It has enabled the exchange of information and ideas to strengthen the ability of youth organizations to engage in discussions and programmes related to combating poverty. | UN | ومكّن من تبادل المعلومات والأفكار لتعزيز قدرة منظمات الشباب على المشاركة في المناقشات والبرامج ذات الصلة بمكافحة الفقر. |
Anyone who wishes to participate in the exchange of information and ideas in the modern world of global communications is nowadays obliged to use transnational digital communication technology. | UN | وكل من يريد المشاركة في تبادل المعلومات والأفكار في عالم الاتصالات الحديث أصبح اليوم مضطراً لاستخدام تكنولوجيا الاتصالات العابرة للحدود الوطنية. |
Indeed, I hope that sort of pragmatic, consensus-seeking open exchange of information and ideas will also be emblematic of our work here in the Conference on Disarmament. | UN | وآمل حقاً أن يكون هذا النوع من تبادل المعلومات والأفكار العملية والسعي إلى تحقيق توافق للآراء شعاراً لعملنا هنا في مؤتمر نزع السلاح. |
To that end, the Centre manages a subregional network of indigenous peoples who regularly exchange information and ideas. | UN | ولتحقيق ذلك، يدير المركز شبكة دون إقليمية خاصة بالشعوب الأصلية يتم بواسطتها تبادل المعلومات والأفكار بانتظام. |
This implies in principle that individuals have the right to share information and ideas with one another without interference by the State, secure in the knowledge that their communication will reach and be read by the intended recipients alone. | UN | ويعني هذا الالتزام من حيث المبدأ أنه يحق للأفراد تبادل المعلومات والأفكار من دون تدخل من الدولة، ليقينهم أن اتصالهم سيصل إلى المرسل إليهم وحسب. |
Women candidates were able to become more confident in their own election processes by exchanging information and ideas and encouraging one another. | UN | وتمكنت المرشحات من أن يصبحن واثقات من عمليات انتخابهن من خلال تبادل المعلومات والأفكار وتشجيعهن لبعضهن بعضا. |
47. Efficient, effective business processes and practices benefit from an organizational environment conducive to the exchange of information and ideas. | UN | 47 - تستفيد أساليب وممارسات العمل الكفؤة والفعالة من بيئة تنظيمية تساعد على تبادل المعلومات والأفكار. |
The Conference further decided that the Working Group should explore means of building confidence, facilitate the exchange of information and ideas on the expeditious return of assets among States and encourage cooperation between requesting and requested States. | UN | وقرر المؤتمر كذلك أن يستكشف الفريق العامل وسائل بناء الثقة، وأن يُيَسّر تبادل المعلومات والأفكار بين الدول بشأن الإرجاع السريع للموجودات، ويشجّع على التعاون بين الدول الطالبة والدول متلقية الطلب. |
Resources permitting, standard procedures should be adopted by the Department of Economic and Social Affairs and the regional commissions to enhance the exchange of information and ideas on socio-economic development issues. | UN | ينبغي أن تعتمد إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجان الإقليمية إذا ما أتاحت الموارد ذلك إجراءات موحدة لتعزيز تبادل المعلومات والأفكار بشأن قضايا التنمية الاجتماعية - الاقتصادية. |
Resources permitting, standard procedures should be adopted by the Department of Economic and Social Affairs and the regional commissions to enhance the exchange of information and ideas on socio-economic development issues. | UN | ينبغي أن تعتمد إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجان الإقليمية، في حدود ما تسمح به الموارد، إجراءات موحدة لتعزيز تبادل المعلومات والأفكار بشأن قضايا التنمية الاجتماعية - الاقتصادية. |
41. The exchange of information and ideas among the Department of Economic and Social Affairs and the regional commissions takes place in different forums but would benefit from a more focused and institutionalized approach. | UN | 41 - يجري تبادل المعلومات والأفكار بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجان الإقليمية في محافل مختلفة، ولكن هذا التبادل يمكن أن يستفيد من اتباع نهج مؤسسي أكثر تركيزا. |
5. Decides further that the Working Group shall explore means of building confidence, facilitate the exchange of information and ideas on the expeditious return of assets among States and encourage cooperation between requesting and requested States; | UN | 5- يقرر كذلك أن يستكشفَ الفريقُ العامل وسائل بناء الثقة وأن يُيسرَ تبادل المعلومات والأفكار بين الدول بشأن الإرجاع السريع للموجودات ويشجع على التعاون بين الدول الطالبة والدول متلقية الطلب؛ |
3. Ways and means of building confidence, facilitating the exchange of information and ideas on the expeditious return of assets and encouraging cooperation between requesting and requested States | UN | 3- سبل ووسائل بناء الثقة وتيسير تبادل المعلومات والأفكار بشأن الإسراع في إرجاع الموجودات والتشجيع على التعاون بين الدول الطالبة والدول المتلقية الطلبات |
Speakers raised a number of issues with regard to identifying ways and means of building confidence, facilitating the exchange of information and ideas on the expeditious return of assets and encouraging cooperation between requesting and requested States. | UN | وأثار المتكلمون عددا من المسائل فيما يتعلق باستبانة سبل ووسائل بناء الثقة وتيسير تبادل المعلومات والأفكار بشأن الإسراع في إرجاع الموجودات والتشجيع على التعاون بين الدول الطالبة والدول المتلقية للطلبات. |
To promote the exchange of information and ideas among institutions, the Programme is maintaining a discussion list at www.ungiwg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/unoosa-stdm The Programme will be responsible for maintaining the regional network table, the database of institutions, including updated information on the points of contact, and the discussion list. | UN | ولتشجيع تبادل المعلومات والأفكار فيما بين المؤسسات، يحتفظ البرنامج بقائمة مناقشة في الموقع www.ungiwg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/unoosa-stdm. وسيكون البرنامج مسؤولا عن تعهد جدول الشبكة الإقليمية، وقاعدة بيانات المؤسسات، بما في ذلك معلومات محدثة عن نقاط الاتصال، وقائمة المناقشة. |
To promote the exchange of information and ideas among institutions the Programme is maintaining a discussion list at www.ungiwg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/unoosa-stdm The Programme will be responsible for maintaining the regional network table, the database of institutions, including updated information on the points of contact, and the discussion list. | UN | ولتشجيع تبادل المعلومات والأفكار فيما بين المؤسسات، يحتفظ البرنامج بقائمة مناقشة في الموقع www.ungiwg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/unoosa-stdm. وسيكون البرنامج مسؤولا عن تعهد جدول الشبكة الإقليمية، وقاعدة بيانات المؤسسات، بما في ذلك معلومات محدثة عن نقاط الاتصال، وقائمة المناقشة. |
Privacy of communications infers that individuals are able to exchange information and ideas in a space that is beyond the reach of other members of society, the private sector, and ultimately the State itself. | UN | وخصوصية الاتصالات يُستنتج منها أن الأفراد بإمكانهم تبادل المعلومات والأفكار في حيز لا يصل إليه باقي أفراد المجتمع، ولا القطاع الخاص، ولا الدولة نفسها في النهاية. |
More generally, by enabling individuals to exchange information and ideas instantaneously and inexpensively across national borders, the Internet allows access to information and knowledge that was previously unattainable. | UN | وبصفة أعم، يتيح الإنترنت الحصول على المعلومات والمعارف التي كانت في السابق بعيدة المنال إذ يمكّن الأفراد من تبادل المعلومات والأفكار عبر الحدود الوطنية آنياً وبكلفة رخيصة. |
2. National meetings provide a forum for the coordination of all debris research activities in the United Kingdom and enable researchers to exchange information and ideas and, where possible, foster collaborative opportunities. The United Kingdom. | UN | 2- وتمثل الاجتماعات الوطنية محفلا لتنسيق جميع الأنشطة المتعلقة ببحوث الحطام الفضائي في المملكة المتحدة، وتمكّن الباحثين من تبادل المعلومات والأفكار وتعزّز فرص التعاون، حيثما يتسنى ذلك. |
The obligation under that article to respect the privacy and security of digital communications implied in principle that individuals had the right to share information and ideas with one another without interference by the State, secure in the knowledge that their communications would reach and be read by the intended recipients alone. | UN | فالالتزام المقرر في إطار تلك المادة باحترام خصوصية وأمن الاتصالات الرقمية يعني من حيث المبدأ أن للأشخاص الحق في تبادل المعلومات والأفكار فيما بينهم دون تدخل من جانب الدولة، مطمئنين إلى معرفة أن اتصالاتهم لن تبلغ إلا المتلقين المستهدفين ولن يقرأها سواهم. |
This meeting was aimed at exchanging information and ideas on the establishment and development of regional human rights mechanisms in Africa, the Americas and Europe and at highlighting their common features with the purpose of assisting OIC in finalizing the statute of the Independent Permanent Commission on Human Rights. | UN | واستهدف ذلك الاجتماع تبادل المعلومات والأفكار عن إنشاء وتطوير آليات حقوق الإنسان الإقليمية في أفريقيا والأمريكتين وأوروبا، وإبراز المعالم المشتركة بين تلك الآليات، بغرض مساعدة منظمة المؤتمر الإسلامي على الانتهاء من صياغة القانون الأساسي للجنة الدائمة المستقلة لحقوق الإنسان. |
Following a successful pilot within the Office of Information and Communications Technology, a collaboration tool was launched in the Secretariat to ensure the sharing of information and ideas among dispersed teams, through a web-based common workspace where documents can be authored collaboratively and accessed remotely. | UN | ففي أعقاب مشروع تجريبي ناجح داخل مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بدأ العمل بأداة تعاونية داخل الأمانة العامة لضمان تبادل المعلومات والأفكار فيما بين أفرقة يبعد بعضها عن بعض، من خلال مكان عمل موحد على الشبكة يمكن فيه إعداد الوثائق بشكل تعاوني والوصول إليها من بعد. |