ويكيبيديا

    "تبطئ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • slow down
        
    • slowing down
        
    • slowed down
        
    • slows down
        
    • that slows
        
    • you slow
        
    • slowing the
        
    • you slowing
        
    • slow the
        
    • are slowing
        
    Look no one's following. We can slow down anytime now. Open Subtitles انظري لا أحد يلاحقنا يمكنكِ أن تبطئ السرعة الآن
    Too fast! Honey, could you slow down just a little bit? Open Subtitles سريع جدا عزيزتي، هل يمكنك أَن الأن أن تبطئ قليلا؟
    And then there are speed cameras on the back of the gantries to make sure that people do actually slow down. Open Subtitles وبعد ذلك هناك كاميرات السرعة في الجزء الخلفي من جسور دارجة إلى تأكد من أن الناس بالفعل ان تبطئ.
    Of course economic difficulties are slowing down the rate of implementation of these programmes. UN وإن الصعوبات الاقتصادية تبطئ طبعا سرعة معدل تنفيذ هذه البرامج.
    Some speakers cautioned that the current crisis would slow down the ongoing negotiations on strengthening regional integration, while others emphasized that the difficult global environment made stronger integration of the region a more urgent task. UN وحذر بعض المتكلمين من أن الأزمة الراهنة من شأنها أن تبطئ المفاوضات الجارية بشأن تعزيز التكامل الإقليمي، بينما أكد آخرون أن البيئة العالمية الصعبة تجعل تقوية التكامل في المنطقة مهمة أكثر إلحاحا.
    However, we are still confronted with some difficulties that slow down our progress. UN إلا أننا لا نزال نجابه ببعض الصعوبات التي تبطئ من سرعة تقدمنا.
    Premature fiscal austerity measures can slow down economic growth to a degree that may worsen public debt. UN ويمكن لتدابير التقشف المالي السابقة لأوانها أن تبطئ من النمو الاقتصادي إلى درجة قد تزيد من حالة الدين العام سوءاً.
    It is inadmissible to let the provocative actions of fanatics slow down the achievement of the long-awaited peace in the Middle East. UN ومن غير الجائز أن ندع اﻷعمال الاستفزازية التي يقوم بها المتطرفون تبطئ تحقيق السلام الذي طال أمد انتظاره في الشرق اﻷوسط.
    We know that very often there are legal, constitutional or administrative obstacles which prevent or slow down police and judicial cooperation between States and the Tribunal. UN ونحن نعرف أنه توجد في أحيان كثيرة جدا عقبات قانونية أو دستوريــة أو إدارية تمنع أو تبطئ التعاون الشرطي والقضائي بين الدول والمحكمة.
    By doing so, they not only slow down the Committee's regulatory activities but also restrict the scope of those activities. UN وهي إذ تفعل ذلك لا تبطئ اﻷنشطــة المنظمة للجنة فحسب ولكن تقيد أيضا نطاق هذه اﻷنشطة.
    20. It is envisaged that with the implementation of the revised methodologies, salary adjustments would in effect slow down. UN ٢٠ - ومن المتوخى، مع تنفيذ المنهجيات المنقحة، أن تبطئ بالفعل خطى التسويات التي تجرى على المرتبات.
    It'll eventually heat up again, but at least we'll slow down our slow-roasting. Open Subtitles انها سوف تسخن في نهاية المطاف مرة أخرى، ولكن على الأقل ونحن سوف تبطئ لدينا التحميص البطيء.
    You really want to slow down time, park next to one of these guys. Open Subtitles إذا أردت أن تبطئ الوقت فتوقف قرب إحدى هذه الثقوب
    You're being too impulsive. You need to slow down, take your time. Open Subtitles انت تتسرع عليك أن تبطئ من نفسك قليلاً خذ وقتك
    Don't let your social media slow down your need to communicate with the world. Open Subtitles لاتدع وسائل الإعلام تبطئ حاجتك . للتواصل مع العالم
    As it reaches the far end of its orbit, it'll slow down till the Sun allows it to go no farther. Open Subtitles وكلما تصل الى النهاية الأبعد من مدارها تبطئ حركتها حتى لا تسمح لها الشمس أن تتحرك أكثر
    Your mother used to say the stars were slowing down... because people were forgetting to look up. Open Subtitles اعتادت أمك أن تقول أن النجوم تبطئ لأن الناس ينسون أن ينظروا إلى أعلى
    A neutrino could pass through 100 light-years of steel without even slowing down. Open Subtitles دون حتى أن تبطئ سرعته نادراً ما يتفاعل النيوترينو مع المادة
    The main constraints that have slowed down the process of implementing Agenda 21 internationally can be classified under two major headings. UN إن العقبات الرئيسية التي تبطئ عملية تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ على الصعيد الدولي يمكن تصنيفها إلى فئتين رئيسيتين.
    This in turn can contaminate the clearance area with metal fragments, which again slows down operations. UN وهي بدورها يمكن أن تلوث منطقة الإزالة بشظايا معدنية وهذه أيضاً تبطئ العمليات.
    And the energy to do that slows the stars down, so they get closer and closer together. Open Subtitles والطاقة الناتجة تبطئ دوران النجمان لذلك فإنها يقتربان من بعضهما البعض تدريجيا
    We've got him on broad-spectrum antibiotics, but it's not even slowing the thing down. Open Subtitles أعطيناه مضادات حيوية شاملة لكن لا تبطئ العدوى حتى
    We won't make three miles with you slowing us down. Open Subtitles لن نستطيع التقدم ثلاثة أميال و أنت تبطئ حركتنا.
    Together these trends would slow the rate of growth in atmospheric concentrations. UN ومن شأن هذه الاتجاهات مجتمعة أن تبطئ من معدل نمو التركيزات في الغلاف الجوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد