You did stay out of people's hair. Very hands-off and great ties. | Open Subtitles | ـ كنت تبتعد عن طريقنا ـ لا تتدخل ولديك علاقات رائعة |
It's harder... to love somebody than to walk away from them. | Open Subtitles | الأمر أصعب أن تحب شخص ما على أن تبتعد عنه |
The women as agents of change see themselves as moving away from traditional gender role, i.e. of being housewives. | UN | وباعتبار المرأة واسطة للتغيير، فإنها ترى نفسها تبتعد عن دورها التقليدي المتصل بجنسها، أي كونها ربة بيت. |
Like if I moved to Metropolis, became a biker party animal and told you to get out of my life. | Open Subtitles | مثل إذا أنتقلت إلى ميتروبوليس أصبح حيوان سائق للحفلات و أخبرك بأن تبتعد عن حياتي مثل ذلك صح |
I told you to stay away from that bitch. | Open Subtitles | لقد اخبرنك سابقاً ان تبتعد عن هذه اللعينة |
You and Mom should go away, until this settles down. | Open Subtitles | يجب أن تبتعد أنت وأمي حتى تنتهي هذه المشكلة |
Jesus Christ, what a mess! You didn't have to go that far. | Open Subtitles | يالهي ما هذه الفوضى ما كان عليك ان تبتعد لهذا البعد |
Baby, you need to get away from this place before they suck you down with them. | Open Subtitles | حبيبي، يجب أن تبتعد عن هذا المنزل قبل أن يجرّوك إلى الحضيض معهم. |
You told her to stay out of Logan's room, didn't you? | Open Subtitles | لقد قلت لها بأن تبتعد عن غرفة لوغان أليس كذلك؟ |
You should stay out of things that you know nothing about. | Open Subtitles | يجب أن تبتعد عن الأمور التي لا تعرف عنها شيئاً |
But can you tell her to stay out of my light? | Open Subtitles | حسناً, لكن ألا يمكنك أن تخبرها أن تبتعد عن ضوئي؟ |
You meet a proctologist at a party, don't walk away. | Open Subtitles | إن التقيت بطبيب شرجي في حفل، لا تبتعد عنه. |
And three... every time you walk away from doing what makes you feel great, even though it also makes you feel sad... something inside of you dies. | Open Subtitles | وثالثاً، كل مرة تبتعد فيها عن القيام بما يجعلك تشعر بالعظمة رغم أن هذا يحزنك يموت شيء في داخلك |
We'll get you out. Step away from the blast door. | Open Subtitles | سنخرجك من هناك، أريدك أن تبتعد عن الباب الحديدى |
Best to get out of their way and let them fight. | Open Subtitles | الطريقة الأمثل هي أن تبتعد عن طريقهما و تجعلهما تتقاتلان |
Now, don't be a sore loser. Better get out of my way. | Open Subtitles | الأن، لاتُصبح مثل الفاشلين و من الأفضل أن تبتعد عن طريقي. |
You scared me to death! Don't ever stay away that long again! | Open Subtitles | لقد أخفتني حتى الموت لا تبتعد عني مثل هذه المدة مجددا |
He said I could pay her $50,000 to make her go away. | Open Subtitles | أخبرني ان بوسعي أن أدفع لها خمسين ألف دولارًا لجعلها تبتعد |
Meanwhile this stuff has to be as far as possible from here. | Open Subtitles | الآن هذه الصناديق يجب أن تبتعد من هنا ، فهمت ؟ |
You should get away from all this death... this town and your name. | Open Subtitles | يجب أن تبتعد عن كل هذا الموت عن هذه المدينة, عن إسمك |
- Phoebe, wait. - Listen, why don't you back off, pal. | Open Subtitles | فيبي انتظري اسمع لمَ لا تبتعد من هنا يا صاح |
The future discussions on human resources management should move away from sharing frustration towards sharing experiences and solutions; | UN | ويجب أن تبتعد المناقشات بشأن إدارة الموارد البشرية في المستقبل عن تبادل الإحباط، وأن تتركز على تبادل الخبرات والحلول؛ |
The prevailing wisdom among council members is guys like him you just gotta keep at arm's length, otherwise they'll never leave you alone. | Open Subtitles | الحكمة السائدة بين أعضاء المجلس هي أنّ عليكَ أن تبتعد عن الأشخاص أمثاله و إلاّ لن يتركوك و شأنك أبداً |
It's important you keep your distance from him right now,do you understand? | Open Subtitles | إنّه لأمرٌ هامٌ أن تبتعد عنه في الوقت الحاليّ , مفهوم؟ |
In that connection, it was observed that the language used in the draft document should not depart from that of the Charter. | UN | وفي هذا الصدد، لوحظ أن الصياغة المستخدمة في مشروع الوثيقة لا ينبغي أن تبتعد عن صياغة الميثاق. |