ويكيبيديا

    "تبادل الأفكار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • exchange of ideas
        
    • exchange ideas
        
    • exchanging ideas
        
    • share ideas
        
    • sharing of ideas
        
    • sharing ideas
        
    • exchanges of ideas
        
    • exchange thoughts
        
    • cross-fertilization of ideas
        
    • brainstorm
        
    • interchange of ideas
        
    • the brainstorming
        
    This High-level Meeting is a significant step in the right direction, and it is imperative that it not be limited to an exchange of ideas and experiences. UN ويمثل هذا الاجتماع الرفيع المستوى، خطوة هامة في الاتجاه الصحيح، ومن الضروري ألا يقتصر على تبادل الأفكار والخبرات فحسب.
    The panel discussions had been stimulating and beneficial; the Committee should continue to invite experts and relevant stakeholders to enable an exchange of ideas. UN وكانت مناقشات الفريق محفِّزة ومفيدة، وينبغي أن تواصل اللجنة دعوة الخبراء وأصحاب المصلحة ذوي الصلة ليتسنى تبادل الأفكار.
    This network encourages quality improvement and learning in the humanitarian sector by disseminating evaluation results and facilitating the exchange of ideas and experiences. UN وتشجع هذه الشبكة تحسين النوعية والتعلّم في المجال الإنساني عن طريق نشر نتائج التقييم وتيسير تبادل الأفكار والخبرات.
    This guy tells you he wants to exchange ideas when what he wants is to exchange fluids. Open Subtitles كوني حذره حيث سيخبرك أنه يريد تبادل الأفكار بينما يريد تبادل السوائل
    Both were universal human rights, encompassed the right to intellectual freedom and guaranteed the possibility of exchanging ideas. UN فكلاهما حق عالمي من حقوق الإنسان، يشتمل على الحق في الحرية الفكرية ويضمن إمكانية تبادل الأفكار.
    75. Ten years ago, the Ibero-American meetings on women and communication brought communicators up to date on the latest trends in non-sexist journalism and enabled them to share ideas and experience. UN 75- وأتاحت الاجتماعات الأيبيرية الأمريكية بشأن المرأة والاتصالات للعاملين في مجال الاتصال الإطلاع على أحدث الاتجاهات السائدة في مجال الصحافة غير المتحيزة جنسانياً وتمكينهم من تبادل الأفكار والخبرات.
    Is tactful and sensitive to the perspective of others; treats individuals with respect; facilitates an open exchange of ideas. UN أن يكون كيِّسا وحساسا لوجهة نظر الآخرين؛ يعامل الأفراد باحترام؛ ييسر تبادل الأفكار المفتوح.
    The Assembly expressed its firm determination to facilitate just such a dialogue, which is aimed at increasing mutual understanding and tolerance among peoples of different cultural backgrounds, through an active exchange of ideas, visions and aspirations. UN وقد أعربت الجمعية العامة عن عزمها الوطيد على تيسير ذلك الحوار الرامي إلى زيادة التفاهم والتسامح فيما بين الشعوب على اختلاف خلفياتها الثقافية وذلك من خلال الجد في تبادل الأفكار والرؤى والتطلعات.
    It should mean the exchange of ideas, values, beliefs and emotions. UN إنه ينبغي أن يعني تبادل الأفكار والقيم والمعتقدات والعواطف.
    This would facilitate a useful exchange of ideas and experience among them on the globalization process. UN ومن شأن هذا أن ييسر تبادل الأفكار والخبرات فيما بينها بشأن عملية العولمة.
    Discussions within individual sectors should then serve to improve the exchange of ideas on the best means of proceeding. UN ومن شأن المناقشات الدائرة بكل قطاع من القطاعات أن تعمل بالتالي على تحسين تبادل الأفكار بشأن وسائل المضي قدما.
    Objective of the Organization: to enhance understanding of the role, work and concerns of the United Nations and to encourage the exchange of ideas, information and knowledge in support of the goals of the Organization UN هدف المنظمة: تعزيز فهم دور وعمل واهتمامات الأمم المتحدة وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف لدعم أهداف المنظمة
    Objective of the Organization: To enhance understanding of the role, work and concerns of the United Nations and to encourage the exchange of ideas, information and knowledge in support of the goals of the Organization. UN هدف المنظمة: تعزيز فهم دور وعمل واهتمامات الأمم المتحدة وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف لدعم أهداف المنظمة
    There has been increased coordination at the international level, which has fostered the exchange of ideas between sectors and facilitated coordinated action. UN وازداد التنسيق على المستوى الدولي، مما أدى إلى تعزيز تبادل الأفكار بين القطاعات وتيسير اتخاذ إجراءات منسقة.
    Objective of the Organization: To enhance understanding of the role, work and concerns of the United Nations and to encourage the exchange of ideas, information and knowledge in support of the goals of the Organization. UN هدف المنظمة: تعزيز فهم دور وعمل واهتمامات الأمم المتحدة وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف لدعم أهداف المنظمة.
    The Global Entrepreneurship Congress provided a platform for policymakers to exchange ideas and good practices for strengthening entrepreneurial ecosystems. UN وشكل المؤتمر العالمي لتنظيم المشاريع منتدى لصانعي السياسات من أجل تبادل الأفكار والممارسات الجيدة بهدف تعزيز الأنظمة البيئية لتنظيم الأعمال.
    The main objective of the workshop was to exchange ideas and best practices and to explore strategies for strengthening the role of human resource managers in the public service sector in Africa. UN وتمثل هدفها الأساسي في تبادل الأفكار وأفضل الممارسات واستكشاف الاستراتيجيات المتعلقة بتعزيز دور مديري الموارد البشرية في قطاع الخدمات العامة بأفريقيا.
    It was suggested that regional bodies become more involved in exchanging ideas and sharing good practices. UN وذُكر أن الهيئات الإقليمية أضحت تشارك أكثر في تبادل الأفكار وتقاسم الممارسات الجيدة.
    Subregional working groups have been created to share ideas and build synergies in three priority areas: information provision, policy change and community development. UN وأنشئت الأفرقة العاملة دون الإقليمية من أجل تبادل الأفكار وبناء مجالات التآزر في مجالات الأولوية الثلاثة: توفير المعلومات وتغيير السياسات وتنمية المجتمعات.
    It was considered that organizations would benefit from the sharing of ideas and practices. UN وارتئي أن المنظمات ستستفيد من تبادل الأفكار والممارسات.
    As many speakers here have said, deep levels of cooperation are called for, especially in sharing ideas and expertise. UN وكما قال العديد من المتكلمين هنا، هناك حاجة إلى مستويات عالية من التعاون، لا سيما في تبادل الأفكار والخبرات.
    exchanges of ideas would assist national statistical offices in deciding what statistics might be relevant in their countries to support adaptation analysis. UN ومن شأن تبادل الأفكار أن يساعد المكاتب الإحصائية الوطنية في تحديد الإحصاءات التي يمكن أن تكون لها أهمية في بلدانها لدعم تحليل التكيف.
    The support group is aimed at bringing the women together so that they can exchange thoughts and experiences. UN ويهدف فريق الدعم إلى جمع النساء معا كي يتمكنّ من تبادل الأفكار والخبرات.
    The workshop served to identify opportunities to promote collaboration between the centres, to foster South-South cooperation, to encourage the cross-fertilization of ideas and to share experiences between various regional entities in technical assistance activities. UN وقد ساعدت حلقة العمل في تحديد الفرص المتاحة لتعزيز التعاون بين المراكز وتقوية التعاون بين بلدان الجنوب وتشجيع تبادل الأفكار وتقاسم الخبرات بين مختلف الكيانات الإقليمية في مجال أنشطة المساعدة التقنية.
    At the end of the field trip, participants were given an opportunity to brainstorm on the type of adaptation solutions that could address climate change problems observed at visited sites. UN وفي نهاية هذه الرحلات الميدانية أتيحت للمشاركين فرصة تبادل الأفكار حول نمط حلول التكيف التي يمكن أن تتصدى لمشاكل تغير المناخ الملحوظة في المواقع التي قاموا بزيارتها.
    3. the brainstorming meeting took place at Prague on 23 and 24 March 1998 (for a list of participants, see appendix II); it reached a number of conclusions designed to ensure the success of the process, provide it with some initial direction and encourage a broader participation of countries in its eventual conclusion. UN ٣ - وعقــد اجتمــاع تبادل اﻷفكار فــي براغ، في ٢٣ و ٢٤ آذار/ مارس ١٩٩٨ )للاطلاع على قائمة المشاركين، انظر التذييل الثاني(؛ وتوصل الاجتماع إلى عدد من الاستنتاجات تستهدف ضمان نجاح العملية، وتزويدها ببعض التوجيه اﻷولي وتشجيع مشاركة أوسع للبلدان في إبرامها آخر اﻷمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد