاد اﻷوروبي في مؤتمر قمة كورفو، والذي يتمثل في الموافقة على تمديد اتفاقية منع الانتشار ﻷجل غير مسمى.
    Canada, Australia and New Zealand remain fully supportive of the Kimberley Process. UN لا تزال كندا وأستراليا ونيوزيلندا تؤيد تماما عملية كيمبرلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد