The Memorandum of Understanding provides for the exchange of documents, mutual representation and the organization of joint meetings. | UN | وتنص هذه المذكرة على تبادل الوثائق وتبادل التمثيل أيضا إلى جانب تنظيم اجتماعات مشتركة. |
In order to increase the number of library documents, the Centre continued to establish relationships based on the exchange of documents with some research and academic institutions. | UN | ولزيادة عدد وثائق المكتبة، واصل المركز إقامة علاقات على أساس تبادل الوثائق مع بعض المؤسسات البحثية واﻷكاديمية. |
Computer links have been set up to enable the exchange of documents and information between secretariats. | UN | وأقيمت روابط عن طريق الحاسب لتيسير تبادل الوثائق والمعلومات بين كلتا اﻷمانتين. |
A lower evaluation was given to joint United Nations and government meetings and, to a certain extent, also to the exchange of documentation. | UN | وحصلت الاجتماعات المشتركة بين اﻷمم المتحدة والحكومات وأيضا، إلى حد ما، تبادل الوثائق على تقييم منخفض. |
The Division and the High Commissioner's Office continued to exchange documents, reports and information relating to the work of the human rights treaty bodies and to circulate these documents to the chairpersons and members of the treaty bodies. | UN | وواصلت الشعبة والمفوضية تبادل الوثائق والتقارير والمعلومات بشأن أعمال الهيئات المذكورة وتعميم هذه الوثائق على رؤسائها وأعضائها. |
The co-operation agreement includes sharing of documentation and materials. | UN | ويشمل اتفاق التعاون تبادل الوثائق والمواد. |
The Institute also participates in an international document exchange programme, which permits individuals and institutes to exchange documentation (http://www.ojp.usdoj.gov/nij/ international). | UN | ويشارك المعهد أيضا في برنامج دولي لتبادل الوثائق، يتيح للأفراد والمعاهد إمكانية تبادل الوثائق على الموقع الشبكي (http://www.ojp.usdoj.gov/nij/international/). |
" 1. The consent of a State to be bound by a treaty may be expressed by signature, exchange of instruments constituting a treaty, ratification, acceptance, approval or accession, or by any other means if so agreed. | UN | " ١ - يمكن أن يتم اﻹعراب عن رضا دولة بالارتباط بمعاهدة بالتوقيع أو تبادل الوثائق المكونة للمعاهدة أو التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام أو بأية وسيلة أخرى إذا اتفق عليها. |
In this framework, the rules on international cooperation in criminal matters, including the exchange of documents and information, shall apply. | UN | وفي هذا الإطار، تنطبق القواعد المتعلقة بالتعاون الدولي في الأمور الجنائية، بما في ذلك تبادل الوثائق والمعلومات. |
exchange of documents and scheduling details between the front offices of document-processing services. | UN | تبادل الوثائق والتفاصيل المتعلقة بالمواعيد مع المكاتب الأمامية لخدمات تجهيز الوثائق. |
3. The term " exchange of information " should be understood broadly to include an exchange of documents and an exchange of information unrelated to specific taxpayers. | UN | 3 - وينبغي أن يفهم مصطلح " تبادل المعلومات " في مدلوله الواسع بما يشمل تبادل الوثائق وتبادل المعلومات غير المتصلة بدافعي ضرائب بعينهم. |
This will include the exchange of documents, reports and the results of the work of the treaty bodies as well as the regular circulation of these documents to the chairpersons and members of the treaty bodies. | UN | وسيشمل هذا التعاون تبادل الوثائق والتقارير ونتائج عمل الهيئات فضلا عن تعميم تلك الوثائق بانتظام على رؤساء هذه الهيئات وأعضائها. |
51. Interaction among the functional commissions continues to take place primarily through mutual representation and participation in each other's meetings and through the exchange of documents. | UN | 51 - لا يزال التفاعل بين اللجان الفنية يتم أساسا من خلال تبادل التمثيل والمشاركة في الاجتماعات التي تعقدها كل منها، ومن خلال تبادل الوثائق. |
This will include the exchange of documents, reports and the results of the work of the treaty bodies as well as the regular circulation of these documents to the chairpersons and members of the treaty bodies. | UN | وسيشمل هذا التعاون تبادل الوثائق والتقارير والنتائج المتعلقة بعمل تلك الهيئات فضلا عن تعميم تلك الوثائق على نحو منتظم على رؤساء هذه الهيئات وأعضائها. |
A lower evaluation was given to joint United Nations and government meetings and, to a certain extent, also to the exchange of documentation. | UN | وحصلت الاجتماعات المشتركة بين اﻷمم المتحدة والحكومات وأيضا، إلى حد ما، تبادل الوثائق على تقييم منخفض. |
46. The International Civil Aviation Organization (ICAO) cooperates with OAS through exchange of documentation and invitations to meetings. | UN | ٤٦ - تتعاون منظمة الطيران المدني الدولي مع منظمة الدول اﻷمريكية من خلال تبادل الوثائق والدعوات إلى الاجتماعات. |
Economic Commission for Africa Relations between ECA and ISO have been sustained by the exchange of documentation and invitations to meetings of mutual interest. | UN | أطردت العلاقات بين اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا والمنظمة من خلال تبادل الوثائق والدعوات إلى حضور اجتماعات موضع اهتمام متبادل. |
The Division and the Office continued to exchange documents, reports and information relating to the work of the human rights treaty bodies and circulated those documents to the chairpersons and members of the treaty bodies. | UN | وواصلت الشعبة والمفوضية تبادل الوثائق والتقارير والمعلومات المتصلة بأعمال الهيئات المذكورة وعممتا على رؤسائها وأعضائها تلك الوثائق. |
4. The Division for the Advancement of Women and the Office of the High Commissioner continued to exchange documents, reports and information relating to the work of the human rights treaty bodies and circulated those documents to the chairpersons and members of the treaty bodies. | UN | 4 - وواصلت الشعبة ومكتب المفوض السامي تبادل الوثائق والتقارير والمعلومات المتصلة بأعمال الهيئات المذكورة وعممتا على رؤسائها وأعضائها تلك الوثائق. |
3. The Division for the Advancement of Women and the Office of the High Commissioner continued to exchange documents, reports and information relating to the work of the human rights treaty bodies and circulated those documents to the chairpersons and members of the treaty bodies. | UN | 3 - وواصلت الشعبة والمفوضية تبادل الوثائق والتقارير والمعلومات المتصلة بأعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان وعممتا على رؤسائها وأعضائها تلك الوثائق. |
ESCWA will support efforts to enhance gender equality and the advancement of women through: (a) sharing of documentation and exchange of best practices within the region; (b) capacity-building of national machineries for women to better uphold their role and responsibilities; (c) providing technical expertise in gender mainstreaming; and (d) implementing and monitoring international conventions and conferences. | UN | وستدعم الإسكوا الجهود الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة بالسبل التالية: (أ) تبادل الوثائق وأفضل الممارسات داخل المنطقة؛ (ب) بناء قدرات الآليات الوطنية للمرأة على القيام بدورها والوفاء بمسؤولياتها بصورة أفضل؛ (ج) توفير الخبرة التقنية في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني؛ (د) تنفيذ ومتابعة الاتفاقيات ونتائج المؤتمرات الدولية. |
He welcomed the signing by China, Singapore and Sri Lanka of the United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts during the Commission's thirty-ninth session and noted that the Convention was a vital legal instrument, given the increasing use of electronic document exchange in place of traditional contracts on paper. | UN | وأبدى ترحيبه بقيام سري لانكا وسنغافورة والصين أثناء الدورة التاسعة والثلاثين للجنة بالتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية، ونوه بأن هذه الاتفاقية تمثل صكا قانونيا بالغ الأهمية بالنظر إلى تزايد تبادل الوثائق إلكترونيا عوضا عن العقود الورقية التقليدية. |
" 2. The consent of an international organization to be bound by a treaty may be expressed by signature, exchange of instruments constituting a treaty, act of formal confirmation, acceptance, approval or accession, or by any other means if so agreed. " | UN | ٢ - يمكن أن يتم اﻹعراب عن رضا منظمة دولية بالارتباط بمعاهدة بالتوقيع أو تبادل الوثائق المكونة للمعاهدة أو باﻹقرار الرسمي أو بالقبول أو الموافقة أو الانضمام أو بأية وسيلة أخرى إذا اتفق عليها " . |
sharing documentation (legislation, guidelines, administrative forms) and ideas; | UN | تبادل الوثائق )التشريعات، المبادئ التوجيهية، النماذج الادارية( واﻷفكار؛ |