ويكيبيديا

    "تؤيد فكرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • supported the idea
        
    • support the idea of
        
    • supports the idea
        
    • endorsed the idea
        
    • in favour of the idea
        
    • supporting the idea of the
        
    • supports the notion that
        
    She supported the idea of requiring political parties to take action to improve the situation. UN وبينت أنها تؤيد فكرة مطالبة الأحزاب السياسية باتخاذ الإجراءات اللازمة لتحسين الوضع القائم.
    Cuba supported the idea of convening an international conference on the topic in 2011. UN وقال إن كوبا تؤيد فكرة عقد مؤتمر دولي بشأن الموضوع في سنة 2011.
    Cuba supported the idea of convening an international conference on the topic in 2011. UN وقال إن كوبا تؤيد فكرة عقد مؤتمر دولي بشأن الموضوع في سنة 2011.
    I am glad to share with the Conference my assessment that practically all delegations support the idea of engaging further work within the CD. UN ويسعدني أن أحيط المؤتمر علماً بتقويم مفاده أن جميع الوفود تقريباً تؤيد فكرة إسناد مزيد من العمل إلى مؤتمر نزع السلاح.
    It would seem, however, that some States did not support the idea of a ceasefire. UN بيد أنه قد يبدو أن بعض الدول لا تؤيد فكرة وقف إطلاق النار.
    Saint Kitts and Nevis supports the idea of a vulnerability fund. UN إن سانت كيتس ونيفس تؤيد فكرة إنشاء صندوق للبلدان الضعيفة.
    The Nordic countries supported the idea of mentioning such alternatives in the draft Guide to Practice. UN وذكر أن بلدان الشمال تؤيد فكرة إيراد هذه البدائل في مشروع دليل الممارسة.
    She also supported the idea of a committee of present and former chairpersons as a means of making use of the Committee's institutional memory. UN كما إنها تؤيد فكرة تشكيل لجنة تضم الرؤساء الحاليين والسابقين كوسيلة للاستفادة من الذاكرة المؤسّسية للجنة.
    Croatia also supported the idea of establishing a Standby Forces High Readiness Brigade. UN وأضاف أن كرواتيا تؤيد فكرة إنشاء فرقة للتأهب الشديد تابعة للقوات الاحتياطية.
    For a long time, Germany has supported the idea of creating a mechanism allowing a structured exchange of information and views on nuclear disarmament. UN وما انفكت ألمانيا تؤيد فكرة إستحداث آلية تتيح تبادلاً منظماً للمعلومات والآراء بشأن نزع السلاح النووي.
    The Asian Group supported the idea of integrating trade and development issues in national plans. UN وقال إن المجموعة الآسيوية تؤيد فكرة إدماج قضايا التجارة والتنمية في الخطط الوطنية.
    Guatemala supported the idea of elaborating a multilateral convention of universal scope, which would help to provide legal certainty on the topic. UN وأضافت إن غواتيمالا تؤيد فكرة وضع اتفاقية متعددة الأطراف ذات نطاق شامل، مما يُساعد على توفير الإبانة القانونية بشأن الموضوع.
    It supported the idea of holding one half-session of the Commission in New York each quinquennium. UN وهى تؤيد فكرة عقد نصف دورة للجنة القانون الدولي في نيويورك كل خمس سنوات.
    It supported the idea that the court's jurisdiction should be consensual and limited exclusively to the so-called core crimes. UN وهي تؤيد فكرة إقامة اختصاص المحكمة على توافق اﻵراء وقصره على ما يسمى بالجرائم اﻷساسية.
    The Sierra Leonean Government has always supported the idea of establishing nuclear-weapon-free zones around the world. UN وما برحت حكومة سيراليون تؤيد فكرة إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في أنحاء العالم.
    His Government did not support the idea of including a definition of “indigenous peoples” in the draft declaration. UN وقال إن حكومته لا تؤيد فكرة إدراج تعريف لمصطلح " الشعوب اﻷصلية " في مشروع اﻹعلان.
    This call has been taken up by an increasing number of countries that support the idea of looking into the issue in more detail. UN كما وجه هذا النداء عدد متزايد من البلدان التي تؤيد فكرة دراسة الموضوع بتفصيل أكبر.
    It was pointed out that the Government does not support the idea of a Government of national unity. UN وقــد أشير الى أن الحكومــة لا تؤيد فكرة حكومة وحدة وطنية.
    The Republic of Korea has made it clear that it supports the idea of a reformed Security Council that is more representative, accountable and effective. UN وقد وضحت جمهورية كوريا أنها تؤيد فكرة إصلاح مجلس الأمن حتى يصبح أكثر تمثيلا ومساءلة وفعالية.
    Peru endorsed the idea that an informal group of Member States should be formed to develop those initiatives, and expressed its desire to participate. UN وقال ان بيرو تؤيد فكرة تشكيل فريق غير رسمي من الدول الأعضاء لتطوير هذه المبادرات، وترغب في المشاركة فيه.
    Well-known pioneers in science such as Buffon in France and White in England developed scientific arguments in favour of the idea of the hierarchy of races. UN وأتى البعض من رواد العلوم المشاهير مثل بوفون في فرنسا ووايت في إنكلترا بحجج علمية تؤيد فكرة تراتب الأجناس.
    Azerbaijan, while supporting the idea of the appointment of such a special rapporteur, noted that the mandate should be carefully designed so as to maximize its impact. UN وأشارت أذربيجان إلى أنها بينما تؤيد فكرة تعيين مثل هذا المقرر الخاص، فإنه ينبغي توخي العناية في إعداد الولاية لتحقيق أقصى قدر من التأثير.
    No properly substantiated case has been reported that supports the notion that rejected asylum—seekers are systematically persecuted simply for filing an application for asylum. UN فلم ترد أي حالة مدعومة بوثائق صحيحة تؤيد فكرة اضطهاد المرفوضين من طالبي اللجوء بصورة منتظمة لمجرد تقديمهم طلبا للجوء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد