ويكيبيديا

    "تبرعات خارجة عن الميزانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • extrabudgetary contributions
        
    The Group is served by a small secretariat within UNCDF funded through extrabudgetary contributions. UN ويخدم الفريق أمانة صغيرة الحجم في إطار صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية تمول من تبرعات خارجة عن الميزانية.
    We are also grateful to those countries that have made extrabudgetary contributions to the objectives of AU-PATTEC. UN ونحن ممتنون لتلك البلدان التي قدمت تبرعات خارجة عن الميزانية العادية من أجل تحقيق أهداف الحملة الأفريقية.
    Support from the United States includes more than $14 million in extrabudgetary contributions and technical expertise to assist IAEA with planning and coordination for the new laboratory. UN ويشمل الدعم المقدم من الولايات المتحدة ما يزيد عن 14 مليون دولار في شكل تبرعات خارجة عن الميزانية وخبرات تقنية لمساعدة الوكالة في التخطيط والتنسيق اللازمين للمختبر الجديد.
    4. Urges donors to proceed with extrabudgetary contributions for financing the participation of experts at the earliest possible date; UN 4 - يحث الجهات المانحة على أن تبادر بالسرعة الممكنة إلى تقديم تبرعات خارجة عن الميزانية من أجل تمويل مشاركة الخبراء؛
    In its discussions on this issue, if it wishes to continue with the experimental scheme, the Board may wish to consider means of replenishing the reserve fund and ensuring extrabudgetary contributions for 2004. UN 7- وفي أثناء مناقشات المجلس لهذه المسألة، قد يرغب، إذا أراد الاستمرار بالمخطط التجريبي، في النظر في سبل لتجديد موارد الصندوق الاحتياطي وضمان تقديم تبرعات خارجة عن الميزانية لعام 2004.
    4. Urges donors to proceed with extrabudgetary contributions for financing the participation of experts at the earliest possible date; UN 4- يحث الجهات المانحة على أن تبادر بالسرعة الممكنة إلى تقديم تبرعات خارجة عن الميزانية من أجل تمويل مشاركة الخبراء؛
    4. Urges donors to proceed with extrabudgetary contributions for financing the participation of experts at the earliest possible date; UN 4 - يحث الجهات المانحة على أن تبادر بالسرعة الممكنة إلى تقديم تبرعات خارجة عن الميزانية من أجل تمويل مشاركة الخبراء؛
    The Committee also called on member States to support the Subregional Centre's activities with extrabudgetary contributions. UN ودعت اللجنة كذلك دولها الأعضاء إلى دعم أنشطة معهد الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية بمنحه تبرعات خارجة عن الميزانية.
    In recent years, the Agency had undertaken certain activities outside its regular programmes on the understanding that they would be fully funded through extrabudgetary contributions. UN وفي السنوات اﻷخيرة، نفذت الوكالة بعض اﻷنشطة خارج برامجها العادية لاعتقادها بأن تلك اﻷنشطة ستمول كليا من تبرعات خارجة عن الميزانية.
    The balance of the Interim Secretariat's budget, including bilateral staffing arrangements, is funded by voluntary extrabudgetary contributions. UN ويمول المبلغ المتبقي في ميزانية اﻷمانة المؤقتة، بما في ذلك الترتيبات الثنائية المتعلقة بملاك الموظفين، من تبرعات خارجة عن الميزانية.
    Moreover, a drop of US $5,642.7 million has occurred in contributions for the operational activities of specialized agencies, both in assessed contributions and extrabudgetary contributions. UN وعلاوة على ذلك، حدث انخفاض قدره ٦٤٢,٧ ٥ مليون دولار في المساهمات المقدمة لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الوكالات المتخصصة، سواء في شكل أنصبة مقررة أو تبرعات خارجة عن الميزانية.
    extrabudgetary contributions should be solicited for this purpose. [EV/96/02/17] 3/ UN وينبغي طلب تبرعات خارجة عن الميزانية لهذا الغرض. [EV/96/02/17])٣(
    Also invites extrabudgetary contributions from donors and potential donors in a position to do so to enable the UNCTAD secretariat to enhance its substantive and technical contributions to the preparatory processes and to the conference; UN ويدعو أيضاً الجهات المانحة والجهات المانحة المحتمَلة القادرة على تقديم تبرعات خارجة عن الميزانية إلى أن تفعل ذلك لتمكين أمانة الأونكتاد من تعزيز مساهماتها الموضوعية والتقنية في العمليات التحضيرية وفي المؤتمر؛
    The bulk of OHCHR resources, including for key activities requested by United Nations bodies, are therefore in the form of extrabudgetary contributions. UN لذلك، فإن الجزء الأكبر من موارد مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك الموارد اللازمة لتنفيذ الأنشطة الرئيسية التي تطلبها هيئات الأمم المتحدة هي موارد في شكل تبرعات خارجة عن الميزانية.
    Donor countries and other developing countries that were in a position to do so were invited to make extrabudgetary contributions to the UNCTAD-LDC Trust Fund to assist the participation of LDC experts in the ensuing preparatory process and the conference itself. UN ودُعيت البلدان المانحة وغيرها من البلدان النامية القادرة على التبرع إلى تقديم تبرعات خارجة عن الميزانية إلى صندوق الأونكتاد الاستئماني لأقل البلدان نمواً بغية المساعدة في مشاركة خبراء هذه البلدان في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه.
    (b) Provide extrabudgetary contributions to the UNESCO Cultural Heritage Laws Database; UN (ب) تقديم تبرعات خارجة عن الميزانية إلى قاعدة بيانات اليونسكو للقوانين الخاصة بالتراث الثقافي؛
    On 4 February 2003, the Secretary-General of UNCTAD sent a note to member States requesting extrabudgetary contributions to finance the participation of experts in expert meetings. UN 5- وفي 4 شباط/فبراير 2003، بعث الأمين العام للأونكتاد مذكرة إلى الدول الأعضاء يطلب إليهم فيها تقديم تبرعات خارجة عن الميزانية لتمويل مشاركة خبراء في اجتماعات الخبراء.
    Donor countries and other developing countries that were in a position to do so were invited to make extrabudgetary contributions to the UNCTAD - LDC Trust Fund to assist the participation of LDC experts in the ensuing preparatory process and the conference itself. UN ودُعيت البلدان المانحة وغيرها من البلدان النامية القادرة على التبرع إلى تقديم تبرعات خارجة عن الميزانية إلى صندوق الأونكتاد الاستئماني لأقل البلدان نمواً بغية المساعدة في مشاركة خبراء هذه البلدان في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه.
    extrabudgetary contributions received under the Lebanon Appeal (see para. 74 above) made it possible to maintain hospitalization services and cover the cost of additional medical supplies in 1998. UN وبفضل تبرعات خارجة عن الميزانية قدمت في إطار نداء لبنان )انظر الفقرة ٧٤ أعلاه(، أمكن الحفاظ على خدمات المعالجة في المستشفيات وتغطية تكاليف اللوازم الطبية اﻹضافية في عام ١٩٩٨.
    extrabudgetary contributions under the Lebanon Appeal (see para. 76) made it possible to maintain hospitalization services and cover the cost of additional medical supplies in 1997 and 1998. UN وبفضل تبرعات خارجة عن الميزانية في إطار نداء لبنان )انظر الفقرة ٧٦( بات من الممكن اﻹبقاء على خدمات المعالجة في المستشفيات وتغطية تكاليف اللوازم الطبية اﻹضافية في عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد