ويكيبيديا

    "تبعاً لذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • accordingly
        
    • consequently
        
    • consequent
        
    • thus
        
    • subsequently
        
    • are therefore
        
    • correspondingly
        
    • in consequence
        
    Policies and strategies should be reviewed regularly and revised accordingly. UN وينبغي استعراض السياسات العامة والاستراتيجيات بانتظام وتنقيحها تبعاً لذلك.
    The General Assembly had also requested the Board to follow up on previous recommendations and to report to it accordingly. UN وكانت الجمعية العامة قد طلبت أيضا إلى المجلس أن يقوم بمتابعة التوصيات السابقة وتقديم تقارير عنها تبعاً لذلك.
    The Secretariat was asked to re-draft the paragraph accordingly. UN وطُلب إلى الأمانة إعادة صياغة الفقرة تبعاً لذلك.
    UN Nos. 3492 and 3493: Delete these entries and amend appendix A and the alphabetical index accordingly. UN رقما الأمم المتحدة 3492 و3493: يحذف هذان البندان ويعدل التذييل ألف والترتيب الألفبائي تبعاً لذلك.
    It requested the Executive Secretary to organize the Conference accordingly. UN ورجت من اﻷمين التنفيذي أن ينظم المؤتمر تبعاً لذلك.
    Policies and strategies should be reviewed regularly and revised accordingly. UN وينبغي استعراض السياسات العامة والاستراتيجيات بانتظام وتنقيحها تبعاً لذلك.
    However, to the extent that the failure to provide audited accounts poses a risk of overstatement, the Panel adjusts the claim accordingly. UN غير أنه بقدر ما يؤدي عدم تقديم حسابات مراجعة إلى احتمال المبالغة في المطالبة، فإن الفريق يعدل المطالبة تبعاً لذلك.
    Policies and strategies should be reviewed regularly and revised accordingly. UN وينبغي استعراض السياسات العامة والاستراتيجيات بانتظام وتنقيحها تبعاً لذلك.
    Policies and strategies should be reviewed regularly and revised accordingly. UN وينبغي استعراض السياسات العامة والاستراتيجيات بانتظام وتنقيحها تبعاً لذلك.
    Delete entry 7 and renumber the subsequent entries accordingly. UN تحذف الفقرة 7 ويعاد ترقيم الفقرات تبعاً لذلك.
    Policies and strategies should be reviewed regularly and revised accordingly. UN وينبغي استعراض السياسات العامة والاستراتيجيات بانتظام وتنقيحها تبعاً لذلك.
    The General Assembly had also requested the Board to follow up on previous recommendations and to report on them accordingly. UN وكانت الجمعية العامة قد طلبت أيضا إلى المجلس أن يقوم بمتابعة التوصيات السابقة وتقديم تقارير عنها تبعاً لذلك.
    The General Assembly had also requested the Board to follow up on previous recommendations and to report to it accordingly. UN وكانت الجمعية العامة قد طلبت أيضا إلى المجلس أن يقوم بمتابعة التوصيات السابقة وتقديم تقارير عنها تبعاً لذلك.
    In response to that communication, the Secretariat had revised the party's 2008 data report accordingly. UN واستجابة لتلك الرسالة، فقد نقحت الأمانة تقرير بيانات الطرف عن عام 2008 تبعاً لذلك.
    The remaining paragraphs of the draft resolution are renumbered accordingly. UN ويعاد ترقيم بقية فقرات مشروع القرار تبعاً لذلك.
    We suggest that paragraph 74 be amended accordingly. UN ونقترح تعديل الفقرة 74 تبعاً لذلك. التوصيات
    Dispose of all assets authorized for disposal and adjust the asset register accordingly UN التصرف في جميع الأصول المأذون بالتصرف فيها وتعديل سجل الأصول تبعاً لذلك
    Its institutional budget had recently been increased accordingly. UN وقد جرى في الآونة الأخيرة زيادة الميزانية المؤسسية تبعاً لذلك.
    consequently, the Code of Criminal Procedure should be amended. UN وينبغي تعديل قانون الإجراءات الجنائية تبعاً لذلك.
    Any consequent constraints on their liberty and conduct should be no more than are strictly necessary to ensure their effective protection from such acts. UN وينبغي ألا تُفرض تبعاً لذلك قيود على حرية الطفل وسلوكه إلا إذا اقتضت الضرورة القصوى ذلك ضماناً لحمايته بفعالية من هذه الأفعال.
    The State party concludes that thus the Committee's recommendations are fully implemented. UN وتخلص الدولة الطرف إلى أن توصيات اللجنة تبعاً لذلك قد نُفذت تنفيذاً كاملاً.
    Ecuador had subsequently submitted the requested plan of action. UN 115- قدمت إكوادور تبعاً لذلك خطة العمل المطلوبة.
    Pregnant women are also considered highly vulnerable and are therefore also taken care of. UN وتعتبر النساء الحوامل ضعيفات أيضاً ويتلقين رعاية تبعاً لذلك.
    As nations and commercial enterprises continue to increase their activities in space, the possibility of another collision increases correspondingly. UN وبما أن الأمم والمؤسسات التجارية لا تتوقف عن زيادة أنشطتها في الفضاء، فإن احتمال وقوع اصطدامات جديدة يزداد تبعاً لذلك.
    A number of laws had to be adjusted in consequence, such as the law on health insurance and provisions governing oldage insurance and occupational pension plans. UN وتعيّن تبعاً لذلك تعديل عدد من القوانين، كالقانون المتعلق بالتأمين الصحي والأحكام التي تنظم تأمين المسنين وخطط التقاعد الوظيفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد