ويكيبيديا

    "تبديد للموارد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • waste of resources
        
    • wasteful
        
    There was also a possibility that the regulations created by different bodies would contain discrepancies, which could give rise to confusion and a waste of resources. UN وهناك أيضاً إمكانية أن تحتوي الضوابط التي تعدها هيئات مختلفة على تناقضات قد تؤدي إلى إثارة عملية تبديد للموارد.
    In its upcoming deliberations, the Ad Hoc Working Group could identify those areas of encroachment, in order to start addressing the overlap in activities and the waste of resources to which that leads. UN ويمكن للفريق العامل المخصص أن يحدد مجالات التعدي تلك في مداولاته القادمة، من أجل البدء في معالجة التداخل في الأنشطة وما يؤدي إليه ذلك من تبديد للموارد.
    The recommendations called for overpayment recoveries, cost reductions, and additional income amounting to $35.1 million and identified losses or waste of resources amounting to an additional $11.5 million. UN ودعت التوصيات إلى استرداد المبالغ المدفوعة بالزيادة وإجراء تخفيض في التكاليف وتحصيل إيرادات إضافية قدرها 35.1 مليون دولار كما حددت أوجه خسارة أو تبديد للموارد تبلغ 11.5 مليون دولار إضافي.
    15. Delay in the identification process for whatever reason entails some waste of resources. UN ١٥ - إن أي تأخير في عملية تحديد الهوية ﻷي سبب مهما كان، يسفر عن تبديد للموارد.
    Apart from being wasteful and duplicative, this will divert scarce resources from human rights activities for which the High Commissioner has an exclusive mandate. UN فإلى جانب ما ينجم عن ذلك من تبديد للموارد وازدواجية فإنه سيحول موارد شحيحة عن أنشطة حقوق اﻹنسان التي تقع ولايتها حصرا ضمن اختصاص المفوضة.
    In addition, the Charter of the United Nations provides for system-wide oversight - mainly by the Economic and Social Council and the General Assembly - with a view to avoiding programmatic overlap and duplication and the concomitant waste of resources. UN 5 - وبالإضافة إلى ذلك ينص ميثاق الأمم المتحدة على الرقابة على صعيد المنظومة - لا سيما من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة - بغية تفادي تداخل البرامج وتكررها وما يرافق ذلك من تبديد للموارد.
    28.68 The Investigations Section is responsible for the implementation of the subprogramme. The Section investigates and reports on possible violations of United Nations regulations, rules and other pertinent administrative issuances, on misconduct, mismanagement, waste of resources and abuse of authority, and issues appropriate recommendations to the Secretary-General. UN ٨٢-٨٦ ويتولى قسم التحقيقات مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي، فيجري تحقيقات ويبلغ عما قد يكون هناك من انتهاكات ﻷنظمة اﻷمم المتحدة وقواعدها والتعليمات اﻹدارية اﻷخرى ذات الصلة، وعن أي سوء سلوك أو سوء إدارة أو تبديد للموارد أو إساءة استخدام للسلطة، ويقدم التوصيات المناسبة إلى اﻷمين العام.
    In addition, the Charter of the United Nations provides for system-wide oversight - mainly by the Economic and Social Council and the General Assembly - with a view to avoiding programmatic overlap and duplication and the concomitant waste of resources. UN 5- وبالإضافة إلى ذلك ينص ميثاق الأمم المتحدة على الرقابة على صعيد المنظومة - لا سيما من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة - بغية تفادي تداخل البرامج وتكررها وما يرافق ذلك من تبديد للموارد.
    (c) Improved confidential reporting facility as instituted under administrative instruction ST/AI/397, which will allow the receipt and investigation of suggestions for improvements in programme delivery as well as the reporting of perceived cases of possible violations of rules or regulations, mismanagement, misconduct, waste of resources or abuse of authority; UN )ج( تحسين مرفق اﻹبلاغ السـري على النحو المنصـوص عليـه في نشـرة التعليمات اﻹدارية 793/IA/TS، مما سيتيح إمكانية تلقي الاقتراحات المتعلقة بإدخال تحسينات على تنفيذ البرامج والتحقيق في هذه الاقتراحات، فضلا عن اﻹبلاغ عن الحالات التي يعتقد أنها قد تنطوي على انتهاكات للقواعد أو اﻷنظمة أو على سوء إدارة أو سوء سلوك أو تبديد للموارد أو إساءة استعمال للسلطة؛
    14. Participants stressed the urgent need for action to eliminate overfishing and wasteful fishing practices. UN ٤١ - وشدد المشاركون على الحاجة العاجلة إلى اتخاذ إجراءات لوقف اﻹفراط في صيد اﻷسماك وممارسات صيد اﻷسماك التي يرافقها تبديد للموارد البحرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد