This enabled the participants to exchange views on a number of issues of importance to both bodies, including ways of coordinated working. | UN | وأتاح ذلك للمشاركين تبادل وجهات النظر حول عدد من القضايا ذات الأهمية لكلتا الهيئتين، بما في ذلك طرق تنسيق العمل بينهما. |
This enabled the participants to exchange views on a number of issues of importance to both bodies, including ways of coordinated working. | UN | وأتاح ذلك للمشاركين تبادل وجهات النظر حول عدد من القضايا ذات الأهمية لكلتا الهيئتين، بما في ذلك طرق تنسيق العمل بينهما. |
This enabled the participants to exchange views on a number of issues of importance to both bodies, including ways of coordinated working. | UN | وأتاح ذلك للمشاركين تبادل وجهات النظر حول عدد من القضايا ذات الأهمية لكلا الهيئتين، بما في ذلك طرق تنسيق العمل بينهما. |
However, progress was made in the exchange of views on this matter. | UN | ومع ذلك، أحرز تقدم في تبادل وجهات النظر حول هذه المسألة. |
The document reports on the exchange of views on substantive matters and on the question of how to address the identified issues. | UN | وتقدم الوثيقة معلومات عن تبادل وجهات النظر حول المسائل الجوهرية وحول مسألة كيفية التطرق للمسائل المحددة. |
3. exchange of views on the theme " Democratization, human rights and stability in Africa " | UN | ٣ - تبادل وجهات النظر حول موضوع: إضفاء الطابع الديمقراطي وحقوق الانسان والاستقرار في افريقيا |
The Working Group may also wish to exchange views on substantive and regional priorities for technical assistance. | UN | ولعلّ الفريق العامل يودّ تبادل وجهات النظر حول الأولويات الموضوعية والإقليمية الخاصة بالمساعدة التقنية. |
It recognized the wish of these Parties to exchange views on this information and analysis with all Parties in the multilateral setting of the AWG. | UN | وسلم برغبة هذه الأطراف في تبادل وجهات النظر حول هذه المعلومات والتحليلات مع جميع الأطراف في الإطار المتعدد الأطراف للفريق العامل المخصص. |
The Working Group held its first meeting in The Hague on 21-22 January 2010, at which the UNCITRAL Secretariat participated as an observer, in order to exchange views on the development and possible scope of a future draft instrument. | UN | وقد عقد الفريق العامل اجتماعه الأول في لاهاي يومي 21 و22 كانون الثاني/يناير 2010، وشاركت فيه أمانة الأونسيترال بصفة مراقب، وذلك من أجل تبادل وجهات النظر حول وضع مشروع صك في المستقبل وحول نطاقه المحتمل. |
In partnership with the Sarre Ministry of Education, the Inspection Académique de la Moselle and the CEB Akademie, participants from the Czech Republic, France, Germany, Italy, and Spain were invited to exchange views on intercultural communication in business. | UN | وقامت المفتشية التعليمية في موسيل وأكاديمية الرابطة المسيحية لتعليم الكبار، في شراكة مع وزارة التربية والتعليم بمنطقة السار، بتوجيه الدعوة إلى مجموعة متعددة من المشاركين من إسبانيا وألمانيا وإيطاليا والجمهورية التشيكية وفرنسا بغرض تبادل وجهات النظر حول التواصل بين الثقافات في مجال الأعمال. |
The Ad Hoc Committee held its fourteenth session in April 2010, during which Member States continued to exchange views on possible ways forward. | UN | وقد عقدت اللجنة المخصصة دورتها الرابعة عشرة في نيسان/أبريل 2010، وواصلت الدول الأعضاء أثناءها تبادل وجهات النظر حول السبل الممكنة للمضي قدما. |
2. To exchange views on situations of interest to both the United Nations Security Council and the African Union Peace and Security Council, which include but are not limited to the following: | UN | 2 - تبادل وجهات النظر حول الحالات التي تهم مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، ومنها، على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي: |
Important lessons were learned on the need to strengthen the network of national focal points for the least developed countries, to enable network members to further exchange views on global developments on and experiences regarding the mainstreaming of the Istanbul Programme of Action. | UN | استُخلصت دروس مهمة بشأن الحاجة إلى تعزيز شبكة جهات التنسيق الوطنية في أقل البلدان نمواً، لتمكين أعضاء الشبكة من مواصلة تبادل وجهات النظر حول التطورات العالمية التي تمس برنامج عمل اسطنبول والخبرات المتعلقة بتعميم مراعاته. |
A high-level segment would allow heads of State and Government, as well as ministers and attorneys-general, to exchange views on the role of the United Nations in crime prevention and technical cooperation, and the technical workshops of the Congress would provide opportunities for sharing good practices and lessons learned on a number of pressing topics. | UN | وأضافت أن قطاعا للمستوى الرفيع سيتيح لرؤساء الدول والحكومات، وللوزراء والنواب العموميين، تبادل وجهات النظر حول دور اﻷمم المتحدة في منع الجريمة والتعاون التقني، كما ستتيح حلقات العمل التقنية التي ينظمها المؤتمر فرصا لتبادل المعلومات عن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة بالنسبة لعدد من الموضوعات الملحّة. |
63. The Dialogue is aimed at fostering an exchange of views on the interrelated dimensions of faith, asylum and humanitarian principles. | UN | 63 - ويهدف الحوار إلى تعزيز تبادل وجهات النظر حول الأبعاد المترابطة للعقيدة واللجوء والمبادئ الإنسانية. |
At the expert level, the Republic of Slovenia has already cooperated with two successor States regarding the exchange of views on the issue of dual or multiple citizenship, but no bilateral agreement has been signed with any of the successor States. | UN | وقد تعاونت جمهورية سلوفينيا بالفعل على صعيد الخبراء مع اثنتين من الدول الخلف بشأن تبادل وجهات النظر حول مسألة ازدواج أو تعدد الجنسية، ولكن لم يوقع أي اتفاق ثنائي مع أي من الدول الخلف. |
(c) exchange of views on the theme " Democratization, human rights and stability in Central Africa " ; | UN | )ج( تبادل وجهات النظر حول: اضفاء الطابع الديمقراطي وحقوق الانسان والاستقرار في وسط افريقيا؛ |
The Working Group had also reviewed the working paper on the geostationary satellite orbit introduced at the 1993 session, and COPUOS had noted that the exchange of views on it had been productive and that its sponsor intended to submit a revised version at the 1996 session of the Legal Subcommittee. | UN | واستعرض الفريق العامل أيضا ورقة عمل بشأن مدار السواتل الثابت بالنسبة لﻷرض قدمت خلال دورة عام ١٩٩٣، ولاحظت لجنة الفضاء الخارجي أن تبادل وجهات النظر حول هذه الورقة كان مثمرا وأن مقدم الورقة يعتزم تقديم نسخة منقحة خلال دورة اللجنة الفرعية القانونية لعام ١٩٩٦. |
1. To continue to develop an effective partnership and enhance cooperation between the African Union and the United Nations through an exchange of views on issues of interest to both the United Nations Security Council and the African Union Peace and Security Council. | UN | 1 - مواصلة تطوير شراكة فعالة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وتعزيز التعاون بينهما عن طريق تبادل وجهات النظر حول القضايا التي تهم كلا من مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي. |
1. To continue to develop an effective partnership and enhance cooperation between the African Union and the United Nations through an exchange of views on issues of interest to both the United Nations Security Council and the African Union Peace and Security Council. | UN | 1 - مواصلة تطوير شراكة فعالة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وتعزيز التعاون بينهما عن طريق تبادل وجهات النظر حول القضايا التي تهم كلا من مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي. |
In this regard, UNCTAD should strengthen its work and continue to deliver policy-oriented research on issues related to competition policies; enhance the exchange of views on best practices provide; and assist countries in formulation, setting up their competition policies and carrying out follow up studies on the implementation. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن يعزز الأونكتاد عمله ويواصل بحوثه لتحديد السياسة المناسبة للتصدي للقضايا المتعلقة بسياسات المنافسة؛ ويعزز تبادل وجهات النظر حول أفضل الممارسات؛ ويساعد البلدان في صوغ ووضع سياسات المنافسة الخاصة بها، وفي إجراء دراسات متابعة بشأن التنفيذ. |