ويكيبيديا

    "تبادل مثمر للآراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a fruitful exchange of views
        
    • fruitful exchange of ideas
        
    • productive exchange of views
        
    • a rich exchange
        
    • a productive exchange
        
    • engage in a fruitful exchange
        
    • fruitful exchanges
        
    a fruitful exchange of views among members of the Working Group was held. UN وأُجري تبادل مثمر للآراء بين أعضاء الفريق العامل.
    40. In informal consultations on 9 May 2012, the members of the Committee held a fruitful exchange of views with the Special Representative. UN 40 - وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة في 9 أيار/مايو 2012، جرى تبادل مثمر للآراء بين أعضاء اللجنة والممثل الخاص.
    Following a fruitful exchange of views with Mr. Méndez, the Committee decided to establish a permanent liaison with the Office of the Special Adviser, and designated Mr. Solari Yrigoyen as rapporteur for that purpose. UN وقررت اللجنة بعد تبادل مثمر للآراء مع السيد مينديس إقامة تنسيق دائم مع مكتب المستشار الخاص وعينت السيد سولاري يريغوين مقرراً لذاك الغرض.
    This implies a fruitful exchange of ideas in the very front line of basic research. UN ويشمل ذلك إجراء تبادل مثمر للآراء في الخط الأمامي بالذات من البحوث الأساسية.
    Noting that the working group had led a fruitful exchange of ideas and experiences in an environment of cooperation and goodwill, the Conference decided that the working group would be a constant element of the Conference (decision 3/2). UN وإذ لاحظ المؤتمر أنّ مناقشات فريق الخبراء قد جرت في جو من التعاون والوئام وانطوت على تبادل مثمر للآراء والتجارب، قرر المؤتمر أن يكون الفريق العامل عنصرا ثابتا من عناصر المؤتمر (المقرّر 3/2).
    The presentation by the representatives of those three States gave rise to a productive exchange of views among the members of the Council on reforms in its procedures, many of which were reiterated at the wrap-up session the following day. UN وقد أفضى العرض الذي قدمه ممثلو تلك الدول الثلاث إلى تبادل مثمر للآراء بين أعضاء المجلس بشأن الإصلاحات المتعلقة بعمله، وهي إصلاحات تكرر العديد منها في الاجتماع الختامي الذي عقد في اليوم التالي.
    I hope the debate will lead to a fruitful exchange of views and help us all promote our shared objective of utilizing the instrument of United Nations peacekeeping in the furtherance of international peace and security. UN وآمل أن يؤدي هذا النقاش إلى تبادل مثمر للآراء وأن يساعدنا جميعا على تعزيز هدفنا المشترك المتمثل في استخدام أداة حفظ السلام في إطار الأمم المتحدة تدعيما للسلام والأمن الدوليين.
    The round table was attended by Ministers, Ambassadors and high-level representatives of Arab multilateral aid institutions as well as regional organizations who contributed to a fruitful exchange of views and shared experiences on the priority issues related to the industrialization of the Arab countries. UN - وحضر اجتماع المائدة المستديرة وزراء وسفراء وممثّلون رفيعو المستوى لمؤسسات المعونة العربية المتعدّدة الأطراف فضلا عن المنظمات الإقليمية، وأسهموا في تبادل مثمر للآراء واطلعوا بعضهم البعض على تجاربهم فيما يخص المسائل ذات الأولوية المتصلة بالتصنيع في البلدان العربية.
    5. Switzerland encourages States Parties to consider the proposed forms and urges States Parties to engage in a fruitful exchange of views and an early adoption of improved forms. UN 5- تشجع سويسرا الدول الأطراف على أن تنظر في نماذج الاستمارات المقترحة، وتحثها على أن تنخرط في تبادل مثمر للآراء وأن تعتمد استمارات مُحَسَّنة في وقت مبكر.
    It was decided that a second meeting of the Working Group should be held before the fifth session of the Conference of the Parties, and that such meeting should focus on a few specific issues to allow a fruitful exchange of views and experiences among experts and practitioners in the area of combating trafficking in persons. UN وتقرر عقد اجتماع ثان لهذا الفريق العامل قبل انعقاد دورة مؤتمر الأطراف الخامسة وأن يُركِّز ذلك الاجتماع اهتمامه على عدد قليل من المسائل المحدّدة بغية إتاحة تبادل مثمر للآراء والتجارب بين الخبراء والممارسين في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    It was decided that a second meeting of the Working Group should be held before the fifth session of the Conference of the Parties, and that such meeting should focus on a few specific issues to allow a fruitful exchange of views and experiences among experts and practitioners in the area of combating trafficking in persons. UN وتقرر عقد اجتماع ثان لهذا الفريق العامل قبل انعقاد دورة مؤتمر الأطراف الخامسة وأن يُركِّز ذلك الاجتماع اهتمامه على عدد قليل من المسائل المحدّدة بغية إتاحة تبادل مثمر للآراء والتجارب بين الخبراء والممارسين في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    It was decided that a second meeting of the Working Group should be held before the fifth session of the Conference of the Parties, and that such meeting should focus on a few specific issues to allow a fruitful exchange of views and experiences among experts and practitioners in the area of combating trafficking in persons. UN وتقرر عقد اجتماع ثان لهذا الفريق العامل قبل انعقاد دورة مؤتمر الأطراف الخامسة وأن يُركِّز ذلك الاجتماع اهتمامه على عدد قليل من المسائل المحدّدة بغية إتاحة تبادل مثمر للآراء والتجارب بين الخبراء والممارسين في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    We hope that next May's meeting of the Group of Governmental Experts on the marking, tracing and registering of small arms and light weapons will provide for a fruitful exchange of views. UN نتمنى أن يجري تبادل مثمر للآراء في اجتماع فريق الخبراء الحكوميين المعني بوضع العلامات على الأسلحة الصغيرة واقتفاء أثرها والاحتفاظ بسجلات لها الذي سيعقد في أيار/مايو.
    SecretaryGeneral of the United Nations New York The Committee remains committed to a continual process of reflection on and improvement of its working methods, with the aim of maximizing its effectiveness (see chapter X). In this connection, the Committee held a meeting with States parties on 19 August 2003, which led to a fruitful exchange of views on the activities of the Committee and on ways of improving its dialogue with States parties. UN وما زالت اللجنة ملتزمة بإجراء عملية تفكير مستمرة في أساليب عملها وتحسين هذه الأساليب، بهدف زيادة فعاليتها إلى أقصى حد (انظر الفصل العاشر). وفي هذا الصدد، عقدت اللجنة مع الدول الأطراف اجتماعاً في 19 آب/أغسطس 2003، أسفر عن تبادل مثمر للآراء بشأن أنشطة اللجنة وسبل تحسين حوارها مع الدول الأعضاء.
    At its meetings during the fourth session of the Conference, the open-ended working group on international cooperation engaged in a detailed review of the implementation of the articles on international cooperation of the Organized Crime Convention, resulting in a fruitful exchange of ideas and experiences regarding implementation of those articles. UN 4- واستعرض الفريق العامل المفتوح العضوية بصورة مفصّلة، خلال اجتماعه المعقود أثناء دورة المؤتمر الرابعة، تنفيذ المواد المتعلقة بالتعاون الدولي في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، مما أدّى إلى تبادل مثمر للآراء والتجارب بشأن تنفيذ تلك المواد.
    (b) Noted that the open-ended working group had been convened during the fourth session of the Conference and, working in an environment of cooperation and goodwill, had engaged in a detailed review of the implementation of the articles on international cooperation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, resulting in a fruitful exchange of ideas and experiences regarding implementation of those articles; UN (ب) أحاط علما بأن الفريق العامل المفتوح العضوية اجتمع أثناء دورة المؤتمر الرابعة وأنه، إذ عمل في جو من التعاون والوئام، استعرض بصورة مفصّلة تنفيذ المواد المتعلقة بالتعاون الدولي في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية،() مما أدّى إلى تبادل مثمر للآراء والتجارب بشأن تنفيذ تلك المواد؛
    On the eve of a new round of world trade negotiations and in the light of the current global economic slowdown, a productive exchange of views on appropriate economic policy responses at the national as well as the regional and multilateral levels had never been more important. UN وقال إن إجراء تبادل مثمر للآراء بشأن أنسب استجابات السياسة الاقتصادية على الصعد الوطنية والإقليمية والمتعددة الأطراف لم يكن مهما في أي يوم قدر أهميته الآن، وذلك بحكم وجود العالم على عتبة جولة جديدة من المفاوضات التجارية العالمية وما يشهده الاقتصاد العالمي حالياً من تباطؤ عام.
    Parties engaged in a rich exchange of views with experts, which enabled an in-depth discussion of the findings contained in AR5 WGII and WGIII as they pertain to the 2013 - 2015 review. UN وشاركت الأطراف في تبادل مثمر للآراء مع الخبراء مما أتاح إجراء مناقشة متعمقة بشأن استنتاجات الفريقين العاملين الثاني والثالث عن تقرير التقييم الخامس لارتباطها باستعراض الفترة 2013-2015.
    In that spirit, after fruitful exchanges of views between the participants, which made it possible to undertake an objective evaluation of the situation on the field, the following was agreed upon: UN وبتلك الروح، تم الاتفاق على ما يلي، بعد تبادل مثمر لﻵراء أتاح الاضطلاع بتقييم موضوعي للحالة على أرض الواقع:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد