The Chairs, with the assistance of Parties, will seek to streamline the work of the two bodies to the extent possible. | UN | وسيسعى الرئيسان، بمساعدة الأطراف، إلى تبسيط عمل الهيئتين قدر المستطاع. |
It nevertheless wondered how those outputs had been selected, how the exercise would streamline the work of departments and what savings would be made. | UN | غير أنه يتساءل مع ذلك كيف تم اختيار تلك النواتج، وكيف ستجري عملية تبسيط عمل الإدارات، وما هي الوفورات التي ستتحقق. |
In my consultations, I also intend to take up certain other issues with the various delegations, in order to find ways to further streamline the work of the Committee. | UN | وفي المشاورات التي سأجريها، أعتزم أيضا تناول بعض المسائل الأخرى مع مختلف الوفود، من أجل إيجاد سبل لزيادة تبسيط عمل اللجنة. |
streamlining the work of the Main Committees is an important dimension of United Nations reform, which we support. | UN | ويشكل تبسيط عمل اللجان الرئيسية بعدا هاما لإصلاح الأمم المتحدة، الذي نؤيده. |
The attempts by certain countries to cast aspersions on the decolonization cause, under the pretext of streamlining the work of the United Nations, should be soundly rebuffed. | UN | وأضاف أن محاولات بعض البلدان توجيه الطعنات إلى قضية تصفية الاستعمار، بحجة تبسيط عمل الأمم المتحدة، ينبغي أن تقابل بالرفض التام. |
With the streamlining of the work of the Executive Office, there is an increased effort to ensure timely posting of vacancy announcements in Inspira and the efficient handling and finalization of interview processes. | UN | وجرى تبسيط عمل المكتب التنفيذي، وتُبذَل فوق ذلك جهود أخرى لضمان الإعلان عن الوظائف الشاغرة في نظام إنسبيرا وإجراء المقابلات مع المرشحين واستكمالها بشكل كفؤ. |
First, there are proposals that seek to streamline the functioning of the Secretariat and strengthen the work of the intergovernmental machinery. | UN | الأولى، هناك مقترحات تسعى إلى تبسيط عمل الأمانة العامة وتعزيز عمل الآلية الحكومية الدولية. |
As a way to further streamline the work of its law enforcement authorities in matters related to corruption offences, it is recommended that Mongolia adopt appropriate measures for the purpose of: | UN | وبغية زيادة تبسيط عمل سلطات إنفاذ القانون في المسائل المتعلقة بجرائم الفساد، يُوصى بأن تعتمد منغوليا تدابير مناسبة من أجل الأغراض التالية: |
We fully support all measures to streamline the work of the Organization so as to ensure that resources and activities are in line with the Organization's priorities set out in the Millennium Declaration. | UN | وإننا نؤيد بالكامل جميع التدابير الرامية إلى تبسيط عمل المنظمة على نحو يكفل تناسب الموارد والأنشطة مع الأولويات التي حددها إعلان الألفية للمنظمة. |
One of the most promising reforms that Governments have proposed is to streamline the work of the Committee by rotating its consideration of groups of agenda items on a biennial or triennial basis. | UN | ويتمثل أحد أكثر الإصلاحات المبشرة التي اقترحتها الحكومات في تبسيط عمل اللجنة بتوزيع نظرها في مجموعات بنود جدول الأعمال مناوبة مرة كل سنتين أو كل ثلاث سنوات. |
You can be assured of the support and cooperation of my delegation in the discharge of your duties, particularly in seeking to examine ways and means to streamline the work of this Committee, which we believe should be within the context of the overall revitalization of the General Assembly. | UN | ويمكنكم أن تتأكدوا من دعم وتعاون وفدي في أداء مهامكم، ولا سيما في السعي لدراسة سبل ووسائل تبسيط عمل هذه اللجنة، الذي نعتقد أنه ينبغي أن يجري في سياق التنشيط العام للجمعية العامة. |
625. Since three bodies are involved in the budgetary process, it was noted that measures should also be taken to streamline the work of the Committee and to avoid duplication with other bodies. | UN | 625 - نظرا إلى مشاركة ثلاث هيئات في عملية الميزنة، أشير إلى وجوب أن تُتخذ أيضا تدابير تهدف إلى تبسيط عمل اللجنة وتلافي ازدواجية العمل مع الهيئات الأخرى. |
625. Since three bodies are involved in the budgetary process, it was noted that measures should also be taken to streamline the work of the Committee and to avoid duplication with other bodies. | UN | 625 - نظرا إلى مشاركة ثلاث هيئات في عملية الميزنة، أشير إلى وجوب أن تُتخذ أيضا تدابير تهدف إلى تبسيط عمل اللجنة وتلافي ازدواجية العمل مع الهيئات الأخرى. |
In that connection, they stressed the need to streamline the work of the Committee in order to increase its efficiency and avoid duplicating the work of other United Nations bodies, such as the informal working group of the Security Council on sanctions and the Special Committee on Peacekeeping Operations. | UN | وأكدت في ذلك الصدد على ضرورة تبسيط عمل اللجنة من أجل زيادة كفاءتها وتفادي الازدواجية في العمل مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى، من قبيل الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن المعني بالجزاءات واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
12. Further requests the Secretary-General to undertake efficiency measures to streamline the work of the Tribunal and to provide an assessment of the financial impact of those measures in the context of future budget proposals; | UN | 12 - تطلب كذلك إلى الأمين العام تنفيذ تدابير تتعلق بتحقيق الكفاءة من أجل تبسيط عمل المحكمة وتقديم تقديرات للأثر المالي لتلك التدابير في سياق مقترحات الميزانية في المستقبل؛ |
Several recommendations aimed at streamlining the work of the Meetings were also agreed, namely on the long-term planning of the agenda and the working groups and on the consultations between the host Governments of the current and the next Meeting. | UN | كذلك اتفق على عدة توصيات ترمي إلى تبسيط عمل الاجتماعات، وبالتحديد في التخطيط الطويل الأجل لجدول الأعمال والأفرقة العاملة وفي المشاورات بين الحكومات المضيفة لهذا الاجتماع والاجتماع التالي له. |
I also praise him for his reports on the different aspects of United Nations reform and his proposals for streamlining the work of the General Assembly and its Main Committees. | UN | وأثني أيضا على تقاريره عن الجوانب المختلفة لعملية إصلاح الأمم المتحدة وعلى اقتراحاته من أجل تبسيط عمل الجمعية العامة ولجانها الرئيسية. |
Our delegation shares the opinion, suggested by some States during the general debate of the Second Committee, on the advisability of streamlining the work of the Committee and removing overlapping elements in its activities. | UN | ووفدي يتشاطر الرأي الذي طرحته بعض الدول أثناء المناقشة العامة للجنة الثانية، بشأن استصواب تبسيط عمل اللجنة والتخلص من العناصر المزدوجة في أنشطتها. |
One P-3, one P-2 and one General Service post are proposed for abolition following a streamlining of the work of the Division. | UN | ويقترح إلغاء وظيفة برتبة ف - ٣ ووظيفة برتبة ف - ٢ وواحدة من فئة الخدمات العامة بعد تبسيط عمل الشعبة. |
One P-3, one P-2 and one General Service post are proposed for abolition following a streamlining of the work of the Division. | UN | ويقترح إلغاء وظيفة برتبة ف - ٣ ووظيفة برتبة ف - ٢ وواحدة من فئة الخدمات العامة بعد تبسيط عمل الشعبة. |
39. Most States endorsed the draft reporting guidelines, considering them a good basis for continued efforts to streamline the functioning of the treaty bodies. | UN | 39 - وأيد معظم الدول مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ، واعتبرها أساسا سليما لمواصلة الجهود الرامية إلى تبسيط عمل الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات. |
In order to resolve that problem, it was important to understand that the streamlining of the Committee's work should be carried out by the Committee itself, without any outside interference. | UN | ومن المهم لحل هذه المشكلة أن نفهم أن تبسيط عمل اللجنة يجب أن تتولاه اللجنة ذاتها، دون أي تدخل خارجي. |