ويكيبيديا

    "تاريخ إعداد هذا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the date of the present
        
    • the date of this
        
    • the date of the current
        
    • the time of this
        
    • of the date of the
        
    • the date of preparation of this
        
    • the time this
        
    • the time of writing this
        
    • the date of preparation of the
        
    • the time the present
        
    • time of preparing this
        
    • time of the preparation
        
    • time of preparing the present
        
    As at the date of the present report, UNDP assessed the amount to be settled against pending claims to be $6.1 million. UN قدّر البرنامج الإنمائي المبلغ اللازم لتسوية المطالبات المعلقة، حتى تاريخ إعداد هذا التقرير، بـ 6.1 مليون دولار.
    At ICTR, as of the date of the present report, there were 15 persons protected by the Office of the Prosecutor. UN وكان في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، حتى تاريخ إعداد هذا التقرير، ثمة 15 شخصا يستفيدون من حماية مكتب المدعي العام.
    As of the date of this report, the constitutionality of this requirement is before the courts. UN وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير كانت دستورية هذا الاشتراط معروضة على المحاكم.
    As at the date of the current financial statement, the General Assembly has not invoked this provision. UN وحتى تاريخ إعداد هذا البيان المالي، لم تلجأ الجمعية العامة إلى ذلك الحكم.
    At the time of this report, the United Nations General Assembly had not invoked this provision. UN وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير لم تقرر الجمعية العامة تطبيق هذه الأحكام.
    The invitation of the Government to the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances has not been taken up as of the date of preparation of this report. UN ولم تقبل حتى تاريخ إعداد هذا التقرير الدعوة التي وجهتها الحكومة إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    However, management's response to some recommendations was still pending as of the date of the present report. UN على أن رد اﻹدارة على بعض التوصيات لم يصل حتى تاريخ إعداد هذا التقرير.
    As of the date of the present report, most staff and assets had been transferred from Amman to Beirut in accordance with the plan. UN وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير، جرى نقل معظم الموظفين والموجودات من عمان إلى بيروت وفقا للخطة.
    The response of ESCAP management was pending as of the date of the present report. UN ولم يرد من إدارة اللجنة رد في هذا الشأن حتى تاريخ إعداد هذا التقرير.
    The response of ESCAP management was pending as of the date of the present report. UN ولم يصل رد من إدارة اللجنة حتى تاريخ إعداد هذا التقرير.
    At the date of this report, no reply has been received. UN ولم يرد حتى تاريخ إعداد هذا التقرير أي رد على هاتين الرسالتين.
    By the date of this report, UNPROFOR had lost control of all the weapons collection points in the Sarajevo exclusion zone. UN وفي تاريخ إعداد هذا التقرير كانت القوة قد فقدت السيطرة على جميع مراكز تجميع اﻷسلحة في منطقة الاستبعاد في سراييفو.
    15. The Mission strength as of the date of this report is 189 international observers. UN ١٥ - ويبلغ عدد أفراد البعثة في تاريخ إعداد هذا التقرير ١٨٩ مراقبا دوليا.
    As at the date of the current financial statement, the General Assembly has not invoked that provision. UN ولم تلجأ الجمعية العامة إلى هذه المادة حتى تاريخ إعداد هذا البيان المالي.
    As at the date of the current financial statement, the General Assembly has not invoked this provision. UN وحتى تاريخ إعداد هذا البيان المالي، لم تلجأ الجمعية العامة إلى ذلك الحكم.
    At the time of this report, the United Nations General Assembly had not invoked this provision. UN وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير لـم تقرر الجمعية العامة تطبيق هذه الأحكام.
    13. As the deadline for the submission of new grant requests for 2003 was 30 November 2002, not all the 270 new grant requests had been checked by the date of preparation of this report (i.e. 16 January 2003), and the total number of admissible requests is therefore not known. UN 13- ولما كان موعد تقديم طلبات إعانة جديدة لعام 2003 هو 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، فإن مجمل طلبات الإعانة الجديدة البالغ عددها 270 طلباً لم يكن قد جرى فحصها حتى تاريخ إعداد هذا التقرير، أي 16 كانون الثاني/يناير 2003، ومن ثم فإن مجموع الطلبات المقبولة ليس معروفاً حتى الآن.
    At the time this report was being drafted, the incoming Government had still not presented any human rights programme clarifying the new guidelines for government human rights policy. UN أما الحكومة الجديدة فلم تكن حتى تاريخ إعداد هذا التقرير قد قدمت جدول أعمال بشأن حقوق الإنسان يحدد المبادئ التوجيهية الجديدة للسياسة الحكومية في هذا الشأن.
    Following the resignation of the Prime Minister, Madhav Kumar Nepal, at the end of June, I encouraged the parties to intensify efforts towards the formation of a consensus government, and at the time of writing this remains my hope. UN وعقب استقالة رئيس الوزراء، مدهاف كومار نيبال، في نهاية حزيران/يونيه، شجعت الأطراف على تكثيف جهودها من أجل تشكيل حكومة توافقية، ولم يتبدد أملي هذا حتى تاريخ إعداد هذا التقرير.
    As of the date of preparation of the present report, there have been four meetings of the Advisory Board, all at Headquarters: UN وقد انعقدت حتى تاريخ إعداد هذا التقرير خمسة اجتماعات للمجلس الاستشاري، كلها في المقر:
    35. The Special Rapporteur regrets that at the time the present report was finalized, no replies had been received from the Government. UN ٥٣- يأسف المقرر الخاص لعدم ورود رد من الحكومة حتى تاريخ إعداد هذا التقرير.
    The Sultanate is, to a large extent, free of trafficking in persons, indecency and prostitution and, at the time of preparing this report, no more than 250 cases have been identified in the past five years. UN وتخلو السلطنة إلى حد كبير من ظاهرة الاتجار بالأشخاص وفحشهم ودعارتهم وان الحالات التي تم ضبطها حتى تاريخ إعداد هذا التقرير لم تتجاوز 250 حالة خلال الخمس أعوام الماضية. المادة 7
    As in previous years, no reply had been received at the time of the preparation of the report. UN وعلى غرار السنوات السابقة، لم يرد أي جواب حتى تاريخ إعداد هذا التقرير.
    At the time of preparing the present report, 140 States had signed the Convention and 108 had ratified it. UN وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير، كانت 140 دولة قد وقّعت على الاتفاقية، فيما صدّقت عليها 108 دول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد