ويكيبيديا

    "تبادل غير رسمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • informal exchange
        
    • informal exchanges
        
    • an informal
        
    The Asian representatives of the Bureau of the Preparatory Committee for the 2001 Conference also made statements and there was an informal exchange of views on the Conference. UN وأدلى الممثلون الآسيويون في مكتب اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2001 ببيانات، كما جرى تبادل غير رسمي للآراء بشأن المؤتمر.
    We therefore proposed having an informal dialogue with an informal exchange of views. UN لذلك اقترحنا إجراء حوار غير رسمي مع تبادل غير رسمي لﻵراء.
    We support the proposal of the President of the General Assembly to begin an informal exchange of views as soon as the Panel's report is issued, that is, at the beginning of next month. UN ونحن ندعم اقتراح رئيس الجمعية العامة ببدء تبادل غير رسمي للآراء حالما يصدر تقرير الفريق، أي في بداية الشهر المقبل.
    Parties may wish to make use of the intersessional and pre-sessional period for informal exchanges with a view to bridging differences and consolidating views. UN وقد يود الأطراف استخدام فترة ما بين الدورتين وما قبل الدورة لإجراء تبادل غير رسمي بغرض الحد من الاختلافات وتوحيد وجهات النظر.
    Since then, NATO delegations have visited United Nations Headquarters in New York on 3 March, 29 March and 7 April 1993, for informal exchanges of views with the Department of Peace-keeping Operations. UN ومنذ ذلك الحين، قامت وفود من منظمة حلف شمال اﻷطلسي بزيارة مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك في ٣ آذار/مارس و ٢٩ آذار/مارس، و ٧ نيسان/ابريل ١٩٩٣، لاجراء تبادل غير رسمي لﻵراء مع إدارة عمليات حفظ السلم.
    Meetings with the Chairpersons of the main committees should also serve as an informal exchange on issues of common concern. UN كذلك، يجب أن تصلح الاجتماعات برؤساء اللجان الرئيسية لإجراء تبادل غير رسمي حول المسائل ذات الشواغل المشتركة.
    One of the reasons for convening for an informal exchange of views is to explore exactly those kinds of questions. UN ويتمثل أحد أسباب إجراء تبادل غير رسمي في الآراء في تدارس مثل هذه الأسئلة بالضبط.
    Lastly, my delegation supports the Chairman's initiative to engage in an informal exchange of views on how to improve the working methods of the First Committee. UN أخيرا، يؤيد وفدي مبادرة الرئيس المتمثلة في إجراء تبادل غير رسمي للآراء بشأن تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى.
    informal exchange of views on the methods of work of the First Committee UN تبادل غير رسمي للآراء بشأن أساليب عمل اللجنة الأولى
    In addition to the formal meetings of the special sessional committee, an informal exchange of views on the implementation of the Programme of Action took place, with the participation of high-level officials and experts. UN وبالاضافة الى الاجتماعات الرسمية التي عقدتها اللجنة الخاصة للدورة، فقد جرى تبادل غير رسمي لﻵراء بشأن تنفيذ برنامج العمل، بمشاركة مسؤولين وخبراء على مستوى رفيع.
    Mr. MacBride (Canada) proposed recasting the paragraph to refer to an informal exchange of experiences at the practitioner level. UN 32- السيد ماكبريد (كندا) اقترح إعادة صياغة الفقرة لتُحيل إلى تبادل غير رسمي للتجارب على مستوى الأخصائيين.
    22. The representative of France regretted that no informal exchange of views had taken place before the Secretary-General's report had been presented to the Working Party. UN ٢٢- وأعرب ممثل فرنسا عن أسفه لعدم إجراء أي تبادل غير رسمي في اﻵراء قبل عرض تقرير اﻷمين العام على الفرقة العاملة.
    If the Fifth Committee decided to defer further consideration of the question, its purpose would presumably be to give delegations time for an informal exchange of views. UN فإذا قررت اللجنة الخامسة أن ترجئ النظر في هذه المسألة مرة أخرى، فمن المفترض أن غرضها سيكون هو إعطاء الوفود الوقت اللازم ﻹجراء تبادل غير رسمي لﻵراء.
    Secondly, from January to March 2005, we should enter into an informal exchange of views on the major issues at stake, including those identified in the High-Level Panel report and the Millennium Project report. UN ثانيا، من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2005، ينبغي أن ندخل في تبادل غير رسمي للآراء بشأن المسائل الكبرى قيد النظر، بما فيها المحددة في تقرير الفريق الرفيع المستوى وتقرير مشروع الألفية.
    While there is informal exchange of information between organizations, work needs to be done to increase the exchange in order to facilitate consistency in the assessment of changing situations, determination of priorities and progress towards objectives. UN وعلى الرغم من وجود تبادل غير رسمي للمعلومات بين الوكالات، لابد من العمل على زيادة هذا التبادل تسهيلا لتحقيق الاتساق في تقييم الحالات المتغيرة وتحديد اﻷولويات والتقدم نحو الغايات.
    informal exchanges of views (closed) with the delegations of the regional groups to the First Committee (organized by the United States Mission) UN تبادل غير رسمي للآراء (جلسات مغلقة) مع وفود المجموعات الإقليمية في اللجنة الأولى (تنظمه بعثة الولاية المتحدة)
    informal exchanges of views (closed) with the delegations of the regional groups to the First Committee (organized by the United States Mission) UN تبادل غير رسمي للآراء (جلسات مغلقة) مع وفود المجموعات الإقليمية في اللجنة الأولى (تنظمه بعثة الولاية المتحدة)
    informal exchanges of views (closed) with the delegations of the regional groups to the First Committee (organized by the United States Mission) UN تبادل غير رسمي للآراء (جلسات مغلقة) مع وفود المجموعات الإقليمية في اللجنة الأولى (تنظمه بعثة الولاية المتحدة)
    informal exchanges of views (closed) with the delegations of the regional groups to the First Committee (organized by the United States Mission) UN تبادل غير رسمي للآراء (جلسات مغلقة) مع وفود المجموعات الإقليمية في اللجنة الأولى (تنظمه بعثة الولايات المتحدة)
    informal exchanges of views (closed) with the delegations of the regional groups to the First Committee (organized by the United States Mission) UN تبادل غير رسمي للآراء (جلسات مغلقة) مع وفود المجموعات الإقليمية في اللجنة الأولى (تنظمه بعثة الولايات المتحدة)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد