ويكيبيديا

    "تاما مع جميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fully with all
        
    Noting that Djibouti has withdrawn its forces to the status quo ante and cooperated fully with all concerned, including the United Nations factfinding mission and the good offices of the SecretaryGeneral, UN وإذ يلاحظ أن جيبوتي سحبت قواتها إلى مواقعها السابقة وتعاونت تعاونا تاما مع جميع الجهات المعنية، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق وبعثات المساعي الحميدة للأمين العام،
    22. Calls upon the GNU to cooperate fully with all the United Nations operations within its territory in the implementation of their mandates; UN 22 - يدعو حكومة الوحدة الوطنية إلى التعاون تعاونا تاما مع جميع عمليات الأمم المتحدة الموجودة داخل أراضيها في تنفيذ ولاياتها؛
    22. Calls upon the GNU to cooperate fully with all the United Nations operations within its territory in the implementation of their mandates; UN 22 - يدعو حكومة الوحدة الوطنية إلى التعاون تعاونا تاما مع جميع عمليات الأمم المتحدة الموجودة داخل أراضيها في تنفيذ ولاياتها؛
    The Republic of Montenegro stands ready to cooperate fully with all members of the Executive Committee in order to find constructive solutions to the various challenges facing the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وإن جمهورية الجبل الأسود مستعدة لتتعاون تعاونا تاما مع جميع أعضاء اللجنة التنفيذية على إيجاد حلول بنّاءة لمختلف المشكلات التي تواجه برنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    The Council calls upon all parties to the conflict in Burundi to cease immediately any acts of violence and to cooperate fully with all those who are seeking to bring an end to the vicious cycle of violence. UN ويطلب المجلس إلى جميع أطراف النزاع في بوروندي أن توقف على الفور كل ما يرتكب من أعمال العنف وأن تتعاون تعاونا تاما مع جميع الساعين إلى وضع نهاية للحلقة المفرغة من العنف.
    The Council calls upon all parties to the conflict in Burundi to cease immediately any acts of violence and to cooperate fully with all those who are seeking to bring an end to the vicious cycle of violence. UN ويطلب المجلس إلى جميع أطراف النزاع في بوروندي أن توقف على الفور كل ما يرتكب من أعمال العنف وأن تتعاون تعاونا تاما مع جميع الساعين إلى وضع نهاية للحلقة المفرغة من العنف.
    The Republic of Slovenia stands ready to cooperate fully with all members of the Executive Committee in order to find constructive solutions to the challenges facing the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وجمهورية سلوفينيا مستعدة للتعاون تعاونا تاما مع جميع أعضاء اللجنة التنفيذية من أجل التوصل إلى حلول بناءة بغية التصدي للتحديات التي تواجه برنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    24. Calls upon the GNU to cooperate fully with all the United Nations operations within its territory in the implementation of their mandates; UN 24 - يدعو حكومة الوحدة الوطنية إلى التعاون تعاونا تاما مع جميع عمليات الأمم المتحدة الموجودة داخل أراضيها في تنفيذ ولاياتها؛
    Turkmenistan stands ready to cooperate fully with all members of the Executive Committee in order to find constructive solutions to the challenges facing the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وتركمانستان مستعدة للتعاون تعاونا تاما مع جميع أعضاء اللجنة التنفيذية من أجل التوصل إلى حلول بناءة للتحديات التي تواجه برنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    Noting that Djibouti has withdrawn its forces to the status quo ante and cooperated fully with all concerned, including the United Nations fact-finding mission and the good offices of the Secretary-General, UN وإذ يشير إلى أن جيبوتي سحبت قواتها إلى مواقعها السابقة وتعاونت تعاونا تاما مع جميع الجهات المعنية، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق والمساعي الحميدة للأمين العام،
    22. Calls upon the Government of National Unity to cooperate fully with all the United Nations operations within its territory in the implementation of their mandates; UN 22 - يهيب بحكومة الوحدة الوطنية أن تتعاون تعاونا تاما مع جميع عمليات الأمم المتحدة داخل أراضيها في تنفيذ ولاياتها؛
    24. Calls upon the GNU to cooperate fully with all the United Nations operations within its territory in the implementation of their mandates; UN 24 - يدعو حكومة الوحدة الوطنية إلى التعاون تعاونا تاما مع جميع عمليات الأمم المتحدة الموجودة داخل أراضيها في تنفيذ ولاياتها؛
    Noting that Djibouti has withdrawn its forces to the status quo ante and cooperated fully with all concerned, including the United Nations fact-finding mission and the good offices of the Secretary-General, UN وإذ يشير إلى أن جيبوتي سحبت قواتها إلى مواقعها السابقة وتعاونت تعاونا تاما مع جميع الجهات المعنية، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق والمساعي الحميدة للأمين العام،
    3. Requests the Commission, in its review of the General Service salary survey methodology, to consult fully with all parties concerned, including the staff representatives; UN ٣ - تطلب إلى اللجنة أن تتشاور، عند استعراضها للمنهجية المتبعة في استقصاءات مرتبات فئة الخدمات العامة، تشاورا تاما مع جميع اﻷطراف المعنية، بما فيها ممثلو الموظفين؛
    15. Urges the Government of the Sudan to cooperate fully with all United Nations agencies, international humanitarian organizations, human rights organizations and independent observers in order to improve the situation of human rights in the Sudan, as recommended by the Special Rapporteur;Ibid., para. 52 (e). UN )٦٦( A/51/490، المرفق، الفقرة ٥٢ )د(. ٥١ - تحث حكومة السودان على أن تتعاون تعاونا تاما مع جميع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹنسانية الدولية والمنظمات المعنية بحقوق اﻹنسان والمراقبين الدوليين من أجل تحسين حالة حقوق اﻹنسان في السودان وفقا لما أوصى به المقرر الخاص)٦٧(؛
    15. Urges the Government of the Sudan to cooperate fully with all United Nations agencies, international humanitarian organizations, human rights organizations and independent observers to improve the situation of human rights in the Sudan, as recommended by the Special Rapporteur;Ibid., sect. B, para. 52 (e). UN ٥١ - تحث حكومة السودان على أن تتعاون تعاونا تاما مع جميع أجهزة اﻷمم المتحدة ومنظماتها وهيئاتعا والوكالات المتخصصة والمنظمات اﻹنسانية الدولية والمنظمات الدولية المعنية بحقوق اﻹنسان والمراقبين الدوليين المستقلين من أجل تحسين حالة حقوق اﻹنسان في السودان وفقا لما أوصى به المقرر الخاص)١٧(؛
    7. Requests all United Nations bodies, acting within their mandates, the specialized agencies and governmental, intergovernmental and non-governmental organizations to cooperate fully with all mechanisms of the Commission on Human Rights and, in particular, to provide them with all relevant information in their possession on the human rights situations creating or affecting refugees and displaced persons; UN )٩٧( A/54/360. الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، أن تتعاون تعاونا تاما مع جميع آليات لجنة حقوق اﻹنسان، وعلى وجه الخصوص، أن تزودها بجميع ما تملكه من معلومات ذات صلة بحالات حقوق اﻹنسان التي تتسبب في اللجوء والتشرد أو تمس اللاجئين واﻷشخاص المشردين؛
    3. Insists that the Government of Belarus cooperate fully with all the mechanisms of the Human Rights Council, in particular with the Special Rapporteur appointed pursuant to Commission on Human Rights resolution 2004/14 and whose mandate was extended in Commission resolution 2005/13, as well as with the Representative of the Organization for Security and Cooperation in Europe on freedom of the media. UN 3 - تصر على أن تتعاون حكومة بيلاروس تعاونا تاما مع جميع آليات مجلس حقوق الإنسان، وخصوصا مع المقرر الخاص الذي تم تعيينه وفقا لقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/14(11) والذي مددت ولايته بموجب قرار اللجنة 2005/13، وكذلك مع ممثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعني بحرية وسائط الإعلام.
    " 9. Requests all United Nations bodies, including the human rights treaty bodies, the specialized agencies and governmental, intergovernmental and non-governmental organizations, to cooperate fully with all mechanisms of the Commission and, in particular, to provide them with all relevant information in their possession on the human rights situations creating or affecting refugees and displaced persons; UN " ٩ - تطلب من جميع الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة، بما في ذلك هيئات اﻷمم المتحدة المنشأة بمعاهدات لحقوق اﻹنسان، والوكالات المتخصصة، والمنظمات الحكومية، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمــات غير الحكوميــة، الى أن تتعاون تعاونا تاما مع جميع آليات اللجنة. ولا سيما بتزويدها بكل ما تملكه من معلومات ذات صلة بحالات حقوق اﻹنسان التي تؤدي الى خروج اللاجئين والمشردين أو التي تؤثر عليهم؛
    8. Requests all United Nations bodies, including the human rights treaty bodies, the specialized agencies and governmental, intergovernmental and non-governmental organizations, to cooperate fully with all mechanisms of the Commission and, in particular, to provide them with all relevant information in their possession on the human rights situations creating or affecting refugees and displaced persons; UN ٨ - تطلب إلى جميع الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة، بما في ذلك هيئات اﻷمم المتحدة المنشأة بمعاهدات لحقوق اﻹنسان، والوكالات المتخصصة، والمنظمات الحكومية، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، إلى أن تتعاون تعاونا تاما مع جميع آليات لجنة حقوق اﻹنسان، ولا سيما بتزويدها بكل ما تملكه من معلومات ذات صلة بحالات حقوق اﻹنسان التي تؤدي إلى خروج اللاجئين والمشردين أو التي تؤثر عليهم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد