Hard to believe you kids want to stay that badly. | Open Subtitles | من الصعب التصديق بأنكم تريدون أن تبقوا هكذا مرضى |
Fine, then do like I ask, and stay out of sight. | Open Subtitles | حسنًا، هل يمكن أن أطلب أن تبقوا بعيدًا عن الأنظار |
Decide, do you want to stay back or go? | Open Subtitles | قرّروا، هل تريدون أن تبقوا خلفي أو تذهبوا؟ |
keep it in the air. Do what you do best. | Open Subtitles | يجب أن تبقوا مستمرين بالبث وتفعلون ما هو مناسب |
The point, people, is to keep your bad outcomes to a minimum, or you will be hard-pressed to find a fellowship next year. | Open Subtitles | المغزى ياقوم، هو أن تبقوا نتائجكم السيئة في الحد الأدنى، وإلا فسوف يكون عليكم ضغط كبير للحصول على زمالة العام القادم. |
Please stay with news channel 8 as we track the story. | Open Subtitles | ارجو ان تبقوا مع قناة الاخبار 8 لاستكمال مسار القصة |
So you're all just gonna have to stay put. | Open Subtitles | إذن .. ينبغي عليكم جميعاً أن تبقوا هادئين |
He wants you to stay for something that means more than anything. | Open Subtitles | يريدكم أن تبقوا لأجل شئ تعزونه أكثر من أي شئ آخر |
Yes, of course, you must stay. oh, well, you know, | Open Subtitles | نعم، طبعاً، لابد أن تبقوا لطف منكما، لكننا مرتبطان |
No. I told you to stay out of it. | Open Subtitles | لا,لقد أخبرتكم أن تبقوا بعيدا عن هذا الأمر |
Just a reminder to stay in your seats with your seatbelts fastened until the captain has turned off the seatbelt sign. | Open Subtitles | فقط للتذكير أن تبقوا في المقعد بالأحزمة القبطان سوف يوقف إشارة الأحزمة |
That you'll stay together, find strength in each other and heal. | Open Subtitles | بأن تبقوا مع بعضكما . أن تجدوا القوة والشفاء في ما بينكم |
Well, then I guess you're just gonna have to stay there, then. | Open Subtitles | حسناً إذاً، أعتقد أن عليكم أن تبقوا مكانكم. |
Brother, you and your family are welcome to stay with us. | Open Subtitles | يا أخي، أنت وعائلتك مرحَّبٌ بِكُم أن تبقوا معنا |
It's late, why don't you guys just stay over? | Open Subtitles | الوقت متأخر، لمَ لا تبقوا هنا يا رفاق؟ |
Okay, listen, I'm gonna need you to stay here with your mother, understand? | Open Subtitles | ،حسناً، اسمعوا أريد منكم أن تبقوا هنا مع والدتكما، مفهوم؟ |
So, I want you to keep your fields of view open and only shoot what you can hit. | Open Subtitles | لذا، أود منكم أن تبقوا أعـينكم مفتوحَة وأطلقوا فقط على ما يمكنكم إصابتـُه أطلقوا عـِند إشارتـِي |
As you deliberate, I propose that this seminar keep in focus the aspirations of the world's children. | UN | وأقترح، وأنتم تمضون في مداولاتكم، أن تبقوا نصب أعينكم في حلقتكم الدراسية، تطلعات أطفال العالم. |
As you deliberate, I propose that this seminar keep in focus the aspirations of the world's children. | UN | وأقترح، وأنتم تمضون في مداولاتكم، أن تبقوا نصب أعينكم في حلقتكم الدراسية، تطلعات أطفال العالم. |
There was significant progress in Burundi, with the release of the remaining children associated with the National Liberation Forces. | UN | وقد أحرِز تقدم ملحوظ في بوروندي حيث أُطلِق سراح من تبقوا من الأطفال المرتبطين بقوات التحرير الوطنية. |
Now after the break, we'll answer all your burning questions about barometric pressure, so make sure you stick around. | Open Subtitles | الان بعد الفاصل سنجيب عن كل أسئلتكم الملحة عن الضغط البارومتري لذا تأكدوا من ان تبقوا هنا |
Wait, aren't you guys gonna stick around and help? | Open Subtitles | أنتظري , إلن تبقوا هنا وتساعدوا يارفاق ؟ |