This includes knowledge-sharing on digital health, working with partners such as the Rockefeller Foundation, Ericsson, Telefonica and Pfizer. | UN | ويتضمن ذلك تبادل المعارف بشأن الصحة الرقمية، والتعاون مع الشركاء مثل مؤسسة روكفلر، وإركسون، وتيليفونيكا، وبفايزر. |
knowledge-sharing on successful policies and approaches should be promoted to assist Governments that seek to design universal health-care systems. | UN | وينبغي تشجيع تبادل المعارف بشأن السياسات والنهج التي تكللت بالنجاح من أجل مساعدة الحكومات التي تسعى إلى وضع نظم للرعاية الصحية الشاملة. |
Enhancing knowledge-sharing on poverty reduction strategies and the Millennium Development Goals through the African Learning Group on the Poverty Reduction Strategies and Millennium Development Goals | UN | تعزيز تبادل المعارف بشأن استراتيجيات الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية عن طريق فريق التعلم الأفريقي المعني باستراتيجيات الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية |
In this regard, we firmly call upon all parties to fully support the implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in all its aspects, in particular by promoting the exchange of knowledge on best practices and lessons learned through global and regional cooperation on combating desertification, land degradation and drought. | UN | في هذا الصدد، فإننا ندعو بقوة كل الأطراف إلى تقديم الدعم الكامل لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بكل جوانبها، ولا سيما عن طريق تشجيع تبادل المعارف بشأن أفضل الممارسات والدروس المستفادة من خلال التعاون على الصعيدين العالمي والإقليمي في مجال مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
85. The intercountry programme will expand the Fund's knowledge base by facilitating exchange of knowledge on strategies, tools and approaches to support country programmes. | UN | 85 - وسيؤدي البرنامج القطري الدولي إلى توسيع نطاق قاعدة معارف الصندوق عن طريق تيسير تبادل المعارف بشأن الاستراتيجيات والأدوات والنهج من أجل دعم البرامج القطرية. |
sharing knowledge about peacebuilding challenges | UN | تبادل المعارف بشأن التحديات التي تواجه بناء السلام |
knowledge sharing on best practices (especially in the area of finance and technology transfer). | UN | (د) تبادل المعارف بشأن أفضل الممارسات (ولا سيما في مجال التمويل ونقل التكنولوجيا). |
sharing knowledge on activities relating to Article 6 and making them widely available, in particular in developing countries; | UN | (أ) تبادل المعارف بشأن أنشطة تتصل بالمادة 6 وجعلها متوافرة على نطاق واسع، ولا سيما في البلدان النامية؛ |
In particular, this has meant the facilitation of exchanges of knowledge on aid management (as between Ghana and Ethiopia) and regional engagement of government officials, creating South-South networks that promote knowledge exchanges on leadership issues and technical capacities in implementation and procurement. | UN | وكان هذا يعني، بصورة خاصة، تيسير تبادل المعارف بشأن إدارة المعونة (كما بين غانا وإثيوبيا) ومشاركة مسؤولين حكوميين على الصعيد الإقليمي، وإنشاء شبكات فيما بين بلدان الجنوب تشجع تبادل المعارف بشأن قضايا القيادة والقدرات التقنية في التنفيذ والشراء. |
The Department of Peacekeeping Operations regularly participates in the lessons learned working group of the Peacebuilding Commission to support knowledge-sharing on peacebuilding issues. | UN | تشارك إدارة عمليات حفظ السلام بانتظام في الفريق العامل المعني بالدروس المستخلصة والتابع للجنة بناء السلام لدعم تبادل المعارف بشأن قضايا بناء السلام. |
Egypt has also sent at least 90 short-term and 140 long-term experts to provide training and facilitate knowledge-sharing on a variety of issues, including health, agriculture, water resources and education. | UN | كما بعثت مصر 90 خبيرا على الأقل لآجال قصيرة و140 لآجال طويلة لتوفير التدريب وتيسير تبادل المعارف بشأن مختلف المجالات بما في ذلك الصحة، والزراعة، والموارد المائية والتعليم. |
This will include knowledge-sharing on effective policy and institutional design, institutional capacity-building, technology-sharing and innovative financing for a green economy transition. | UN | وسيشمل ذلك تبادل المعارف بشأن وضع تصميم سياساتي ومؤسسي فعال وبناء القدرات المؤسسية، وتبادل التكنولوجيا وتوفير التمويل الابتكاري للانتقال إلى الاقتصاد الأخضر. |
Enhancing knowledge-sharing on poverty reduction strategies and the Millennium Development Goals, through the ECA poverty reduction strategies/Millennium Development Goals learning group | UN | تعزيز تبادل المعارف بشأن استراتيجيات الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية، عن طريق فريق التعلم التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا والمعني باستراتيجيات الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية |
ECA continued to build networks among the regional economic communities and intergovernmental and non-governmental organizations to facilitate knowledge-sharing on poverty reduction strategies, climate change adaptation policies and conflict. | UN | وواصلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بناء شبكات الاتصال فيما بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لتيسير تبادل المعارف بشأن استراتيجيات الحد من الفقر، وسياسات التكيف مع تغير المناخ، وحالات النزاع. |
The Meeting also emphasized the need for knowledge management through knowledge-sharing on best practices and networking between States, particularly in respect of information that helps to evaluate the standards and norms of crime prevention and criminal justice. | UN | كما ركز الاجتماع على الحاجة إلى إدارة المعارف من خلال تبادل المعارف بشأن الممارسات الفضلى وإقامة الشبكات بين الدول، وخصوصا فيما يتعلّق بالمعلومات التي تساعد على تقييم المعايير والقواعد في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
18. UNOCI hosted the United Nations West Africa Administrative Conference, organized to promote and encourage knowledge-sharing on cost savings and best practice procedures among the mission support components represented within the West African region. | UN | 18 - واستضافت العملية مؤتمر الأمم المتحدة الإداري لغرب أفريقيا الذي نُظّم لتعزيز وتشجيع تبادل المعارف بشأن الإجراءات المتعلقة بتحقيق وفورات في التكاليف وبأفضل الممارسات بين عناصر دعم البعثات الممثلة داخل منطقة غرب أفريقيا. |
While parties to the United Nations Convention to Combat Desertification should fully support the implementation of that Convention, the promotion of the exchange of knowledge on best practices and lessons learned from global and regional cooperation in combating desertification, land degradation and drought should be encouraged. | UN | وفي حين ينبغي للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر أن تقدم الدعم الكامل لتنفيذ تلك الاتفاقية، ينبغي التشجيع على تبادل المعارف بشأن أفضل الممارسات والدروس المستفادة من التعاون العالمي والإقليمي في مجال مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
(c) To identify and monitor the emergence of new environmentally sustainable technologies, skill requirements and industrial growth sectors that provide new opportunities for women's integration into industry, and to promote the exchange of knowledge on them; | UN | )ج( استبانة ورصد ظهور تكنولوجيات جديدة مستدامة بيئيا، والاحتياجات الى المهارات، وقطاعات النمو الصناعي التي تهيئ فرصا جديدة لاشراك المرأة في الصناعة، وتعزيز تبادل المعارف بشأن تلك الجوانب؛ |
66. The Ministers firmly call on all parties to fully support the implementation of the Convention in all its aspects, in particular by promoting the exchange of knowledge on best practices and lessons learned from global and regional cooperation in combating desertification, land degradation and drought. | UN | 66 - ويوجه الوزراء نداء حازماً إلى جميع الأطراف تدعوها فيه إلى تقديم الدعم الكامل لتنفيذ الاتفاقية بجميع جوانبها، وخاصة عن طريق تشجيع تبادل المعارف بشأن أفضل الممارسات والدروس المستخلصة من التعاون العالمي والإقليمي في مكافحة التصحُّر وتدهور الأراضي والجفاف. |
The written contributions had focused on the following key thematic areas: structure and functions of preventive anti-corruption bodies; role of such bodies in preventive anti-corruption policies; granting of necessary independence and resources; role of preventive anti-corruption bodies in sharing knowledge about the prevention of corruption; and cooperation between preventive anti-corruption bodies. | UN | وقد ركَّزت المساهمات الكتابية على المجالات المواضيعية الرئيسية التالية: هيكل هيئات مكافحة الفساد الوقائية ووظائفها؛ ودور تلك الهيئات في سياسات مكافحة الفساد الوقائية؛ ومنح الهيئات المعنية الاستقلالية والموارد اللازمة؛ ودور هيئات مكافحة الفساد الوقائية في تبادل المعارف بشأن منع الفساد؛ والتعاون بين هيئات مكافحة الفساد الوقائية. |
iii. Exhibits, guided tours, and lectures: study tours organized for African businesses to improve their exposure and facilitate knowledge sharing on business development within the context of South-South cooperation (2013); | UN | `3 ' المعارض والجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات: جولات دراسية منظمة لكيانات الأعمال التجارية الأفريقية بغية إبرازها للعيان على نحو أفضل وتيسير تبادل المعارف بشأن تنمية الأعمال التجارية في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب (2013)؛ |
Putting their networking skills to work in new areas, staff in field libraries will identify the need for and facilitate the holding of electronic forums and other methods of using web-based technologies for sharing knowledge on specific development issues. | UN | وسيعمل موظفو المكتبات الميدانية، من خلال استخدام مهاراتهم في إقامة الشبكات في ميادين جديدة، من أجل تحديد الحاجة إلى المنتديات الإلكترونية وغيرها من الوسائل المرتبطة بالإنترنت من أجل تبادل المعارف بشأن مسائل إنمائية بعينها وتسهيل عقد تلك المنتديات. |
ITU recently released a global report entitled Universal service funds and digital inclusion for all, and has continued to promote and facilitate knowledge exchanges on the relevance of ICT accessibility in global and regional events. Awareness-raising | UN | ونشر الاتحاد الدولي للاتصالات مؤخرا تقريرا عالميا بعنوان " صناديق الخدمات الشاملة والإدراج الرقمي للجميع " ، وواصل تعزيز وتيسير تبادل المعارف بشأن مدى أهمية إتاحة الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المناسبات العالمية والإقليمية. |