ويكيبيديا

    "تبقي في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • stay in
        
    • stay at
        
    • stay on
        
    • keep on
        
    • keep in
        
    • retain in
        
    • retain on
        
    • maintain in
        
    • should be maintained for the
        
    Sweetie, I need you to stay in the cabin, okay? Open Subtitles عزيزتي ؟ أريدكِ أن تبقي في الكابينة، حسناً ؟
    The only thing you can do to help right now is stay in this room and not leave. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تستطيعين القيام به لمساعدتي الآن هو ان تبقي في هذه الغرفة ولا تغادريها
    You need to stay in there for a full minute, long enough for the fire to burn out and for the room to fully sterilize. Open Subtitles يجب أن تبقي في الداخل لدقيقة كاملة، وقتٌ كافٍ لإنخماد النيران وليتم تعقيم الغرفة تماماً.
    Sweets, you should stay at my loft while I'm gone. Open Subtitles حلوتيّ، عليكِ أن تبقي في شقتي أثناء غيابي.
    So why did she let you stay on that particular weekend? Open Subtitles إذاً لماذا جعلتك تبقي في نهاية هذا الإسبوع بالتحديد ؟
    (c) To keep on its agenda the question of the peaceful settlement of disputes between States; UN (ج) أن تبقي في جدول أعمالها مسألة تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية؛
    We need to start building up our grain stores with regular shipments from every keep in the North. Open Subtitles نحن بحاجة للبدء في بناء مخازن الحبوب لدينا مع شحنات منتظمة من كل تبقي في الشمال.
    Ronny, don't stay in Boston because your father is manipulating you. Open Subtitles روني، لا تبقي في بوسطن لأن والدك يحتال عليك
    You can stay in the lab and play with your bones and all that good stuff. Open Subtitles يمكنكِ أن تبقي في المختبر وتلعبي بعظامكِ وكل الأشياء الجيدة الأخرى.
    Look, someway, somehow, I'm gonna get you to stay in that box. Open Subtitles إسمع ، بطريقة ما بكيفية ما سأجعلك تبقي في الملعب
    That's the thing about this game, yöu gotta stay in the moment. Open Subtitles هذا هو الشيء الجميل في هذه اللعبة, يجب أن تبقي في اللحظة, أليس كذلك؟
    Look, now more than ever, you need to do as you're told and stay in the cabin. Open Subtitles انظري , الآن أكثر من أي وقت , عليكي أن تفعلي ما قلتيه و تبقي في الكوخ
    Maybe my nose is just worried that Ruby Jeffries is never gonna stay in bluebell and you're gonna get hurt. Open Subtitles ربما أنفي قلق فقط ان روبي جيفريس لن تبقي في بلوبيل للأبد وانت ستجرح
    I was thinking we could shoot it in your pod? No, you need to stay in the main areas where it's safer. Open Subtitles كلا, يجب عليكِ أن تبقي .في الأماكن الرئيسية إنها آمن
    And that's why a woman should stay at home to guard herself against bad temptations. Open Subtitles ولهذا المرإة يجب أن تبقي في المنزل لحماية نفسها من التحرشات والإغراءات السيئه
    I asked you to stay at 51 longer. Open Subtitles لقد طلبتُ منكِ أن تبقي في محطة 51 لفترةٍ أطول.
    You stay on your side, he stays on his. Open Subtitles أنتِ تبقي في جانبكِ وهو يبقى في جانبه
    (c) To keep on its agenda the question of the peaceful settlement of disputes between States; UN (ج) أن تبقي في جدول أعمالها مسألة تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية؛
    The United Nations should also keep in mind the fact that the cooperation that will make sustainable economic development possible in the developing countries is not just an option; it is an imperative, if we wish to eradicate the poverty and destitution that breed violence and socio-political instability in many countries and regions of the world. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تبقي في بالها أيضا أن التعاون الذي سيؤدي إلى إمكانية تحقيق تنمية اقتصادية مستدامة في البلدان الناميــــة ليس مجرد خيار؛ إنه أمر حتمي لو رغبنا في القضاء على الفقر والعوز اللذين يغذيان العنف وعـــــدم الاستقرار السياسي والاجتماعي في العديد من بلدان ومناطق العالم.
    44. Decides to appraise the progress on an annual basis and to retain in the agenda of its forthcoming sessions the item entitled " Implementation of the outcome of the Fourth World Conference on Women " ; UN ٤٤ - تقرر أن تقيﱢم التقدم المحرز على أساس سنوي وأن تبقي في جدول أعمال دوراتها القادمة البند المعنون " تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة " ؛
    44. Decides to appraise progress on an annual basis and to retain on the agenda of its forthcoming sessions the item entitled " Implementation of the outcome of the Fourth World Conference on Women " ; UN ٤٤ - تقـرر أن تقيﱢم التقدم المحرز على أساس سنوي وأن تبقي في جدول أعمال دوراتها القادمة البند المعنون " تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة " ؛
    The Special Committee would be expected to maintain, in its budget proposals, its traditional estimates regarding this issue. " UN ومن المتوقع للجنة الخاصة أن تبقي في مقترحاتها المتعلقة بالميزانية على تقديراتها التقليدية المتصلة بهذه القضية " .
    The General Committee also decided to recommend to the General Assembly that its decision not to reproduce in extenso statements made in a Main Committee should be maintained for the fifty-third session. UN وقرر المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تبقي في الدورة الثالثة والخمسين على قرارها بعدم استنساخ النص الكامل للبيانات المدلى بها في اللجان الرئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد