ويكيبيديا

    "تابع للبرنامج الإنمائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a UNDP
        
    It represents a percentage of a UNDP country office cost based on workload survey. UN وهي تمثل نسبة مئوية من تكلفة مكتب قطري تابع للبرنامج الإنمائي استنادا إلى دراسة استقصائية لعبء العمل.
    In country offices where UNFPA did not operate a bank account, UNFPA had no control as to how the disbursement was made, especially if it was made from a UNDP account. UN وفي المكاتب القطرية التي ليس فيها للصندوق حسابا مصرفيا، لم يكن لدى الصندوق أية وسيلة للتحكم في كيفية دفع المبالغ، خاصة عندما تُدفع من حساب تابع للبرنامج الإنمائي.
    a UNDP technical team participated in a special carbon finance strategy meeting. UN وشارك فريق تقني تابع للبرنامج الإنمائي في اجتماع استثنائي لاستراتيجية تمويل الكربون.
    :: Consensus has been reached on the establishment of the Monitoring and Evaluation Committee secretariat, to be funded by international donors through a UNDP programme. UN :: تم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن إنشاء أمانة لجنة الرصد والتقييم التي سيمولها المانحون الدوليون عن طريق برنامج تابع للبرنامج الإنمائي.
    A $20-million partnership was formed with the Mohammed bin Rashid Al Maktoum Foundation to promote education and knowledge societies, and the Bill & Melinda Gates Foundation awarded a $19-million grant to support the expansion in West Africa of a UNDP agro-enterprise programme to boost the productivity and income of women farmers. UN وأقيمت شراكة بقيمة 20 مليون دولار مع مؤسسة محمد بن راشد آل مكتوم لتعزيز مجتمعات التعليم والمعرفة، وقدمت مؤسسة بيل وميليندا غيتس منحة قدرها 19 مليون دولار لدعم توسيع برنامج تابع للبرنامج الإنمائي لإقامة مشاريع زراعية في غرب أفريقيا يهدف لتعزيز إنتاجية المزارِعات وزيادة دخولهن.
    a UNDP project, " Strengthening Romania's export capacities " , assists the Government in preparing a promotional scheme for small and medium-sized enterprises to promote exports. UN ويساعد مشروع تابع للبرنامج الإنمائي عنوانه " تعزيز قدرات رومانيا في مجال التصدير " ، الحكومة الرومانية في إعداد مخطط ترويجي لحفز المشاريع الصغيرة والمشاريع المتوسطة على ترويج الصادرات.
    For example, a range of new administration buildings were built across Liberia to strengthen the capacity of the local administration, as part of a UNDP project under the United Nations Country Support Team Joint Programme, financed mainly by Sweden. UN فعلى سبيل المثال، بنيت مجموعة من مباني الإدارة الجديدة في جميع أنحاء ليبريا لتعزيز قدرة الإدارة المحلية، كجزء من مشروع تابع للبرنامج الإنمائي في إطار البرنامج المشترك لفريق الدعم القطري التابع للأمم المتحدة، الذي تموله أساساً السويد.
    a UNDP project provided technical assistance to the national authorities and supported civil society organizations for public outreach activities and women candidates and UNESCO trained journalists and editors-in-chief on election reporting. UN وقدم مشروع تابع للبرنامج الإنمائي المساعدة التقنية إلى السلطات الوطنية والدعم إلى منظمات المجتمع المدني في أنشطة التوعية العامة، وإلى المرشحات من النساء، وتولت اليونسكو تدريب الصحفيين ورؤساء التحرير في مجال تغطية الانتخابات.
    a UNDP expert group meeting, held in Havana in June 2002, called for an integrated approach to risk management based on strengthening national capacity to deal with existing and future risks and both rapid-onset and slow-impact climatic events. UN ودعا اجتماع لفريق خبراء تابع للبرنامج الإنمائي عقد في هافانا في حزيران/يونيه 2002 إلى اعتماد نهج متكامل لإدارة المخاطر قائم على تعزيز القدرات الوطنية لمعالجة المخاطر الحالية والمستقبلية والحوادث المناخية التي تنجم عنها آثار سريعة وآثار بطيئة.
    74. During the last quarter of 2005, a UNIFEM task team worked with a UNDP management consulting team to conduct functional analysis and identify priorities for alignment in the context of simplification and harmonization measures. UN 74 - وأثناء الربع الأخير من عام 2005، عمل فريق عمل تابع للصندوق مع فريق استشارات إدارية تابع للبرنامج الإنمائي على إجراء تحليل وظيفي وتحديد الأولويات بالنسبة للمساوقة في سياق تدابير التبسيط والمواءمة.
    85. During the last quarter of 2005, a UNIFEM task team worked with a UNDP management consulting team to conduct functional analysis and identify priorities for alignment in the context of simplification and harmonization measures. UN 85 - وأثناء الربع الأخير من عام 2005، عمل فريق عمل تابع للصندوق مع فريق استشارات إدارية تابع للبرنامج الإنمائي على إجراء تحليل وظيفي وتحديد الأولويات بالنسبة للمساوقة في سياق تدابير التبسيط والمواءمة.
    46. `E-business piloting and readiness for rural women artisans and entrepreneurs in Bhutan'is a UNDP project that blends traditional crafts and information technology to benefit rural women. UN 46 - ' التنفيذ التجريبي للأعمال التجارية الإلكترونية وجعلها جاهزة للنساء الريفيات الحرفيات والمباشرات للأعمال الحرة في بوتان` هو مشروع تابع للبرنامج الإنمائي يمزج بين الحرف التقليدية وتكنولوجيا المعلومات لفائدة المرأة الريفية.
    In 2009 UNOPS procured over 238 million doses of drugs around the world, for example, buying almost 20 million doses in Argentina for a UNDP project on behalf of the Government. UN 85 - وفي عام 2009 اشترى المكتب ما يزيد عن 238 مليون جرعة من العقاقير في جميع أنحاء العالم، وقام على سبيل المثال، بشراء ما يقرب من 20 مليون جرعة في الأرجنتين من أجل مشروع تابع للبرنامج الإنمائي وذلك لحساب الحكومة.
    To strengthen the firewall mechanism, and in accordance with the agreed M & A implementation plan, UNDP has also revised the UNDP Deputy Resident Representative (DRR) job description to enable the RC, as appropriate, to delegate management of UNDP business to the UNDP DRR, where a UNDP CD post does not exist. UN ولتعزيز آلية حاجز الفصل ووفقاً لخطة تنفيذ نظام الإدارة والمساءلة المتفق عليها، نقح البرنامج الإنمائي أيضاً وصف وظيفة نائب الممثل المقيم التابع للبرنامج الإنمائي لتمكين المنسق المقيم، حسب الاقتضاء، من تفويض إدارة أعمال البرنامج الإنمائي إلى نائب الممثل المقيم التابع للبرنامج الإنمائي، عندما لا يوجد منصب مدير قطري تابع للبرنامج الإنمائي.
    To strengthen the firewall mechanism, and in accordance with the agreed M & A implementation plan, UNDP has also revised the UNDP Deputy Resident Representative (DRR) job description to enable the RC, as appropriate, to delegate management of UNDP business to the UNDP DRR, where a UNDP CD post does not exist. UN ولتعزيز آلية حاجز الفصل ووفقاً لخطة تنفيذ نظام الإدارة والمساءلة المتفق عليها، نقح البرنامج الإنمائي أيضاً وصف وظيفة نائب الممثل المقيم التابع للبرنامج الإنمائي لتمكين المنسق المقيم، حسب الاقتضاء، من تفويض إدارة أعمال البرنامج الإنمائي إلى نائب الممثل المقيم التابع للبرنامج الإنمائي، عندما لا يوجد منصب مدير قطري تابع للبرنامج الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد