ويكيبيديا

    "تابعتين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of two
        
    • were placed within
        
    • and two
        
    • vehicles of
        
    • were stopped
        
    The failure of the offensive also resulted in the collapse of two FARDC integrated brigades. UN وأدى الهجوم الفاشل أيضا إلى انهيار كتيبتين مدمجتين تابعتين للقوات المسلحة الحكومية.
    As a result of this attack, the vehicles of two staff members of the Liaison Office were seriously damaged. UN ونتيجة لهذا الهجوم، لحقت أضرار بالغة بسيارتين تابعتين لموظفَين في مكتب الاتصال.
    Recapture of Sibut and installation of two MISCA companies UN إعادة السيطرة على سيبوت ونشر سريتين تابعتين لبعثة الدعم الدولية
    5. Pursuant to recommendations formulated by the Office of Internal Oversight Services in its audit report on the United Nations Voluntary Fund on Contemporary Forms of Slavery of 2007, as at 1 January 2012, the secretariats of the Fund and the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture were placed within the Human Rights Treaties Division of OHCHR. UN 5 - وعملا بالتوصيات الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره عن مراجعة حسابات صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل مكافحة أشكال الرق المعاصرة في عام 2007، فقد أصبحت أمانتا الصندوق وصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح ضحايا التعذيب اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012، تابعتين لشعبة معاهدات حقوق الإنسان التابعة للمفوضية.
    5. Pursuant to recommendations formulated by the Office of Internal Oversight Services (OIOS) in its audit report on the United Nations Voluntary Fund on Contemporary Forms of Slavery of 2007, as at 1 January 2012, the secretariats of the Fund and the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture were placed within the Human Rights Treaties Division of OHCHR. UN 5 - وعملا بالتوصيات التي وضعها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره عن مراجعة حسابات صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات من أجل مكافحة أشكال الرق المعاصرة في عام 2007، صارت أمانتا الصندوق وصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح ضحايا التعذيب تابعتين لشعبة معاهدات حقوق الإنسان التابعة للمفوضية، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    It resulted in the police post and two police vehicles being set on fire. UN وأشعل متظاهرون النار في مخفر الشرطة وفي سيارتين تابعتين للشرطة.
    In another incident, LURD combatants similarly prevented part of a Pakistani reconnaissance team from entering the town, while two UNMIL patrols were stopped from travelling to Robertsport, Grand Cape Mount County. UN وفي حادث آخر، منع مقاتلو الجبهة بالمثل جزءا من فريق استطلاع باكستاني من دخول المدينة، فيما أعيق سفر دوريتين تابعتين لبعثة الأمم المتحدة إلى روبرتسبورت، في إقليم جبل الرأس الكبير.
    The United States has notified the Committee of two United States Points of Contact, the UNSCR 1540 Coordinator, located in Washington, D.C., in the State Department Office of Counterproliferation Initiatives and a representative at the United States Mission to the United Nations. UN وقامت الولايات المتحدة بإخطار اللجنة بوجود جهتي اتصال تابعتين للولايات المتحدة، ومنسق الولايات المتحدة لقرار مجلس الأمن 1540، الموجود في واشنطن في مكتب مبادرات مكافحة الانتشار التابع لوزارة الخارجية، وممثل في البعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة.
    It expressed concern at the self-censorship many journalists exercise for fear of retribution illustrated by the recent closure of two opposition newspapers without a transparent process. UN وأعربت عن قلقها إزاء الرقابة الذاتية التي يمارسها صحفيون كثيرون مخافة التعرض للقصاص على نحو ما يجسده إغلاق صحيفتين تابعتين للمعارضة مؤخراً دون محاكمة شفافة.
    He expressed grave concerns over acts of terrorism, in particular the hijacking of two Indian Airlines aircraft, which had been committed by the leadership of the organization. UN وأعرب عن قلقه البالغ إزاء الأعمال الإرهابية التي ارتكبتها قيادة هذه المنظمة، ولا سيما اختطاف طائرتين تابعتين للخطوط الجوية الهندية.
    Civilians forced open the doors of two UNIFIL patrol vehicles, and took two GPS devices, a camera and a map. UN وفتح المدنيون أبواب مركبتي دورية تابعتين لليونيفيل عنوة، وأخذوا جهازين لتحديد المواقع بالنظام العالمي وآلة تصوير وخريطة.
    The full implementation of the United Nations light and heavy support package for AMIS and the deployment of two additional AMIS battalions were a necessary foundation for the establishment of the hybrid operation. UN فالتنفيذ الكامل لمجموعة تدابير الدعم الخفيف والقوي في إطار الأمم المتحدة فيما يتعلق بالبعثة ونشر كتيبتين إضافيتين تابعتين للبعثة هما الأساس اللازم لإرساء العملية المختلطة.
    41. The presumed shooting down of two United Nations aircraft was a particularly outrageous crime apparently intended to intimidate the United Nations and force it to curtail its operations. UN ٤١ - إن الاسقاط المفترض لطائرتين تابعتين لﻷمم المتحدة جريمة شنعاء بشكل واضح كان القصد منها على ما يبدو إرهاب اﻷمم المتحدة وإجبارها على وقف عملياتها.
    On the eve of two separate Security Council missions, to the Central and West African subregions, the Council reflected on the role of Security Council missions and other United Nations mechanisms in promoting peace and security on the continent. UN وقبيل إيفاد بعثتين منفصلتين تابعتين لمجلس الأمن إلى المنطقتين دون الإقليميتين لوسط أفريقيا وغربيها، بحث المجلس دور بعثات مجلس الأمن وسائر آليات الأمم المتحدة في دعم السلام والأمن في القارة.
    On the same day, from 1133 to 1214 hours, a formation of two Turkish Air Force fighter planes violated the airspace of the Republic of Cyprus again, entering the FIR of Nicosia without permission or prior notification. UN وفي نفس اليوم ومن الساعة ١١٣٣ الى ١٢١٤، انتهك تشكيل من طائرتين مقاتلتين تابعتين لسلاح الطيران التركي المجال الجوي لجمهورية قبرص مرة أخرى ودخلتا اقليم استعلامات الطيران في نيقوسيا دون إذن أو إشعار مسبق.
    This rotation will include the deployment at the end of October of two additional AMIS battalions, from Nigeria and Rwanda, which are required for the protection of heavy support package assets and personnel. UN وسيشمل هذا التناوب نشر كتيبتين إضافيتين من نيجيريا ورواندا تابعتين للبعثة في أواخر شهر تشرين الأول/أكتوبر، وهو أمر مطلوب لحماية أصول وأفراد مجموعة الدعم الثقيل.
    4. Pursuant to recommendations formulated by the Office of Internal Oversight Services in its audit report on the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery of 2007, as of 1 January 2012 the secretariats of the Fund for Victims of Torture and the Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery were placed within the Human Rights Treaties Division of OHCHR. UN 4 - وعملا بالتوصيات التي وضعها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره عن مراجعة حسابات صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات من أجل مكافحة أشكال الرق المعاصرة لعام 2007، أصبحت أمانتا صندوق ضحايا التعذيب والصندوق الاستئماني من أجل مكافحة أشكال الرق المعاصرة تابعتين لشعبة معاهدات حقوق الإنسان التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    The number of escorts available has been reduced to four, contrary to previous assurances by the Ministry of Foreign Affairs that sufficient escorts would be made available, and these four are to be shared among two United Nations observation units and two agencies. UN فقد انخفض عدد المرافقين المتاحين إلى أربعة خلافا لما أكدته وزارة الخارجية سابقا بتوفير عدد كاف من المرافقين، وتعين تقاسم المرافقين اﻷربعة بين وحدتي مراقبة تابعتين لﻷمم المتحدة ووكالتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد