ويكيبيديا

    "تبذلها الأمانة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • secretariat's
        
    • of the secretariat
        
    • by the Secretariat
        
    • of PTS
        
    • the secretariat in
        
    • secretariats of the
        
    Some delegations appreciated the secretariat's effort to make panels of expert group meetings more representative. UN وأعربت بعض الوفود عن تقديرها للجهود التي تبذلها الأمانة لتحسين التمثيل في اجتماعات أفرقة الخبراء.
    Some delegations appreciated the secretariat's effort to make panels of expert group meetings more representative. UN وأعربت بعض الوفود عن تقديرها للجهود التي تبذلها الأمانة لتحسين التمثيل في اجتماعات أفرقة الخبراء.
    The Group stressed the importance of the secretariat's efforts in encouraging Member States to report to the Register. UN وأكد الفريق على أهمية الجهود التي تبذلها الأمانة العامة في تشجيع الدول الأعضاء على تقديم التقارير إلى السجل.
    His delegation welcomed the efforts by the Secretariat to compile and evaluate information pertaining to the impact of sanctions. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده بالجهود التي تبذلها الأمانة من أجل تجميع المعلومات المتصلة بتأثير الجزاءات وتقييمها.
    Support for the secretariat's ongoing efforts in that direction was crucially important. UN ويتسم تقديم الدعم للجهود المستمرة التي تبذلها الأمانة العامة في هذا الاتجاه بالأهمية البالغة.
    However, he appreciated the secretariat's efforts to achieve a more balanced distribution of technical cooperation activities among different regions. UN غير أنه أعرب عن تقديره للجهود التي تبذلها الأمانة لتحقيق توزيع أكثر توازناً لأنشطة التعاون التقني ما بين شتى الأقاليم.
    The secretariat's resource mobilization efforts had therefore focused on activities set out in the Strategic Plan focus areas. UN ولذلك فقد تركزت جهود تعبئة الموارد التي تبذلها الأمانة على الأنشطة الواردة في محاور تركيز الخطة الاستراتيجية.
    He welcomed the secretariat's efforts to eliminate duplication of work and to harmonize the procurement process. UN وأضاف أنه يرحب بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة للتخلص من ازدواجية العمل ومواءمة عملية الشراء.
    In that context, it took note of the secretariat's efforts to make the budget document clearer and more concise. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة الاستشارية علما بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لجعل وثيقة الميزانية أكثر وضوحا وإيجازا.
    The Group welcomed the secretariat's efforts to that end and hoped that financial constraints would not continue to hinder them. UN وترحب المجموعة بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لتحقيق هذا الهدف ويحدوها الأمل في ألا تؤدي القيود المالية إلى استمرار عرقلتها.
    An update on the secretariat's efforts to fill the post would be welcome. UN وقال إنه يرحب بأي إفادات عن الجهود التي تبذلها الأمانة العامة لشغل هذه الوظيفة.
    The Executive Secretary also stressed the secretariat's efforts to promote transparency overall. UN كما أكدت الأمينة التنفيذية الجهود التي تبذلها الأمانة لتعزيز الشفافية بصورة عامة.
    The timely availability of documentation was a precondition for a successful outcome of the Committee's work but, despite the secretariat's efforts, the submission of relevant reports had again been delayed. UN فإتاحة الوثائق في الوقت المناسب شرط للتوصل بعمل اللجنة إلى نتيجة ناجحة، ولكن على الرغم من الجهود التي تبذلها الأمانة العامة، فقد حدث مرة أخرى تأخير في تقديم التقارير ذات الصلة.
    It commended the secretariat's efforts to make wider use of modern technologies. UN وأثنى على الجهود التي تبذلها الأمانة العامة للاستفادة بصورة أوسع من التكنولوجيات الحديثة.
    His delegation therefore welcomed the secretariat's efforts to strengthen the efficiency of peacekeeping operations, including logistical support functions. UN ولهذا يرحب وفده بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لتعزيز كفاءة عمليات حفظ السلام بما في ذلك تعزيز مهام الدعم اللوجستي.
    Her delegation therefore appreciated the secretariat's efforts to streamline the young professionals programme and trusted that rostered candidates would be recruited promptly. UN ولذا يقدّر وفد بلدها الجهود التي تبذلها الأمانة العامة لترشيد برنامج الموظفين الفنيين المبتدئين ويتوقع استقدام المرشحين المدرجة أسماؤهم على القائمة فوراً.
    Nonetheless, the delegation commended the secretariat's efforts to maintain activities under the Programme despite increasingly scarce resources. UN ومع ذلك، يثني الوفد على الجهود التي تبذلها الأمانة العامة لمواصلة الأنشطة في إطار البرنامج رغم اطراد ندرة الموارد.
    Ongoing efforts of the secretariat UN الجهود الجارية التي تبذلها الأمانة العامة.
    He welcomed the efforts made by the Secretariat in that regard and hoped that they would be continued. UN ورحب بالجهود التي تبذلها الأمانة في هذا الصدد، وأعرب عن أمله في أن تستمر تلك الجهود.
    66. Participation by the Executive Secretary in major events and high-level bilateral talks constitutes a key element of PTS outreach efforts. UN 66 - وتعد مشاركة الأمين التنفيذي في الأحداث الكبرى والمحادثات الثنائية الرفيعة المستوى عنصرا أساسيا في جهود التوعية التي تبذلها الأمانة.
    3. Welcomes the efforts of the secretariats of the United Nations and the Collective Security Treaty Organization to enhance coordination and cooperation in the areas of mutual interest and to develop concrete modalities for such cooperation, and encourages them to continue their collaboration, including the exchange of information; UN 3 - ترحب بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة منظمة معاهدة الأمن الجماعي لتعزيز التنسيق والتعاون في المجالات محل الاهتمام المشترك وإيجاد طرائق محددة لهذا التعاون، وتشجعهما على مواصلة تعاونهما، بما في ذلك تبادل المعلومات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد