Where applicable, the Panel has determined the date of loss for each claim. | UN | وقد قام الفريق، حسب الاقتضاء، بتحديد تاريخ وقوع الخسارة بالنسبة لكل مطالبة من المطالبات. |
Where applicable, the Panel has determined the date of loss for each claim. | UN | وقد حدد الفريق، حيثما كان ذلك منطبقاً، تاريخ وقوع الخسارة بالنسبة لكل مطالبة من المطالبات. |
Where applicable, the Panel has determined the date of loss for each claim.G. Interest | UN | وقد حدد الفريق، حيثما كان ذلك منطبقا، تاريخ وقوع الخسارة بالنسبة لكل مطالبة من المطالبات. |
It noted that the said decision provided that interest would be awarded " from the date the loss occurred until the date of payment " . | UN | وذكر الفريق أن المقـرر المذكور ينص على أن الفائدة تمنح " اعتبارا من تاريخ وقوع الخسارة وحتى تاريخ الدفع " . |
Decision 16 specifies that " [i]nterest will be awarded from the date the loss occurred until the date of payment, at a rate sufficient to compensate successful claimants for the loss of use of the principal amount of the award. " | UN | وينص المقرر 16 على ما يلي: " تستحق الفوائد من تاريخ وقوع الخسارة وحتى تاريخ الدفع، وذلك بمعدل يكفي لتعويض أصحاب المطالبات المقبولة عما فاتهم من كسب في الانتفاع بأصل مبلغ التعويض " . |
when the loss occurred depends most significantly on the character of the loss. | UN | ويتوقف تاريخ وقوع الخسارة بالدرجة الأولى على طبيعة الخسارة. |
The Panel finds the date of loss to be 16 November 1990. | UN | ويعتبر الفريق أن تاريخ وقوع الخسارة هو 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1990. |
Where applicable, the Panel has determined the date of loss for each claim. | UN | وقد حدد الفريق، حيثما كان ذلك منطبقاً، تاريخ وقوع الخسارة بالنسبة لكل مطالبة من المطالبات. |
Where applicable, the Panel has determined the date of loss for each claim. | UN | وقد حدد الفريق، حيثما كان ذلك منطبقاً، تاريخ وقوع الخسارة بالنسبة لكل مطالبة من المطالبات. |
Where applicable, the Panel has determined the date of loss for each claim. | UN | وقد حدد الفريق، حيثما كان ذلك منطبقاً، تاريخ وقوع الخسارة بالنسبة لكل مطالبة من المطالبات. |
Where applicable, the Panel has determined the date of loss for each claim. | UN | وقد حدد الفريق، حيثما كان ذلك منطبقاً، تاريخ وقوع الخسارة بالنسبة لكل مطالبة من المطالبات. |
The Panel determines the date of loss to be 1 December 1990. | UN | ويعتبر الفريق أن تاريخ وقوع الخسارة هو 1 كانون الأول/ديسمبر 1990. |
The Panel finds that interest shall run from the date of loss, or, unless otherwise established, 2 August 1990. | UN | 20- ويخلص الفريق إلى أن الفوائد تستحق من تاريخ وقوع الخسارة أو، ما لم يثبت خلاف ذلك، اعتباراً من 2 آب/أغسطس 1990. |
Decision 16 specifies that " [i]nterest will be awarded from the date the loss occurred until the date of payment, at a rate sufficient to compensate successful claimants for the loss of use of the principal amount of the award. " | UN | وينص المقرر 16 على ما يلي: " تستحق الفوائد من تاريخ وقوع الخسارة وحتى تاريخ الدفع، وذلك بمعدل يكفي لتعويض أصحاب المطالبات المقبولة عما فاتهم من كسب في الانتفاع بأصل مبلغ التعويض " . |
Decision 16 specifies that " [i]nterest will be awarded from the date the loss occurred until the date of payment, at a rate sufficient to compensate successful claimants for the loss of use of the principal amount of the award. " | UN | وينص المقرر 16 على ما يلي: " [`1`] تستحق الفوائد من تاريخ وقوع الخسارة وحتى تاريخ الدفع، وذلك بمعدل يكفي لتعويض أصحاب المطالبات المقبولة عما فاتهم من كسب في الانتفاع بأصل مبلغ التعويض " . |
The Panel also notes that Governing Council decision 16 states that interest will be awarded “from the date the loss occurred until the date of payment” [emphasis added].[lix] | UN | 172- ويشير الفريق أيضاً إلى أن مقرر مجلس الإدارة رقم 16 ينص على أن الفائدة ستمنح " اعتباراً من تاريخ وقوع الخسارة وحتى تاريخ الدفع " [أضيف الخط للتأكيد](59). |
The Panel must determine “the date the loss occurred” within the meaning of Governing Council decision 16 (S/AC.26/1992/16) for the purpose of recommending compensation for interest and for the purpose of determining the appropriate exchange rate to be applied to losses stated in currencies other than in United States dollars. | UN | 17- يجب على الفريق أن يحدد " تاريخ وقوع الخسارة " بالمعنى المقصود في مقرر مجلس الإدارة 16 (S/AC.26/1992/16) لغرض التوصية بالتعويض عن الفائدة ولغرض تحديد سعر الصرف الواجب التطبيق على الخسائر المذكورة بعملات غير دولارات الولايات المتحدة. |
when the loss occurred depends most significantly on the character of the loss. | UN | ويتوقف تاريخ وقوع الخسارة بالدرجة الأولى على طبيعة الخسارة. |
As the Panel recommends no compensation for the loss of funds in Iraqi bank accounts, there is no need for the Panel to determine the date of loss from which interest would accrue. | UN | 47- بالنظر إلى أن الفريق لا يوصي بدفع أي تعويض للشركة عن خسارة الأموال المودعة في حسابات في المصارف العراقية، فليست هناك أية حاجة لأن يحدد الفريق تاريخ وقوع الخسارة الذي يبدأ فيه استحقاق دفع الفائدة. |
The United States also claims interest on the compensation awarded, running from the date of the loss to the date of the award. III. LEGAL FRAMEWORK | UN | ٤٧- كما تطالب الولايات المتحدة بفائدة على التعويض المقرر منحه، من تاريخ وقوع الخسارة حتى تاريخ صدور قرار منح التعويض. |